Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un coup de semonce [n]

un avertissement ; une mise en garde ; une menace

Origine et définition

'Semonce' est un substantif issu du participe passé du verbe 'somondre', au XIe siècle, devenu 'semondre' au XIIe.
Ce verbe a eu plusieurs significations au cours du temps : au XIe, il voulait dire "inviter quelqu'un à faire quelque chose" ou bien "convoquer les vassaux" ; au XIIe, il signifiait "sommer quelqu'un de s'expliquer sur un fait" ; au XIIIe, c'était "convoquer en justice" ; au XVe, on l'utilisait pour "avertir en adressant une réprimande" et au XVIIe pour "réprimander".
'Semonce' a suivi la plupart de ces significations. À partir du XVIe siècle, il équivaut à un 'avertissement'.
Au début du XVIIIe, dans la marine, la 'semonce' est un ordre donné à un navire de montrer ses couleurs, autrement dit de hisser le drapeau qui permet d'en identifier l'origine.
Le coup de semonce est alors le premier coup de canon, tiré à blanc ou loin de la cible, qui intime l'ordre à un autre navire d'affaler les voiles, de s'arrêter et de hisser des couleurs. Avec la menace implicite que si l'ordre n'est pas respecté, les prochains coups de canon serviront à couler le bateau.
Et c'est depuis le début du XIXe siècle que notre coup de semonce est, hors du domaine maritime et de manière figurée, devenu un avertissement, souvent assorti d'une menace dans le cas où la sommation ne serait pas respectée.

Compléments

Bien entendu, il ne faut surtout pas confondre le coup de semonce avec le "coup de semence" qui marque le départ d'une course de spermatozoïdes.

Exemples

« Depuis longtemps, je souhaitais pour Serge un coup de semonce, un petit "pépin". Le coup de semonce est donné, mais le pépin est trop gros »
Hervé Bazin - Lève-toi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Schuss vor dem Bug un tir devant la proue
Anglais a shot across the bows un coup au dessus de la proue
Anglais warning shot coup d'avertissement
Espagnol (Espagne) aviso a navegantes avis aux navigateurs
Espagnol (Espagne) una salva de aviso une salve d'avertissement
Français (Canada) se faire passer au batte
Italien tiro d'intimidazione un tir d'intimidation
Italien un'intimazione une semonce
Néerlandais de gele kaart la carte jaune
Néerlandais een schot voor de boeg un coup de canon devant la proue
Néerlandais waarschuwingsschot tir d'avertissement
Roumain a trage de mânecă tirer par la manche (du vêtement)
Roumain cartonaşul galben la carte jaune
Roumain o salvă de avertizare une salve d'avertissement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un coup de semonce » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un coup de semonce » Commentaires

  • deLassus
    30/01/2021 à 06:00*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à un détail près*, conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    * Dans le Livre, la spirituelle partie Compléments n'a pas été reprise...

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    17/06/2023 à 08:33
    • En réponse à deLassus #161 le 30/01/2021 à 06:00* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à un détail près*, conforme à ce qu'on trouve dans le l... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Un avertissement ou une mise en garde, souvent accompagné d'une menace."
  • deLassus
    11/03/2024 à 17:37
    • En réponse à deLassus #161 le 30/01/2021 à 06:00* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est, à un détail près*, conforme à ce qu'on trouve dans le l... »
    L'exemple est différent.

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Voyant cela, le lieutenant n'avait eu d'autre alternative que de saisir et brandir son mousquet vers le ciel. Il avait fait feu. Coup de semonce pour inciter les citoyens et citoyennes à respecter l'ordre."
    Louis G. LAFONTAINE - La Berceuse de Notre-Dame - 2011