Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sous la férule de [adv]

sous l'autorité de ; sous le pouvoir de

Origine et définition

On retiendra très passagèrement, car ce n'est que pure coïncidence, que le mot contient , qui ne s'appelle nullement Clochette, et rule, qui en anglais veut dire « règle ».
En effet, si vous avez vécu à cette lointaine époque où les enseignants avaient encore un peu de pouvoir sur leurs élèves et leur inspiraient un certain respect, et où ils étaient certains de ne pas prendre deux claques (voire plus) de la part de parents énervés s'ils avaient eu l'outrecuidance de faire une remontrance justifiée à leur enfant, vous vous souvenez certainement de ces règles en bois de section carrée qui permettaient au maître d'école de taper sur le bout des doigts de l'enfant qui avait commis une faute considérée comme punissable ou, plus sadique encore, de forcer l'enfant à rester à genoux, ceux-ci reposant sur la fameuse règle posée au sol.

Cette pratique de donner des coups à un écolier extra-ordinaire existait depuis bien longtemps ; et au XIVe siècle, si un tel instrument s'appelait une férule, c'était par métonymie, parce qu'il était principalement fabriqué avec la tige d'une plante de même nom (mais la férule pouvait aussi être une palette, nettement plus large qu'une règle, et être faite de cuir).

Toujours est-il qu'au tout début du XVIIe siècle, par extension, férule a aussi pris le sens d'« autorité » d'où découle également et assez logiquement le sens de « pouvoir ».
C'est à cette époque que notre expression est attestée. On la trouve en effet en 1613 dans Le traité de la tutelle et curatelle de Jean Gillet.

Exemples

« A Bicêtre et à Courgis surtout, où de 1748 à 1752 il reste sous la férule de ses deux frères, il éprouve tout le poids du jansénisme, ressenti comme un obstacle à sa formation. »
Pierre Testud - Rétif de la Bretonne et la création littéraire - 1977

« Quant au général Ashfaq Kayani, qui remplacera M. Musharraf à la tête des forces armées, il jouera sans nul doute un rôle de premier plan dans ce pays qui a vécu la moitié de ses soixante années d'existence sous la férule de généraux putschistes. »
Le Monde - Article du 28 novembre 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand unter jemands Fuchtel sous la coupe de quelqu'un
Anglais under the rule of en vertu de la règle de
Anglais under the yoke of sous le joug de
Catalan Estar sota la fèrula d'algú (Estar sota el jou d'agú)
Espagnol (Argentine) bajo la batuta de sous la baguette de
Espagnol (Argentine) bajo la férula de sous la férule de
Espagnol (Espagne) A las órdenes de... Aux ordres de... / Sous les ordres de...
Espagnol (Espagne) Bajo el mando de Sous les ordres de / Sous l'autorité de / Sous le commandement de
Espagnol (Espagne) estar bajo el yugo de être sous le joug de
Hongrois vkinek a hatalmában van être sous la férule de qn
Italien sotto la ferula del sous la férule de
Néerlandais beteugeld worden être freiné, maîtrisé (par quelqu'un)
Néerlandais in toom gehouden worden être apprivoisé, maîtrisé, domestiqué (par quelqu'un)
Néerlandais onder het juk van être sous le joug de .....
Néerlandais onder de plak zitten être sous la férule
Portugais (Brésil) sob o jugo/comando de sus le commandement/joug de
Roumain sub călcâiul lui sous le talon de
Roumain sub cnutul lui sous le knout de
Roumain sub jugul sous le joug
Roumain sub papucul être sous le soulier de
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sous la férule de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sous la férule de » Commentaires

  • #61
    Paracas
    30/07/2013 à 10:18
    • En réponse à charmagnac #56 le 30/07/2013 à 09:45 :
    • « vous vous souvenez certainement de ces règles en bois de section carrée qui permettaient au maître d’école de taper sur le bout des doigts... »
    Oh oui !........sur un nid de fourmis rouges .........gniark ! gniark ! gniark !......😏
  • #62
    joseta
    30/07/2013 à 10:33*
    DEVINETTE
    Pourquoi les disciples de Jésus se pliaient à sa discipline et étaient sous sa férule ?
  • #63
    Paracas
    30/07/2013 à 10:37
    • En réponse à joseta #62 le 30/07/2013 à 10:33* :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les disciples de Jésus se pliaient à sa discipline et étaient sous sa férule ? »
    Qu’est ce qu’il est encore allé nous trouver ?.............
  • #64
    Paracas
    30/07/2013 à 10:41*
    L’eau ferrugineuse........
  • #65
    joseta
    30/07/2013 à 10:51
    • En réponse à Paracas #63 le 30/07/2013 à 10:37 :
    • « Qu’est ce qu’il est encore allé nous trouver ?............. »
    - parce qu’ils étaient disciples innés.
  • #66
    Paracas
    30/07/2013 à 11:07*
    • En réponse à joseta #65 le 30/07/2013 à 10:51 :
    • « - parce qu’ils étaient disciples innés. »
    Comme lui ?
  • #67
    Paracas
    30/07/2013 à 11:31*
    rule, qui en anglais veut dire « règle »

    Rule Britannia
  • #68
    joseta
    30/07/2013 à 11:38
    • En réponse à Paracas #66 le 30/07/2013 à 11:07* :
    • « Comme lui ? »
    Charade
    Mon premier est: un humoriste, acteur et chanteur français appelé Michel
    Mon deuxième est: assisté, épaulé, secouru...
    Mon tout est la spécialité de Bouba.
    Qu’est-ce ?
  • #69
    joseta
    30/07/2013 à 11:54
    L’instituteur avait la règle et l’institutrice avait les règles. 😕
  • #70
    Paracas
    30/07/2013 à 12:08
    • En réponse à joseta #68 le 30/07/2013 à 11:38 :
    • « Charade
      Mon premier est: un humoriste, acteur et chanteur français appelé Michel
      Mon deuxième est: assisté, épaulé, secouru...
      Mon tout est... »
    - Leeb
    - aidé
    Les BD..........and the winner is Bouba !!!!!!!............🙂
  • #71
    Paracas
    30/07/2013 à 12:11
    • En réponse à joseta #69 le 30/07/2013 à 11:54 :
    • « L’instituteur avait la règle et l’institutrice avait les règles. 😕 »
    Et le jour où ce rapporteur d’instit’ l’a dit à tout le monde elle l’a mis d’équerre.........faut il qu’y soit con, ’pas ?........😐
  • #72
    joseta
    30/07/2013 à 12:37
    • En réponse à Paracas #71 le 30/07/2013 à 12:11 :
    • « Et le jour où ce rapporteur d’instit’ l’a dit à tout le monde elle l’a mis d’équerre.........faut il qu’y soit con, ’pas ?........😐... »
    Oui et il n’a pas perdu de temps pour le cafter: il a mis la gomme.
  • #73
    Paracas
    30/07/2013 à 12:54
    • En réponse à joseta #72 le 30/07/2013 à 12:37 :
    • « Oui et il n’a pas perdu de temps pour le cafter: il a mis la gomme. »
    Et pour courir après pour lui donner un coup de férule la prof avait une robe longue, il a fallu qu’elle la trousse........😐
  • #74
    joseta
    30/07/2013 à 13:04
    • En réponse à Paracas #73 le 30/07/2013 à 12:54 :
    • « Et pour courir après pour lui donner un coup de férule la prof avait une robe longue, il a fallu qu’elle la trousse........😐 »
    Et dans sa course, elle écarte tables...
  • #75
    joseta
    30/07/2013 à 13:30
    DEVINETTE
    Les six instituteurs aimaient jouer au tennis par couples. À quel outil scolaire cela vous fait.il penser ?
    - les doubles des six maîtres
  • #76
    Enkidou
    30/07/2013 à 16:06*
    Comme le rappelle Chirstian en 29, le mot férule (*) est le descendant direct du latin ferula, qui désigne à la fois une plante ombellifère à longue tige, ressemblant au fenouil, et le bâton fait de la tige de cette plante (c’est la métonymie qu’évoquent God et Chirstian plus haut).
    Cette même plante portait chez les Grecs anciens le nom de narthex - c’est sans doute par analogie avec la forme générale de la plante qu’on a donné ce nom de narthex à la partie d’une église située entre le porche et la nef.
    Pourquoi les latins ont-ils donc appelé cette plante ferula ? Et pourquoi cette ferula est-elle devenue le symbole de l’enseignement et de l’autorité qui va avec, comme l’illustre l’expression du jour ?
    Une première explication possible tiendrait au fait que la tige de la férule contient une sorte de moelle, peut-être moins substantifique que celle de l’os, mais qui a la propriété de se consumer lentement. C’est ainsi que Prométhée a utilisé la férule pour rapporter aux hommes le feu qu’il avait chouravé aux dieux, de même que les humains normaux l’ont encore longtemps fait après lui. Ainsi, ferula dériverait du verbe fero, porter.
    D’autres usages de cette tige, à la fois légère et résistante, pourraient aussi expliquer cette dénomination. Ainsi, les tiges de férule étaient utilisées pour faire toutes sortes de bâtons, des bâtons de marche, mais aussi des bâtons, ou des baguettes, utilisés par les précepteurs. On imagine volontiers que, pour ces derniers, le bâton, ou la baguette, pouvait servir tantôt à montrer, en traçant par exemple des figures dans le sable, tantôt à frapper l’élève récalcitrant ... Et certains voient dans ce dernier usage l’origine du mot ferula, qui dériverait alors du verbe ferio, frapper.
    Enseigner, et punir - même si l’idéal est évidemment de réussir à enseigner sans coup férir : c’est sans doute pour cette raison que la ferula est devenu l’attribut des enseignants en général, des évêques - et des papes - en particulier (la férule étant, avec la mule, un attribut inséparable - en principe - du pape ; et jusqu’à récemment, on s’assurait, avant de nommer un pape, qu’il avait bien ses deux attributs : « Duos habet, et bene pendentes - Deo gratias ! »).
    Et si les Romains - mais pas qu’eux - considéraient comme normal, voire comme une nécessité, de frapper les enfants pour leur faire entrer la science dans le crâne, ils ne leur voulaient que du bien : et c’est justement parce que la ferula était suffisamment souple et légère pour leur faire mal sans risquer de les tuer qu’elle était utilisée ainsi. Et c’est pour cette même raison que Bacchus avait ordonné que les hommes qui lui auraient un peu trop sacrifié portent des ferulae en guise de bâtons, pour éviter qu’ils ne s’entretuent s’il leur venait à l’idée de se lancer dans quelque bastonnade ...
    (*) J’ai préféré écrire sur la férule, plutôt que le faire sous la férule de quelqu’un d’autre ...
  • #77
    Paracas
    30/07/2013 à 16:23
    • En réponse à Enkidou #76 le 30/07/2013 à 16:06* :
    • « Comme le rappelle Chirstian en 29, le mot férule (*) est le descendant direct du latin ferula, qui désigne à la fois une plante ombellifère... »
    Nous voilà édifiés...........🙂
  • #78
    charmagnac
    30/07/2013 à 17:19
    • En réponse à Paracas #58 le 30/07/2013 à 10:05* :
    • « doigt de la jouissance
      recette de la jiournée »
    Quand la recette est bonne, c’est une jouissance.
  • #79
    deLassus
    30/07/2013 à 18:19
    • En réponse à Paracas #77 le 30/07/2013 à 16:23 :
    • « Nous voilà édifiés...........🙂 »
    C’est mieux que si nous étions faits-roulés...
  • #80
    ergosum
    30/07/2013 à 19:48*
    • En réponse à Enkidou #76 le 30/07/2013 à 16:06* :
    • « Comme le rappelle Chirstian en 29, le mot férule (*) est le descendant direct du latin ferula, qui désigne à la fois une plante ombellifère... »
    Duos habet, et bene pendentes

    et on s’écriait "misericordia, unus habent", il ne pouvait être pape ? Tout juste une sous-pape ?
    En tous cas, c’est ce que Rabelais fait dire à Panurge:
    "Je vous le gripperay au croc et scavez que luy feray? Cor bleu! Je vous luy coupperay les couillons, tout rasibus du cul. Il ne s’en faudra un pelet par ceste raison ne sera il jamais Pape car "testiculos non habet"."