Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sucrer les fraises [v]

avoir les mains qui tremblent de façon visible ; être agité d'un tremblement nerveux ; être gâteux ; manifester des signes de vieillesse

Origine et définition

Qui se délecte de bonnes fraises fraîches, sait que, armé d'une main d'une coupe pleine de ces fruits rouges et de l'autre d'un sucrier ou d'une cuillère à sucre (cuillère percée de trous), il faut secouer la seconde au-dessus de la première afin d'obtenir d'excellentes fraises au sucre (la chantilly en plus n'est pas interdite pour qui ne craint pas pour sa ligne).

Le geste ainsi fait rappelle malheureusement celui qui agite les membres de personnes, généralement âgées, atteintes d'une maladie dégénérative qui provoque des tremblements incontrôlés.
C'est par une plaisanterie un tantinet douteuse que ces mouvements ont été assimilés à celui du sucrage des fraises pour donner naissance à notre expression.

Cette expression ne semble être attestée qu'au tout début du XXe siècle, mais date probablement de la fin du siècle précédent.
Aurélien Scholl, journaliste et auteur dramatique connu de la seconde moitié du XIXe, évoque, dans son Poivre et Sel, paru en 1901, un militaire à propos duquel il écrit ceci :
« Cinquante années d'absinthe lui ont donné un tremblement tel que, lorsqu'il veut se verser à boire, le liquide secoué se répand comme une pluie autour du verre.
- C'est désagréable, d'un côté, a dit le colonel ; mais, quand je prends la passoire avec du sucre en poudre... on peut voir combien cette infirmité devient précieuse pour sucrer les fraises. »
Nous trouvons donc là une parfaite explication de l'association familière entre ces tremblements qui touchent les personnes âgées et l'action de sucrer des fraises.

Un peu plus tard, en 1905, Félix Duquesnel, dans Le mystère de Gaude, écrira :
« (...) et les bras agités de ce mouvement spasmodique que la langue populaire appelle "sucrer les fraises" »
Cet extrait montre que l'expression, en ce début de siècle, fait bien partie du langage familier.

En 1936, Louis-Ferdinand Céline utilisera sucrer tout seul pour désigner les tremblements d'un ivrogne.

Compléments

Une croyance répandue veut que cette expression viendrait de ces collerettes plissées appelées fraises que portaient les hommes et les femmes des XVIe et XVIIe siècle. En effet, ces personnes lorsqu'elles étaient âgées et tremblantes pouvaient répandre dessus ce qui leur servait à se poudrer le visage et qui ressemblait à du sucre en poudre très fin.
Mais je tiens à préciser que strictement aucune de mes sources supposées dignes de foi n'évoque cette hypothèse et que, dans les bibliothèques numérisées disponibles en ligne, on ne trouve nulle occurrence de cette expression datant d'avant la période citée.
Et si cette explication avait un fond de vérité, on peut supposer que l'expression ne serait pas de naissance aussi récente (sans compter, pour finir de démolir cette croyance, que le sucre en poudre très fin n'existait pas à l'époque).

Exemples

« Il marchait à tout petits pas (...). Il tremblotait dans la serrure. Il pouvait plus sortir la clef, tellement qu'il sucrait. »
Louis-Ferdinand Céline - Mort à crédit - 1936
« Pauvre Achille, je me rappelle, il s'était mis à sucrer les fraises par là 2 ans avant sa mort. »
Marcel Aymé - Le vin de Paris - 1947

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Tattergreis (sein) (être) un vieillard tremblotant
Allemand zitterig sein être tremblotant
Anglais to be dotty / To be going dotty être gâteux / devenir gâteux
Anglais to go gaga devenir gâteux
Arabe (Maroc) diri Mssissa fait une pipe
Arabe (Tunisie) yor'oôche kif ek qasba ferrih il tremble comme une canne dans le vent
Espagnol (Espagne) chochear être gâteux
Espagnol (Espagne) Estar chocheando Être gâteux
Français (Suisse) avoir la grulette trembler
Néerlandais trillen als een espenblad trembler comme une feuille de peuplier
Néerlandais de zenuwen hebben être sur le coupant des nerfs
Néerlandais aan het malen zijn être en train de moudre // 2me sens
Néerlandais (Belgique) foxwild zijn être dingue/ nerveux comme un renard
Néerlandais trillen als een riet (ook het "riet" van bijv. een klarinet of hobo) trembler comme un roseau (aussi utilisé avec des instrument à vent)
Polonais trząść się jak galareta trembler comme une gelée
Portugais (Brésil) ficar gagá être gâteux
Roumain a bâțâi din... trembloter de...
Roumain a deveni gaga devenir gaga
Roumain a se matufi devenir gâteux
Roumain a se zaharisi se gâter (comme la confiture où le sucre a cristalisé)
Roumain a se ramoli devenir gâteux
Wallon (Belgique) saler les frites saler les frites
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sucrer les fraises » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « sucrer les fraises » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    07/08/2006 à 06:41
    après avoir tourné en rond pendant des heures, il avait fini par se dégoter une place entre deux autres voitures, en plein soleil. Alors qu’il amorçait sa manoeuvre, pour s’immiscer entre elles, un jeune fou débarqua, lui "grilla" la priorité et gara son bolide, à son nez et à sa barbe, en lieu et place de son automobile. Il eut si peur, qu’il en tremblait encore, une demi heure après.
    Moralité : Le parking sonne ! (capillotracté, non ?)
    Cette maladie dégenérative avait fait dire au grand Coluche, parlant du Pape J-P2
    "C’est dommage ! Avoir une telle main gauche et être contre la masturbation" (ça y est, on est encore dans le registre du c...)
    Bonne journée à tous
  • #2
    <inconnu>
    07/08/2006 à 06:42
    Bonjour,
    J’ai pour ma part entendu dire que cette expression viendrait de l’époque des rois où l’habillement comprenait cette espèce de corolle de tissu que l’on portait alors autour du cou ( voir une représentation d’Henri IV ).
    Cette fantaisie vestimentaire s’appelait paraît il une fraise.
    A cette époque, l’hygiène n’étant pas la préoccupation première, les pellicules foisonnaient sur les cheveux et tombaient sur la fraise lorsqu’on secouait la tête..................d’où, par analogie l’expression du jour quand on parle de personnes malheureusement atteintes par le Parkinson............
    Bien évidemment je ne puis apporter aucune preuve de la véracité de cette information.
    Bon, il est 6h30,je vais travailler n’ayant pas encore atteint l’âge de sucrer les fraises et je vais de ce pas sucrer................mon café !!
  • #3
    God
    07/08/2006 à 08:32
    • En réponse à <inconnu> #2 le 07/08/2006 à 06:42 :
    • « Bonjour,
      J’ai pour ma part entendu dire que cette expression viendrait de l’époque des rois où l’habillement comprenait cette espèce de coro... »
    Amusant, mais intox !
    Mes différentes sources (considérées comme sérieuses, pas que par moi) convergent sur l’explication proposée.
  • #4
    chirstian
    07/08/2006 à 09:10*
    1) à Sophie (4) qui peut en cacher un autre! (5)Poil au menton (3) ou ailleurs (2) et les oreilles en plus

    j’essaye la formule incantatoire proposée par SuperGod hier, mais j’ai reclassé, car cela n’avait aucun sens!
    Bon ! Je tiens à protester avec véhémence (qui a le même problème que moi)
    Chaque jour des membres pistonnés de notre confrérie s’illustrent en répondant dès l’aube à l’expression du jour. Pourquoi : parce qu’ils la reçoivent tôt !
    Or, je suis victime d’un ostracisme raciste honteux : hier j’ai eu ma lettre seulement à 10H12. Auhjourd’hui à 9:02 !
    Impossible de me connecter avant ! Impossible même de lire des messages de la veille : rien : le trou noir.
    Sur l’écran blanc de mes nuits noires, où je me fais mon cinéma, je n’ai rien eu avant 10:12 hier, ou 9:02 aujourdh’ui!
    A la même heure Turpinic ou Yannou s’emparent des meilleures idées.
    Pourquoi cette injustice ?
    Et ne venez pas me dire que c’est mon appareil qui ne marche pas : quand je l’ai branché , hier à 10:12, et aujourd’hui à 9:02, j’ai eu toutes les couleurs et tout et tout, de bout en bout, in extenso, alors ...
  • #5
    God
    07/08/2006 à 09:19
    • En réponse à chirstian #4 le 07/08/2006 à 09:10* :
    • « 1) à Sophie (4) qui peut en cacher un autre! (5)Poil au menton (3) ou ailleurs (2) et les oreilles en plus
      j’essaye la formule incantatoir... »
    Petite suggestion : met-toi devant ton PC à 07:02 (exemple parmi d’autres) pour voir.
    Allume-le (condition ciné Nikon).
    Lance ton logiciel de messagerie (mais pas trop loin quand même).
    Et que la force soit avec toi !
    (A part le dimanche, mais se mettre à 07:02 devant son PC le dimanche, c’est pas raisonnable)
  • #6
    <inconnu>
    07/08/2006 à 09:26*
    • En réponse à chirstian #4 le 07/08/2006 à 09:10* :
    • « 1) à Sophie (4) qui peut en cacher un autre! (5)Poil au menton (3) ou ailleurs (2) et les oreilles en plus
      j’essaye la formule incantatoir... »
    Je comprends ton immense désarroi, ta peine, tes sanglots longs…
    Hier, moi aussi, j’ai reçu l’expression du jour assez tard ; cela ne m’a pas empêché d’y aller dès l’aube… Je vais te dire le truc :
    Dès minuit ou tôt le matin, tu tapes dans Google ou Yahoo www.expressio.fr, là, tu tombes sur l’expression du jour.
    Ayant noté cette expression, tu reviens dans ta boîte e.mail, dans laquelle tu auras pris soin de ne pas avoir scratché l’expression de la veille. Tu cliques sur l’avant dernière expression donc, puis tu vas dans TOUTES, rechercher la nouvelle et puis là, tu arrives dans la nouvelle cathédrale qu’est la nouvelle expression du jour, capito ?
    Chirstian, il faut savoir se débrouiller dans la vie. Comment veux tu que je te lâche dans la grande gare de Bruxelles au risque de paniquer Louisann ? 🙂
  • #7
    <inconnu>
    07/08/2006 à 09:29
    • En réponse à God #5 le 07/08/2006 à 09:19 :
    • « Petite suggestion : met-toi devant ton PC à 07:02 (exemple parmi d’autres) pour voir.
      Allume-le (condition ciné Nikon).
      Lance ton logiciel d... »
    Les insomnies et autres loups qui hurlent nous obligent parfois à se lever tôt le dimanche matin...puis à y retourner si coup de pompe. Ne pas oublier, l’excitation d’être dans les premiers à découvrir l’expression du jour... Il y a des mordus, je vous le dis.
  • #8
    chirstian
    07/08/2006 à 09:31
    armé d’une main d’une coupe pleine de ces fruits rouges et de l’autre d’un sucrier (en poudre), il faut secouer le second au-dessus du premier afin d’obtenir d’excellentes fraises au sucre
    "SuperGod, expressio.fr 7 août 2006"
    Ayant apporté à ce cas, toute la rigueur de mon esprit scientifique, je suis en mesure d’apporter les prcisions suivantes :
    a) sucrier (en poudre) : si vous n’en avez pas, vous pouvez réduire en poudre n’importe quel sucrier (un coup de masse bien ajusté suffit)
    b) il ne suffit pas de secouer le sucrier au dessus de la coupe : si vous observez de près votre sucrier, il présente probablement des trous sur sa face supérieure. Ces trous - on ne le dira jamais assez - sont importants ! Ce n’est pas un défaut de fabrication ! Vous devez renverser le sucrier pour que les trous soient en bas, et alors - mais alors seulement - secouer : le sucre tombe, à travers ces trous . Génial, non ? Ca marche aussi avec du sucre en morceau, si les trous sont assez gros.
    c) vous n’obtenez pas des fraises sucrées à tous les coups, si vous utilisez une coupe de fruits rouges : il faut que ces fruits rouges soient des fraises, avant de secouer! J’explique : si la coupe est une coupe de framboises, vous n’obtenez pas des fraises, mais des ?... Non ! Des framboises ... Y en a deux qui suivent.
    d) hélas , sucrer les fraises est irréversible ! Si vous prenez votre coupe de fraises sucrées d’une main, votre sucrier de l’autre. Vous secouez vos fraises au dessus du sucrier : vous aurez beaucoup de mal à faire rentrer le sucre dans le sucrier. Et en plus il sera rose (comme un scooter) et collant (DIM). Il sera encore plus difficile de faire entrer les fraises
    C’est pour cela qu’on ne dit pas (ou rarement) fraiser le sucre.
    Ceux qui n’ont pas tout compris illustrent déjà l’expression du jour !
  • #9
    chirstian
    07/08/2006 à 09:34
    • En réponse à God #5 le 07/08/2006 à 09:19 :
    • « Petite suggestion : met-toi devant ton PC à 07:02 (exemple parmi d’autres) pour voir.
      Allume-le (condition ciné Nikon).
      Lance ton logiciel d... »
    Il faut allumer l’ordinateur ? Mais pourquoi faut-il allumer l’ordinateur ? C’est parce qu’il n’est pas allumé qu’il reste noir, et silencieux ? Et je ne peux pas avoir expressio si mon PC est arrêté ?
    Si je le laisse toujours allumé, je vais me le faire sucrer, mon PC !
  • #10
    <inconnu>
    07/08/2006 à 09:43
    • En réponse à chirstian #8 le 07/08/2006 à 09:31 :
    • « armé d’une main d’une coupe pleine de ces fruits rouges et de l’autre d’un sucrier (en poudre), il faut secouer le second au-dessus du premi... »
    Bien vu l’unijambiste ! (pourquoi toujours l’aveugle ?)
  • #11
    chirstian
    07/08/2006 à 09:53
    Non au diabète !
    Puisque, après avoir sucré les fraises, on finit par bouffer les pissenlits par la racine, ne vaudrait-il pas mieux bouffer les fraises nature pour retarder le moment de sucrer les racines de pissenlits ?
  • #12
    God
    07/08/2006 à 09:56
    • En réponse à <inconnu> #6 le 07/08/2006 à 09:26* :
    • « Je comprends ton immense désarroi, ta peine, tes sanglots longs…
      Hier, moi aussi, j’ai reçu l’expression du jour assez tard ; cela ne m’a pa... »
    Sans vouloir te vexer, Yannou, y’a bien plus simple que ça.
    A minuit à peine passé, tu clique sur un des liens de la précédente expression du jour et une fois la page affichée, tu cliques à gauche (j’ai bien écrit ’à gauche’) sur l’expression du jour rappelée sous le menu.
    Et hop !
  • #13
    God
    07/08/2006 à 09:58*
    • En réponse à chirstian #8 le 07/08/2006 à 09:31 :
    • « armé d’une main d’une coupe pleine de ces fruits rouges et de l’autre d’un sucrier (en poudre), il faut secouer le second au-dessus du premi... »
    a) sucrier (en poudre) : si vous n’en avez pas, vous pouvez réduire en poudre n’importe quel sucrier (un coup de masse bien ajusté suffit)

    On leur tend une perche que c’est une poutre, et ils la prennent !
    La faiblesse en perdra quelques-uns ! 😉
  • #14
    chirstian
    07/08/2006 à 10:17
    • En réponse à God #13 le 07/08/2006 à 09:58* :
    • « a) sucrier (en poudre) : si vous n’en avez pas, vous pouvez réduire en poudre n’importe quel sucrier (un coup de masse bien ajusté suffit)... »
    rectification : on peut effectivement aussi utiliser une perche pour réduire un sucrier en poudre (mais c’est plus facile d’utiliser une poutre)
    c’est pourquoi on dit un Jean-poutre et non pas un Jean-perche
  • #15
    <inconnu>
    07/08/2006 à 10:26
    • En réponse à chirstian #14 le 07/08/2006 à 10:17 :
    • « rectification : on peut effectivement aussi utiliser une perche pour réduire un sucrier en poudre (mais c’est plus facile d’utiliser une pou... »
    on peut aussi fraiser une poutre, avec l’outil adéquat... rien n’empêche après d’y mettre du sucre... mais c’est quand même pas mangeable !
    à midi c’est semoule et coulis de framboise... même pas besoin de rajouter le sucre, j’en salive d’avance !
  • #16
    God
    07/08/2006 à 10:30
    • En réponse à <inconnu> #15 le 07/08/2006 à 10:26 :
    • « on peut aussi fraiser une poutre, avec l’outil adéquat... rien n’empêche après d’y mettre du sucre... mais c’est quand même pas mangeable !... »
    Oh oui ! La semoule au coulis de framboise, avec une pointe de hareng saur et de gingembre, y’a que ça de vrai !
  • #17
    <inconnu>
    07/08/2006 à 10:34
    • En réponse à God #16 le 07/08/2006 à 10:30 :
    • « Oh oui ! La semoule au coulis de framboise, avec une pointe de hareng saur et de gingembre, y’a que ça de vrai ! »
    Gaston Lagaffe mettait du chocolat chaud sur ses sardines à l’huile, vous avez testé ?
  • #18
    chirstian
    07/08/2006 à 10:38
    • En réponse à <inconnu> #17 le 07/08/2006 à 10:34 :
    • « Gaston Lagaffe mettait du chocolat chaud sur ses sardines à l’huile, vous avez testé ? »
    sur ou sous la chantilly ?
  • #19
    chirstian
    07/08/2006 à 10:39
    • En réponse à God #16 le 07/08/2006 à 10:30 :
    • « Oh oui ! La semoule au coulis de framboise, avec une pointe de hareng saur et de gingembre, y’a que ça de vrai ! »
    Coulis Semoule , c’est pas un petit marrant qui faisait équipe avec Godonné ?
  • #20
    <inconnu>
    07/08/2006 à 10:44
    • En réponse à chirstian #18 le 07/08/2006 à 10:38 :
    • « sur ou sous la chantilly ? »
    Pourquoi ? y neige ? faut que je m’habille chaudement et que j’aille faire des photos !