Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

traîner une casserole [v]

avoir été compromis dans une affaire douteuse ; voir sa réputation entachée par les conséquences négatives d'un acte passé

Origine et définition

Certains méchants marmots sont capables d'attacher des récipients métalliques (dont des casseroles) à la queue d'un chien qui, gêné par ce qu'il traîne et affolé par le bruit qu'ils font, se met à courir de façon désordonnée et très peu discrète.
Ces 'casseroles' sont pour lui à la fois embarrassantes, gênantes et bruyantes. Tout à fait comme une sale affaire dans laquelle a trempé quelqu'un, que certains n'ont pas oublié et se chargent de rappeler au bon moment pour jeter le discrédit sur la personne lorsqu'elle devient gênante.
Cette expression est très utilisée en politique, milieu plein de personnes aimables, saines et honnêtes, dans lequel, si jamais vous avez eu le malheur de faire un écart un jour dans votre vie (plus grave, quand même, que d'attacher des casseroles à la queue d'un chien), un de vos adversaires se chargera de le rappeler le plus bruyamment possible à vos électeurs au plus mauvais moment pour vous.
Et vous voilà, d'un coup, traînant derrière vous une 'casserole' devenue d'un coup très embarrassante et dont le bruit risque fort de compromettre vos chances d'être élu.
La métaphore est donc très parlante.
Cette expression est attestée en 1902 (voir l'exemple).

Compléments

En lien indirect avec l'expression du jour, on trouve également :
* En argot, une 'casserole' est aussi un mouchard. À relier au mouchardage qui fait que la casserole de quelqu'un est ressortie des oubliettes.
* Et "passer à la casserole" c'est, entre autres, "être mis dans une mauvaise posture", un peu comme quand votre casserole est portée à la connaissance des autres.

Exemples

« (...)excité par un atavisme que notre âme nationale ignore, il [Zola] s'entêtera et prolongera, comme un tonnerre vengeur sur la France, le bruit de cette casserole [l'affaire Dreyfus] qu'il vient de s'attacher »
Maurice Barrès - Scènes et doctrines du nationalisme

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Leiche im Keller haben avoir un cadavre dans la cave
Anglais to have a skeleton in the cupboard avoir un squelette dans le placard
Anglais (USA) to have baggage avoir des bagages
Anglais (USA) to have a skeleton in the closet avoir un squelette dans le placard
Espagnol (Argentine) arrastra fama trainer celebrite
Espagnol (Espagne) por un perro que maté, mataperros me llamaron pour un chien que je tuai, tue-chiens on m'appela
Espagnol (Espagne) tener las manos manchadas de sangre avoir les mains tachées de sang
Espagnol (Espagne) tener mala fama avoir une mauvaise réputation
Espagnol (Espagne) tener un cadaver en el armario avoir un cadavre dans l'armoire
Français (Canada) Avoir un squelette dans le placard
Néerlandais er kleeft bloed aan iemands handen Il y a du sang qui tache les mains de quelqu'un
Néerlandais een kat in de kelder metselen? cimenter un chat dans la cave?
Néerlandais eens een dief, altijd een dief..... Middeleeuws : 'steelt ijemand eenen keer, betrouwt hem nemmer meer avoir volé qu'une seule fois, établit sa réputation comme voleur, le long de sa vie
Portugais (Brésil) cara de quem está devendo face à savoir qui doit
Portugais (Brésil) ter rabo preso avoir partie liée
Roumain a avea un schelet în dulap avoir un squelette dans l'armoire
Roumain cu mâinile pătate de sânge avec les mains tachées de sang
Roumain cu o tinichea legată de coadă avec une boite de conserves attachée à la queue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « traîner une casserole » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « traîner une casserole » Commentaires

  • #1
    cotentine
    15/12/2006 à 00:28
    tout le monde "traîne des casseroles" ! pas besoin d’avoir été compromis dans une affaire douteuse ... il suffit d’une situation mal vécue ou une action dont on n’est pas très fier !
    mais je suis intimement persuadée que les "casseroles" que l’on traînent sont les moments pesants de l’existence qui nous ont été + ou - imposés par des tiers !!! 😢
  • #2
    momolala
    15/12/2006 à 06:49
    • En réponse à cotentine #1 le 15/12/2006 à 00:28 :
    • « tout le monde "traîne des casseroles" ! pas besoin d’avoir été compromis dans une affaire douteuse ... il suffit d’une situation mal vécue o... »
    Contentine du matin, tout va bien !
    C’est la jalousie devant le bonheur des autres qui fait parler ces tiers : ce sont des casseroles qu’on attachait derrière la voiture (auparavant la charette) des jeunes mariés quand ils tentaient de s’éclipser en douce pour leur "traditionnelle découverte" de la nuit de noce... La pratique demeure comme je l’ai vu assez récemment dans une grande noce normande ou presque (Ezy : haute ou basse Normandie ?).
    Quant à celle de Zola, seuls des gens comme Barrès pouvaient y trouver à redire car ils étaient les seuls à l’entendre. Je pense qu’il n’a jamais traîné l’affaire Dreyfus comme un poids attaché à ses basques, mais qu’il l’a portée comme un flambeau. "atavisme" : un mot que je hais.
    Les casseroles tintinabulent aujourd’hui jusqu’à ce qu’elles se fendent ou soient supplantées dans notre attention par de plus bruyantes qu’on n’aura pas pris soin d’étouffer. Du son pour les ânes qu’on veut faire de nous, bien souvent. En tout cas, elles n’empêchent pas d’avancer ceux au cul desquels on les a posées.😏
  • #3
    <inconnu>
    15/12/2006 à 07:06*
    Bonjour..........
    Monsieur Planelles je ne suis point d’accord avec vous...........quand vous dîtes que "trainer des casseroles" peut compromettre ses chances d’être élu pour un politique !!
    Je m’inscris en faux............Je ne dirai pas quel politique régulièrement réélu aux postes les plus prestigieux de la république depuis quatre décennies traine derrière lui la batterie de cuisine du Négresco.......et s’il n’y avait que lui..................ce serait un demi mal !!
    Ceci dit, vu la date de naissance de cette expression, j’en attribuerai bien la paternité à Georges Benjamin Clemenceau alias "Le Tigre".( C’est une idée purement personnelle ! )
    Ce serait tout à fait dans le style de celui qui eût des mots si féroces pour se gausser des travers et des incompétences de ses pairs...........
    Ah ! Assister à une joute oratoire à l’Assemblée entre deux monuments tels que Clemenceau et Jaurès, celà devait avoir un autre panache que les fades et insipides échanges de niaiseries de nos élus actuels..........
    Allez, bonne journée à tous les Expressiophiles dont je suis devenu un accro.......
  • #4
    God
    15/12/2006 à 08:06*
    • En réponse à <inconnu> #3 le 15/12/2006 à 07:06* :
    • « Bonjour..........
      Monsieur Planelles je ne suis point d’accord avec vous...........quand vous dîtes que "trainer des casseroles" peut compro... »
    J’ai écrit ’risque de compromettre’ et non ’compromet’.
    Et puis les marmites de cantine connues de longue date sont bien moins pénalisantes que certaines casseroles exhumées au moment adéquat.
    Et je ne vois pas du tout de quel homme politique vous voulez parler. Non, vraiment pas...
    Cela dit, je conviens que c’est souvent les peaux de bananes semées par ses petits camarades et pas toujours uniquement les casseroles qui ont empêché certains hommes politiques d’être élus.
  • #5
    Rikske
    15/12/2006 à 08:14
    On peut aussi parler de "cadavre dans le placard", à rapprocher de l’expression en usage chez les anglo-saxons.
  • #6
    Jonayla
    15/12/2006 à 08:37
    "Et "passer à la casserole" c’est, entre autres, "être mis dans une mauvaise posture", un peu comme quand votre casserole est porté à la connaissance des autres."
    Ca veut également dire autre chose, qui peut avoir pour conséquence qu’on sera quelques mois plus tard "dans les panades"
  • #7
    <inconnu>
    15/12/2006 à 08:42*
    On entend parfois "avoir des casseroles au cul" (ou des poêles, mais c’est un autre sujet).....😉
    Je connais "passer à la casserole" surtout dans le sens "être possédé(e), voire abusé(e) sexuellement". (Ah, jonayla vient de le signaler, et de façon beaucoup plus élégante)
    @ Momo: Ezy se trouve en Haute-Normandie, dans l’Eure, d’ailleurs le nom complet est "Ezy-sur-Eure" (canton de Saint-André-de-l’Eure)...A vot’service M’dame
    Casseroles, cocottes et autres faitouts, Bonjour !
  • #8
    <inconnu>
    15/12/2006 à 08:48*
    • En réponse à God #4 le 15/12/2006 à 08:06* :
    • « J’ai écrit ’risque de compromettre’ et non ’compromet’.
      Et puis les marmites de cantine connues de longue date sont bien moins pénalisantes... »
    RE.........
    Il est vrai que le milieu dont nous parlons est un microcosme où il n’est point besoin d’avoir des ennemis.............les "amis" suffisent..................AH AH AH AH !!!
    "Il y a deux organes inutiles, la prostate et la présidence de la république".....Sacré Georges, va !!
    PS: Georges........... Clemenceau, bien sûr !!
  • #9
    HoubaHOBBES
    15/12/2006 à 09:09*
    • En réponse à <inconnu> #8 le 15/12/2006 à 08:48* :
    • « RE.........
      Il est vrai que le milieu dont nous parlons est un microcosme où il n’est point besoin d’avoir des ennemis.............les "amis... »
    Salut Goldie
    Juste un petit mot pour te demander de ne pas utiliser tous les points pour toi
    on en a besoin aussi
    Paraît qu’y a un quota
    Je ne ponctue pas pour économiser
    Un point c’est tout
    Ugh-Hobbes ;O)
  • #10
    chirstian
    15/12/2006 à 09:28
    • En réponse à HoubaHOBBES #9 le 15/12/2006 à 09:09* :
    • « Salut Goldie
      Juste un petit mot pour te demander de ne pas utiliser tous les points pour toi
      on en a besoin aussi
      Paraît qu’y a un quota »
    ne confondons pas : trainer une casserole
    et une traînée à poils , euh, je voulais dire : à poêle
  • #11
    chirstian
    15/12/2006 à 09:30
    une ’casserole’ devenue d’un coup très embarrassante
    TEFFAL : la seule casserole qu’on n’attache pas
  • #12
    Jonayla
    15/12/2006 à 09:32
    • En réponse à chirstian #11 le 15/12/2006 à 09:30 :
    • « une ’casserole’ devenue d’un coup très embarrassante
      TEFFAL : la seule casserole qu’on n’attache pas »
    à poêle, Teffal !
  • #13
    chirstian
    15/12/2006 à 09:36*
    en regardant les définitions de "casserole" je découvre l’expression : "Passer à la casserole". Ou plutôt je découvre qu’elle n’a pas du tout le sens que je lui attribuais (une fille passe à la casserole = se fait sauter) , mais celui de " subir un traitement antivénérien."
    Et j’ajoute comme commentaire , avant d’aller travailler sérieusement, que le verbe traîner sous ses dehors neutres est un verbe horriblement négatif : quoi de plus affligeant pour un prof que l’étudiant qui vient dans l’amplhi en "trainant des pieds" , la journée où on ne fait que se traîner , traîner sa famille comme un boulet ...
    Heureusement il y a le verbe "entraîner" qui ,lui, capitalise toute l’énergie du monde ! Aujourd’hui je me sens capable d’entraîner une batterie de cuisine !
  • #14
    momolala
    15/12/2006 à 09:40
    • En réponse à chirstian #13 le 15/12/2006 à 09:36* :
    • « en regardant les définitions de "casserole" je découvre l’expression : "Passer à la casserole". Ou plutôt je découvre qu’elle n’a pas du tou... »
    Serait-ce une métaphore ? ou une litote rédigée par quelqu’abbé chaste et plein d’espérance dans l’espèce humaine, un vrai vertueux en somme (et en Haute-Normandie) ? 😄
  • #15
    eureka
    15/12/2006 à 10:14
    • En réponse à chirstian #13 le 15/12/2006 à 09:36* :
    • « en regardant les définitions de "casserole" je découvre l’expression : "Passer à la casserole". Ou plutôt je découvre qu’elle n’a pas du tou... »
    Entrainer une entraineuse qui traine et qui s’entraine à un rôle, et la trainer à passer à la casserole pour la trainer dans un rôle de casse pour finalement lui faire trainer une casserole et, si elle veut plus passer à la casserole pour pouvoir trainer dans ce rôle , on lui rappellera qu’elle traine une casserole et qu’il faut qu’elle repasse à la casserole sinon le rôle sera cassé
    booooooooooouuuuuuuuuhhhhhhh
    oui bon hein !!!!
    casseroles, casse-noisettes, casse-têtes, casse-cou................ Bonjour
  • #16
    eureka
    15/12/2006 à 10:17
    • En réponse à eureka #15 le 15/12/2006 à 10:14 :
    • « Entrainer une entraineuse qui traine et qui s’entraine à un rôle, et la trainer à passer à la casserole pour la trainer dans un rôle de cass... »
    j’ai oublié de placer "trainée à poils" alors voicivoilà:
    ....une entraineuse, une trainée à poils, qui traine......etc
  • #17
    God
    15/12/2006 à 10:25
    • En réponse à chirstian #13 le 15/12/2006 à 09:36* :
    • « en regardant les définitions de "casserole" je découvre l’expression : "Passer à la casserole". Ou plutôt je découvre qu’elle n’a pas du tou... »
    "Passer à la casserole" a au moins quatre sens :
    - Celui indiqué dans l’excellente explication de ce jour que si j’en tenais l’auteur, je l’en féliciterais chaudement, comme pour les jours précédents, même ;
    - Celui que tu indiques à propos des MST ;
    - Subir une défaite ;
    - Subir des relations sexuelles (’subir’ et pas ’avoir’ - dans cette version, cela vient du jeu de mots sur ’être sautée’, à la casserole, bien sûr).
  • #18
    God
    15/12/2006 à 10:25*
    • En réponse à chirstian #11 le 15/12/2006 à 09:30 :
    • « une ’casserole’ devenue d’un coup très embarrassante
      TEFFAL : la seule casserole qu’on n’attache pas »
    T’es folle ! Pourquoi tant de ’f’ ?
  • #19
    God
    15/12/2006 à 10:28
    • En réponse à HoubaHOBBES #9 le 15/12/2006 à 09:09* :
    • « Salut Goldie
      Juste un petit mot pour te demander de ne pas utiliser tous les points pour toi
      on en a besoin aussi
      Paraît qu’y a un quota »
    T’as vu, Hobbes ? eureka aussi elle aime bien consommer du point ailleurs que sur les i.
    Se rendent pas compte, ces gens-là, du gaspillage d’encre que ça fait. Pfff !
  • #20
    <inconnu>
    15/12/2006 à 10:37
    Au début, on traîne une cocotte, voire une sauteuse....🙂
    et plus tard, on traîne une marmite... 🙁