Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un baroud d'honneur [n]

un combat desespéré ; un ultime acte désespéré pour sauver l'honneur

Origine et définition

'baroud' est un mot qui vient du chleuh (), dialecte berbère du sud du Maroc [1] où 'barud' signifiait "poudre explosive".
Passé dans l'argot militaire dès 1924, il désigne un combat, une bataille.
De nos jours, le combat n'est plus forcément militaire (il peut être politique, par exemple), mais le baroud d'honneur, c'est bien celui qu'on sait perdu d'avance, mais qu'on livre quand même par principe, pour défendre une cause à laquelle on croit fermement.
[1] Il s'agit d'ailleurs d'un endroit où on fait un excellent fromage, le Camenberbère... (journée fatigante, il est 23 heures 30 ; merci d'être coulant à propos de cette 'excellente' plaisanterie que je m'en vais dès demain soumettre à l'Almanach Vermot ou au Canard Enchaîné).

Exemples

C'est un baroud d'honneur pour l'humanité, le début de la fin.
Sur plus de soixante contrôles approfondis opérés à ce jour côté français, un seul navire a fait un baroud d'honneur et seize ont été expulsés.
Il n'y a rien de super lorsqu'un peuple est décimé. et qui laisse leur chef être massacré dans un baroud d'honneur.
Ils tentent, par tous les moyens, un baroud d'honneur : ne pas se rendre aux forces de la coalition et mourir en héros », explique Patrick Freymond.
C'est un appel à l'aide, un baroud d'honneur pour tenter de s'en sortir, c'est un système de défense très répandu en eau profonde.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) an uphill battle / struggle / fight une bataille / lutte / bagarre montante
Anglais (USA) gallant last stand dernier combat vaillant / héroïque
Anglais (USA) last-ditch struggle lutte désespérée
Espagnol (Espagne) Jugarse el todo por el todo Jouer le tout pour le tout
Espagnol (Espagne) Morir matando Mourir en tuant
Espagnol (Espagne) Quemar el último cartucho Brûler sa dernière cartouche
Espagnol (Espagne) resistencia Numantina résistance héroïque des habitants de Numance
Espagnol (Espagne) Vender cara la piel Vendre chère la peau
Italien Vendere cara la pelle Vendre chère la peau
Néerlandais (Belgique) vechten tegen de bierkaai se battre contre le quai de bière
Néerlandais een gevecht tegen de bierkaai une lutte contre le ‘Quai de bierre’
Portugais (Brésil) esforço derradeiro dernier effort
Roumain a se bate ca la Termopile se battre comme aux Thermopyles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un baroud d'honneur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un baroud d'honneur » Commentaires

  • #1
    francisbeaujean
    25/04/2006 à 00:47
    Qui’il est agréable de se permettre de prendre de telles libertés avec notre langue française. Vous êtes "cool" en faisant cela.
  • #2
    Rikske
    25/04/2006 à 07:25
    Eh ben ! J’ai encore appris quelque chose ! Moi qui croyais que notre Maître Pierre Dac était à l’origine du terme "chleuh" (sa chanson "j’vais m’faire chleuh")...
    Rikske
    PS: bravo pour le calembert sur le camembour !
  • #3
    borikito
    25/04/2006 à 07:53
    Le camemberbère (il a osé, le bougre !) est sans doute un fromage de ces chèvres qui grimpent aux arganiers ?.
  • #4
    <inconnu>
    25/04/2006 à 11:18
    Aucun problème, très cher Maître du Web d’Expressio, nous serons "coulants" pour ce calembour. "Coulant"... comme le camembert bien fait, justement !! Merci de votre travail et de votre humour qui nous ravit chaque jour. Gaëlle
  • #5
    <inconnu>
    25/04/2006 à 12:42
    Baroud et barouf ont ils la même origine? On dirait, à vue de nez. Beaucoup de bruit pour tout dire...
    Avec tous mes remerciements pour les parties de plaisir fréquentes. Je dois souvent essuyer sur l’écran des postillons de rire.
  • #6
    God
    25/04/2006 à 13:06
    • En réponse à <inconnu> #5 le 25/04/2006 à 12:42 :
    • « Baroud et barouf ont ils la même origine? On dirait, à vue de nez. Beaucoup de bruit pour tout dire...
      Avec tous mes remerciements pour l... »
    L’origine de ’barouf’ n’est pas certaine. Ce mot peut venir de ’baroufa’ d’un dialecte algérien, de ’baruffa’ de l’italien, du ’baroufo’ marseillais... ces mots désignant chacun une querelle, une dispute ou même un procès.
    Désolé, pas de S.A.V. : je ne fournis pas aussi le papier essuie-tout.
  • #7
    <inconnu>
    25/04/2006 à 14:08*
    Je suis déçu que vous n’ayez pas mentionné le nom du vendeur de cet excellent fromage.
    Votre Camenberbère ne serait-il pas vendu par un certain Medhi ?(Médhicamenberbère).
    Oubli à Medhiter donc. 🙂
    Yannn
  • #8
    <inconnu>
    25/04/2006 à 19:55
    • En réponse à <inconnu> #7 le 25/04/2006 à 14:08* :
    • « Je suis déçu que vous n’ayez pas mentionné le nom du vendeur de cet excellent fromage.
      Votre Camenberbère ne serait-il pas vendu par un cert... »
    Wahouhhhh ! Vive le forum !
  • #9
    jacklouis
    26/04/2006 à 21:36*
    • En réponse à borikito #3 le 25/04/2006 à 07:53 :
    • « Le camemberbère (il a osé, le bougre !) est sans doute un fromage de ces chèvres qui grimpent aux arganiers ?. »
    Non, très cher... C’est un fromage fait de lait de chamelle, et non de "chèvres grimpant aux arganiers"; mais je ne connais pas cette plante !...
    J’ajouterais, entre parenthèses, que ce fromage est savoureux.
  • #10
    God
    26/04/2006 à 22:28
    • En réponse à jacklouis #9 le 26/04/2006 à 21:36* :
    • « Non, très cher... C’est un fromage fait de lait de chamelle, et non de "chèvres grimpant aux arganiers"; mais je ne connais pas cette plante... »
    Oui, même que la chamelle, elle s’appele Bé.
  • #11
    God
    26/04/2006 à 22:30
    • En réponse à jacklouis #9 le 26/04/2006 à 21:36* :
    • « Non, très cher... C’est un fromage fait de lait de chamelle, et non de "chèvres grimpant aux arganiers"; mais je ne connais pas cette plante... »
    Si jacklouis, les arganiers ça existe et il y pousse même des chèvres. La preuve ici : cette page.
    Mais rien ne dit à quelle période de l’année les chèvres sont mûres.
  • #12
    borikito
    26/04/2006 à 22:48
    • En réponse à jacklouis #9 le 26/04/2006 à 21:36* :
    • « Non, très cher... C’est un fromage fait de lait de chamelle, et non de "chèvres grimpant aux arganiers"; mais je ne connais pas cette plante... »
    Je précise que l’arganier ne pousse que dans le sud-ouest marocain. Ses fruits qui ressemblent à de petites prunes et dont les chèvres raffolent contiennent une amande oléagineuse dont on tire l’huile d’argan (Zit argane) très prisée dans la région.
  • #13
    jacklouis
    27/04/2006 à 17:10*
    • En réponse à God #11 le 26/04/2006 à 22:30 :
    • « Si jacklouis, les arganiers ça existe et il y pousse même des chèvres. La preuve ici : cette page.
      Mais rien ne dit à quelle période de l’an... »
    Merci à vous deux, God et Borikito, pour ces rectifications, et surtout pour ces magnifiques photos de chèvres poussant sur des arganiers"...
    Au temps pour moi !
    Votre forum de discussions, après les Expressions commentées, est un régal pour moi, qui veux toujours en savoirdavantage.

    Mille mercis à tous les participants et surtout au "Seigneur" GOD.
  • #14
    PHILO_LOGIS
    18/01/2009 à 08:35*
    Un bar où donneurs se retrouvent pour laper, rots et autres activités?
    Au comptoir d’Expressio, avec Marceeeeeeeeeel et Bernaaaaaaaaaaaaard, pour y fêter dignement l’anniversaire de Missesméralda.
    Bon anniv, chère Miss! Quasimodo te cherche, dis, quand reviendras-tu? Dis, au moins le sais-tu?
  • #15
    tytoalba
    18/01/2009 à 09:01*
    Heureux anniversaire à Missesmeralda.
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

    Quasimodo t’a sans doute trouvée. Vous n’intervenez plus depuis quelques temps sur ce site.
  • #16
    tytoalba
    18/01/2009 à 09:09
    • En réponse à God #6 le 25/04/2006 à 13:06 :
    • « L’origine de ’barouf’ n’est pas certaine. Ce mot peut venir de ’baroufa’ d’un dialecte algérien, de ’baruffa’ de l’italien, du ’baroufo’ mar... »
    Pour le mot barouf
    - Larousse (l’ancien) l’orthographie baroufle et donne comme définition : "mot marseillais emprunté à l’italien baruffa qui signifie bruit, tapage. "
    - Larousse (1991), l’orthographie barouf et donne la même définition en y ajoutant la notion de bagarre.
  • #17
    horizondelle
    18/01/2009 à 09:41
    Pour ton anniversaire Missesmeralda cette page, peut-être qu’alors on te lirait deux fois plus souvent, ce qui ferait au moins un tout petit peu 🙂
  • #18
    horizondelle
    18/01/2009 à 09:47
    Je constate que les commentaires de 2006 portaient plus sur les magnifiques explications de God que sur l’expression elle-même, ce que je comprends parfaitement, car elle ne m’inspire guère non plus. Alors que l’huile d’argan, très à la mode aujourd’hui, les chèvres, le médicalmantberbère, ... 😄
    A part ça, chez nous, on dit "chleuh" pour la langue allemande.
  • #19
    <inconnu>
    18/01/2009 à 10:07
    Bon anniversaire à Missesmeralda!
    Et un petit flacon d’huile d’argan! pour garder souple la peau de ses mains et se faire des petits toasts délicieux...
    Mais au fait...que vient faire l’huile d’argan dans le mess. d’Horizondelle?
    Je vais prendre le temps de lire depuis le début!
    En tout cas si je pouvais j’en enverrais à la MIss et ce serait un très joli cadeau! vu la difficulté et les soins apportés à cette fameuse huile!
    Et son gout...On ne l’oublie pas quand on y a gouté! 🙂
  • #20
    <inconnu>
    18/01/2009 à 10:19
    • En réponse à borikito #12 le 26/04/2006 à 22:48 :
    • « Je précise que l’arganier ne pousse que dans le sud-ouest marocain. Ses fruits qui ressemblent à de petites prunes et dont les chèvres raffo... »
    On raconte que dans le sud Marocain, on ramasse soigneusement les pétoules des chèvres pour y récupérer les noyaux des ces précieuses arganes.
    Economie familiale qui occupe surtout les femmes.
    Je me souviens avoir vu un reportage sur cette activité.