Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un chien de commissaire [n]

un adjoint du commissaire de police ; un agent de police ; un inspecteur

Origine et définition

Qu'il s'appelle Dulé (en France), Messaoud (en Algérie) ou Mbonanga (en Afrique du Sud), un bon chien se doit d'obéir à son maître et, par exemple, doit donc s'asseoir quand on lui dit "assis !"
Eh bien si l'on en croit notre expression, il en est de même du personnel affecté à un commissariat : il doit impérativement obéir aux ordres strictement professionnels du commissaire comme "ramène-moi un café" ou bien "va m'acheter un paquet de cigarettes".
Cette expression qui assimile le personnel du commissariat à des chiens est assez méprisante pour la gent (l'agent ?) policière.
Car si l'on peut naïvement ne voir que le côté fidèle du chien, il semble plutôt que le terme ici en reprend l'acception négative qui fait qu'une personne méprisable est traitée de chien ou qui a provoqué la naissance de locutions comme "un temps de chien" ou bien "une vie de chien".

Exemples

« Des poèt's sans inspiration
Auront pris - quelle aberration -
Mes feux follets pour des étoiles.
De pauvres chiens de commissaire
Auront croqué - quelle misère ! -
Mes oss'lets bien garnis de moelle. »
Georges Brassens - Le fantôme - 1966

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais A gofer (Person who goes for coffee, cigarettes, for the boss) Qui va pour
Anglais a dogsbody un corps de chien
Anglais a sidekick un sous-fifre
Anglais an underdog un sous-chien
Anglais an underling un petit sous
Anglais (USA) a step and fetch it un pas et va chercher pour le ramener
Espagnol (Argentine) el perro del comisario le chien du comissaire !
Espagnol (Espagne) perrito faldero chien de manchon
Espagnol (Espagne) Un guindilla Un piment rouge (= Un flic)
Espagnol (Mexique) secretario B secrétaire B
Hongrois fullajtár coursier
Italien Un ghisa Une fonte (couleur de l'uniforme) (= Vigile urbain)
Italien tirapiedi, portaborse sbires, porte-sacs
Néerlandais een klappenvanger un atrappe-coups, un sous -fifre
Néerlandais een loopjongen un garçon de courses, un sous-fifre
Néerlandais onderknuppel sousmatraque
Roumain băiat de casă domestique
Roumain băiat de prăvălie garçon de courses
Roumain curcan dindon (policier)
Roumain un parpalec un sous-chien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un chien de commissaire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un chien de commissaire » Commentaires

  • deLassus
    03/03/2024 à 18:34
    • En réponse à deLassus #180 le 16/04/2023 à 00:09* :
    • « L'exemple est différent.

      Rectification : l'exemple (Brassens) figure bien dans le Livre. Simplement, dans Son Livre, God a donné un autre... »
    God a donné un autre exemple en plus.

    Voici l'exemple donné (en plus) par God dans Son Livre :
    "Ainsi le mardi 14 septembre, à dix heures du matin, un nommé Argot, secrétaire-greffier du comité de police de l'Abbaye-Saint-Germain (un de ces employés appelés aujourd'hui dans le langage trivial un chien de commissaire) arrêta un homme chargé de diverses brochures."
    JEAN-BERNARD - Histoire anecdotique de la Révolution française - Volume 2 - 1889
  • lalibellule
    02/01 à 00:37
    A-t-il un sous-chien, ce chien de commissaire ?
  • Mintaka
    02/01 à 01:22*
    • En réponse à lalibellule #222 le 02/01 à 00:37 :
    • « A-t-il un sous-chien, ce chien de commissaire ? »
    À propos des dictionnaires que tu mentionnais au #265, j'utilise Lexilogos qui est un site qui reprend plusieurs dictionnaires. Il y a Lexilogos français et Lexilogos de traductions de différentes langues.
  • Mintaka
    02/01 à 01:30
    Anagramme

    Manouche, es discriminé
  • lalibellule
    02/01 à 02:33*
    • En réponse à Mintaka #223 le 02/01 à 01:22* :
    • « À propos des dictionnaires que tu mentionnais au #265, j'utilise Lexilogos qui est un site qui reprend plusieurs dictionnaires. Il y a Lexil... »
    Oui, tu m’en as déjà parlé et je commence à y aller. Plusieurs dictionnaires sous la main c’est bien génial. C’est pourquoi je te remerciais ´pour le tuyau’.
  • joseta
    02/01 à 07:00*
    QUI SUIS-JE ? nº755

    Je suis une inventrice américaine
    - on me doit l’invention du premier téléphone portable jetable; j’ai eu l’idée de ce téléphone le jour où je perds le signal de mon portable conventionnel lors d’un déplacement. Je crée une nouvelle société, afin de pouvoir fabriquer le téléphone comme je l’entends
    - j’invente des jeux dès l’âge de 15 ans, et je deviens millionnaire à mes 26 ans, grâce à mes nombreuses inventions
    - au total, j’ai accordé plus de 200 licences d’idées de jeux et jouets
    - je commence ma carrière en créant essentiellement des jouets
    - ma première invention est un jeu qui s’appuie sur le succès d’une série télévisée du même nom
    - parmi les autres jouets et jeux notables que je crée, je peux citer par exemple un jeu créé à l’occasion du 30ème anniversaire de Barbie, ainsi qu’un jouet en peluche portable pouvant donner des câlins sous le contrôle de l’enfant qui le porte
    - je suis également à l’origine d’une céréale de petit déjeuner en forme de monstre qui devient molle au contact du lait
    - j’ai gagné beaucoup d’argent en vendant mes idées de jeux de société, dont le marketing reposait sur un lien avec d’autres séries télévisées populaires américaines. Ces jeux de société dérivés m’ont beaucoup enrichie
    - en novembre 1999, je travaille avec un ancien vice-président principal de la recherche et du développement chez Tyco Toys. Nous déposons plusieurs brevets pour ce qui devient le premier téléphone mobile jetable au monde. Notre propriété intellectuelle comprend également la marque «Phone-Card-Phone»
    - le nouvel appareil est un téléphone d’une taille similaire à une carte téléphonique. L’appareil est composé de matériaux à base de papier recyclé: il comporte une bande magnétique, ce qui signifie que les sociétés de cartes de crédit peuvent stocker une pièce d’identité permettant au propriétaire du téléphone d’effectuer des achats. Le téléphone est vendu comme jetable, mais il peut également être recyclé. Frost & Sullivan a déclaré que la Phone-Card-Phone est le produït de l’année 2002.
  • atheofv
    02/01 à 07:03*
    • En réponse à joseta #226 le 02/01 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº755

      Je suis une inventrice américaine
      - on me doit l’invention du premier téléphone portable jetable; j’ai eu l’idée de... »
    et je deviens millionnaire à mes 26 ans


    C'est lady Bellule ?

    Ah non... C'est pas son prénom.
  • Mintaka
    02/01 à 07:06
    • En réponse à atheofv #227 le 02/01 à 07:03* :
    • « et je deviens millionnaire à mes 26 ans


      C'est lady Bellule ? »
    Non, c'est Maurice transgenre.
  • atheofv
    02/01 à 07:11
    • En réponse à Mintaka #228 le 02/01 à 07:06 :
    • « Non, c'est Maurice transgenre. »
    Tiens le fameux Maurice !

    Voilà longtemps qu'on ne le voyait plus.
  • Mintaka
    02/01 à 07:38
    • En réponse à atheofv #229 le 02/01 à 07:11 :
    • « Tiens le fameux Maurice !

      Voilà longtemps qu'on ne le voyait plus. »
    Faut bien que je le fasse à ta place puisque tu ne t'en occupes plus.
  • joseta
    02/01 à 07:42*
    TROUVEZ LE FILM... nº15

    - C’est un film sorti en 1995
    - genre: drame historique, romance
    - acteurs principaux: Juliette Binoche, Olivier Martinez
    - musique: Jean-Claude Petit
    - photographie: Thierry Arbogast
    - pays de production: France
    - sociétés de production: Hachette Première, Canal +, France 2 Cinéma
    - ce film est tiré d’un roman de Jean Giono
  • Mintaka
    02/01 à 07:58
    • En réponse à joseta #231 le 02/01 à 07:42* :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº15

      - C’est un film sorti en 1995
      - genre: drame historique, romance »
    J'ai trouvé, c'est La Romance de Maurice.
  • joseta
    02/01 à 08:46
    • En réponse à Mintaka #232 le 02/01 à 07:58 :
    • « J'ai trouvé, c'est La Romance de Maurice. »
    C'est même un type qui fabrique à Rome anses et s'appelle Maurice...
  • atheofv
    02/01 à 09:07
    • En réponse à Mintaka #232 le 02/01 à 07:58 :
    • « J'ai trouvé, c'est La Romance de Maurice. »
    Il se prend pour un Maurice* de gouttière ?

    * Maurice est le prénom de mon chat imaginaire.
  • Bichem
    02/01 à 09:47*
    • En réponse à atheofv #234 le 02/01 à 09:07 :
    • « Il se prend pour un Maurice* de gouttière ?

      * Maurice est le prénom de mon chat imaginaire. »
    Le cha meau rit, ssse, hahaha!! 🐫
  • Mintaka
    02/01 à 10:03
    • En réponse à Bichem #235 le 02/01 à 09:47* :
    • « Le cha meau rit, ssse, hahaha!! 🐫 »
    Quand on habite dans la Drôme adhère...
  • atheofv
    02/01 à 10:09
    • En réponse à atheofv #234 le 02/01 à 09:07 :
    • « Il se prend pour un Maurice* de gouttière ?

      * Maurice est le prénom de mon chat imaginaire. »
    A ne pas confondre avec le lapin de gouttière, qui est un chat préparé en civet.
  • atheofv
    02/01 à 11:25
  • Ratanak
    02/01 à 11:52
    • En réponse à joseta #226 le 02/01 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº755

      Je suis une inventrice américaine
      - on me doit l’invention du premier téléphone portable jetable; j’ai eu l’idée de... »
    Atchoum ! 🙃
  • Ratanak
    02/01 à 11:59
    • En réponse à joseta #231 le 02/01 à 07:42* :
    • « TROUVEZ LE FILM... nº15

      - C’est un film sorti en 1995
      - genre: drame historique, romance »
    La charpente était-elle solide ? 🤪