Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un monte-en-l'air [n]

un cambrioleur

Origine et définition

En argot, et depuis la fin du XIXe siècle, le monte-en-l'air est un cambrioleur, mais pas n'importe lequel.
En effet, pour avoir droit à cette appellation, il fallait entrer dans les appartements en montant par les façades, en s'aidant des balcons, reliefs divers et autres tuyaux d'écoulement.
Autrement dit, il fallait monter en l'air (d'où l'appellation) le long des murs ou bien donner l'impression, au propriétaire désagréablement surpris, d'arriver par les airs.

Compléments

On peut noter que celui qui arrive par les airs 'vole', tout comme il 'vole' des objets dans l'appartement qu'il visite. Si, aujourd'hui, on a bien deux acceptions complètement différentes du verbe 'voler', la racine latine 'volare' est la même.

Exemples

« Une fois, une bande de monte-en-l'air, qui opérait surtout dans la région de Saint-Mandé et de Vincennes, avait adopté comme quartier général le fond d'une des galeries. »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zimmerdieb voleur de chambre
Anglais (Canada) a cat burglar un cambrioleur
Anglais (USA) a second-story man / worker un homme / ouvrier du premier étage
Espagnol (Argentine) un hombre araña un homme-araignée
Espagnol (Espagne) un ladrón escalador un cambrioleur escaladeur
Espagnol (Espagne) un saltaparets un saute-murs
Français (Canada) un passe-muraille un passe-muraille
Gaélique écossais streapadair spùinnearach grimpeur volant
Italien svaligiatore di appartamenti cambrioleur d'appartements
Néerlandais een geveltoerist un touriste de façade
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un monte-en-l'air » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un monte-en-l'air » Commentaires

  • joseta
    18/11/2017 à 18:42
    • En réponse à Ratanak #120 le 18/11/2017 à 18:29 :
    • « M'sieur l'Commissaire, j'les ai tous mis au trou comm' vous vouliez. V'savez, z'ont pas été trop durs à alpaguer. 😄
      Bonne soirée tout le mon... »
    Bravo, t'es un spécialiste...
    Au fait, 'alpaguer', me fait penser à Pacino, triste.
    Bonne soirée à toi aussi!
  • SyntaxTerror
    18/11/2017 à 19:38
    • En réponse à joseta #119 le 18/11/2017 à 18:13* :
    • « À Volvograd
      - T'as vu, hier y'a eu un vol...une chaloupe...
      - vol, gars ?
      - c'est ça, à la Volga... »
    C'est bon pour moi.
    Alpaguer me fait penser à Alpaga, Autrement dit, leur tomber sur le poil, désolé.
  • joseta
    18/11/2017 à 19:53
    • En réponse à SyntaxTerror #122 le 18/11/2017 à 19:38 :
    • « C'est bon pour moi.
      Alpaguer me fait penser à Alpaga, Autrement dit, leur tomber sur le poil, désolé. »
    désolé.

    Mais non, c'est au poil...
  • SyntaxTerror
    18/11/2017 à 20:57*
    Bon, c'est pas tout ça.
    Depuis 3 ou 4 jours que nous disposons de la nouvelle version de Firefox (Quantum) je me désolais de voir l’icône "Actualiser" se retrouver à gauche de l'écran, j'ai enfin réussi à la placer à peu près où elle se trouvait précédemment, entre l'URL et la fenêtre de recherche. Quel exploit !
    Champagne !
    Marcel, l'addiction, c'est pour moi !
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2017 à 01:20
    • En réponse à joseta #105 le 18/11/2017 à 10:42* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 394) Synonymes
      Dans le texte ci-dessous, vous y trouverez 15 SYNONYMES DE VOLEUR . Aujourd'hui, si vous f... »
    J'en ai trouvé un de plus, pi, dans "pires" et "pis", parce que la pie voleuse.
  • Ratanak
    19/11/2017 à 10:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #125 le 19/11/2017 à 01:20 :
    • « J'en ai trouvé un de plus, pi, dans "pires" et "pis", parce que la pie voleuse. »
    😄
  • deLassus
    27/01/2021 à 01:31*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    21/05/2021 à 23:57*
    Autre chose...

    On trouve cette expression chez Larchey en 1889 : Cette page.
  • deLassus
    10/03/2024 à 08:52*
    • En réponse à deLassus #127 le 27/01/2021 à 01:31* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Durant les quelques années de prison infligées pour un péché de jeunesse, il avait passé son diplôme d'électricien et beaucoup appris de son compagnon de cellule, un monte-en-l'air qui avait troqué un emploi d'artisans serrurier pour celui, beaucoup plus lucratif, de cambrioleur."
    Sylvain FORGE - La Ligne des rats - 2009