Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un lambda [n]

un moyen ; un ordinaire ; un quelconque ; banal ; commun

Origine et définition

'lambda'[1] est la onzième lettre de l'alphabet grec (), l'équivalent du 'l' dans l'alphabet latin.
C'est au milieu du XXe siècle que cette lettre se met à désigner quelque chose de quelconque, de très moyen. Pour quelle raison ? Et pourquoi 'lambda' au lieu de 'pi', 'omega', 'psi' ou 'delta', entre autres, d'autant plus que, pour qualifier quelqu'un à l'intelligence très moyenne, on aurait plutôt dû choisir 'bêta' ?
Dans le monde scientifique, la lettre 'lambda' est utilisée pour plusieurs choses.
Ça vous fera certainement une très belle jambe si je vous dis que lambda est la constante cosmologique d'Einstein, qu'elle représente la conductivité molaire[2] d'une solution en chimie, la décroissance radioactive en physique ou, parmi encore de nombreuses autres utilisations, la conductivité thermique d'un matériau.
La seule explication proposée par des lexicographes sur le choix de cette lettre vient d'une opposition à l'utilisation de la lettre alpha. Celle-ci, la première de l'alphabet grec, désigne souvent le premier élément d'une série quelconque dans diverses sciences. C'est ainsi, par exemple, qu'on nomme la première étoile d'une constellation (Alpha du Centaure).
De même, dans le Meilleur des Mondes, d'Aldous Huxley, un Alpha est un être supérieur faisant partie de la classe dominante.
Or, par sa position dans le même alphabet, lambda est la lettre dont le nom n'est pas monosyllabique qui est placée la plus proche du milieu, donc à une position très moyenne, très quelconque, où elle ne peut pas briller, où elle est un peu noyée dans la masse, contrairement à l'alpha et à l'oméga, les première et dernière lettres.
Ce serait là l'explication de l'utilisation de cette lettre.
[1] Et non pas 'lambada' ()
[2] Sans vouloir être trop incisif, la conductivité canine n'est jamais citée. Pourtant un chien branché sur le 220 volts est un aussi bon conducteur d'électricité qu'un humain. Allez comprendre !

Exemples

« Vous vous demandez ce qu'un journaliste vient faire à bord d'un laboratoire spatial ? (…) Je représente ici le "citoyen lambda", le témoin. Mon job : observer, écouter, et rendre compte »
Les Nouvelles - Article du 12 avril 1984 (no 2926)

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand der kleine Mann un petit homme
Allemand otto Normalverbraucher otto, consomateur quelconque
Anglais a commoner une homme quelconque
Anglais middle of the road au centre de la chaussée
Anglais middling moyen
Anglais the man in the street l'homme de la rue / L'homme moyen
Espagnol (Argentine) un cualquiera un quelconque
Espagnol (Espagne) un cualquiera un n'importe qui / Le premier venu
Espagnol (Espagne) un mindundi un lambda
Espagnol (Espagne) una medianía un lambda
Gallois rhywun rhywun quiconque quiconque
Italien uno qualunque un quelconque
Italien una nullità une nullité
Italien ordinario ordinaire
Italien nulla di speciale rien de spécial
Néerlandais (Belgique) een nitwit un ne-sait-rien
Néerlandais doorsnee coupe moyenne
Néerlandais een nietsnut un vaut-rien
Néerlandais jan met de pet jean à la casquette
Néerlandais middelmatig se trouve autour de la moyenne
Portugais (Brésil) não fede nem cheira un ni pue ni sent bon
Portugais (Brésil) zé ninguém
Roumain cutare/cutarica n'importe qui
Roumain fitecine n'importe qui
Roumain icsulescu la personne X
Roumain omul de pe strada l'homme de la rue
Roumain un om de rând un homme quelconque
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un lambda » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un lambda » Commentaires

  • joseta
    03/05/2011 à 20:27
    • En réponse à BeeBee #98 le 03/05/2011 à 20:15 :
    • « La petite lambda que je suis est épatée par la connaissance que Môssieu Ubbleu et toi avez de l’alphabet grec ancien !!!! :’-)) »
    Si tu as bien aimé cet alphabet, je me permets de te recommander le nº 64 de 9:21 du matin...
  • LeboDan_Ubbleu
    03/05/2011 à 20:35
    • En réponse à DiwanC #94 le 03/05/2011 à 18:09* :
    • « Ah ! le grand Charles ! Il se présentait toujours la tête nu devant un parterre de journalistes, vérifiait le bon fonctionnement d’o micron*... »
    « Et pi c’est tout ! ».

    De quoi, il plagiait déjà expressio, et avant la lettre : c’est sans doute parce qu’on parle de grec... ancien...
    Bon, je vous l’accorde, c’est pas mal capilotracté !
  • memphis
    03/05/2011 à 21:41
    • En réponse à SyntaxTerror #74 le 03/05/2011 à 11:38* :
    • « Bon, on a la solution.
      Mais quelle était le pro-blème ? »
    Les shadocks te diraient : cette page
  • chirstian
    03/05/2011 à 23:38*
    • En réponse à joseta #101 le 03/05/2011 à 20:27 :
    • « Si tu as bien aimé cet alphabet, je me permets de te recommander le nº 64 de 9:21 du matin... »
    je me permets de te recommander le nº 64
    tiens, on passe des pages de pub dans Expressio ? Tu as l’impression que ton 64 n’est pas plus apprécié qu’un essai lambda ? Il est vrai que c’était tentant de décliner l’alphabet grec et nous y avions succombé déjà en 23 ou 38, mais la veine est loin d’être épuisée !
  • SyntaxTerror
    04/05/2011 à 08:39
    • En réponse à lorangoutan #100 le 03/05/2011 à 20:26 :
    • « Hein ? Que lis-je ? Qu’apprends-je ? Le lien est mort ? Ce soir, je suis triste, alors... 🙁 »
    Mille z’ excuses, j’aurais dû écrire "le lien est brisé".
    Ca a pris un moment, mais la version originelle de 1939 est à cette page
  • DiwanC
    28/01/2017 à 01:14*
    Lambda... quelque chose d'ordinaire, de moyen, de quelconque... comme la petite Ninon, bien insignifiante personne à côté de la fille d'un grand d'Espagne...
    Je ne voudrais plus épouser
    Ma promise, ma fiancée,
    Je ne donnerais pas mon nom
    À une quelconque Ninon,
    Il me faudrait pour compagne
    La fille d'un grand d'Espagne,
    Avec une princesse à la clé,
    Mon "la" se mettrait à gonfler
    On dirait, par tout le pays,
    "Le joueur de flûte a trahi".

    Délicieuse chanson que Georges chante au coin du feu... Écoutez...
    🙂
  • Paracas
    28/01/2017 à 06:14*
    C'est dans le Pornographe qu'il nous dit où aller pour apprendre l'alphabet Grec.
    Et m' cri': "Va t'faire, homme incorrect
    Voir par les Grecs."

    Enfin apprendre l'alphabet Grec, du moins j' espère que c'est bien pour ça.......
    Café ?
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2017 à 08:09
    Conversation anglo-russe entre deux quidams lambda* en train de manger :
    – Do you want some more lamb?
    – Da!
    Puis ils continuent à propos de l'ancien dictateur ougandais :
    – Do you know what I mean?
    – Da! Da!
    * Vous aurez remarqué que lambda est un adjectif invariable, ce que God s'était empressé de ne pas nous dire.
  • joseta
    28/01/2017 à 08:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 28/01/2017 à 08:09 :
    • « Conversation anglo-russe entre deux quidams lambda* en train de manger :
      – Do you want some more lamb?
      – Da!
      Puis ils continuent à propos d... »
    Voilà ce que j'avais écrit sur mon brouillon...
    À Moscou
    - Dis, en anglais, 'lamb', ça veut bien dire agneau, non ?
    - C'est 'lamb' da...
    - Ah non, lambda c'est une lettre grecque !
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2017 à 08:41
    • En réponse à joseta #109 le 28/01/2017 à 08:31 :
    • « Voilà ce que j'avais écrit sur mon brouillon...
      À Moscou
      - Dis, en anglais, 'lamb', ça veut bien dire agneau, non ?
      - C'est 'lamb' da... »
    Oui mais dans ton histoire, ils crèvent de faim tandis que dans la mienne ils font bombance !
  • SyntaxTerror
    28/01/2017 à 09:21
  • Paracas
    28/01/2017 à 09:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 28/01/2017 à 08:09 :
    • « Conversation anglo-russe entre deux quidams lambda* en train de manger :
      – Do you want some more lamb?
      – Da!
      Puis ils continuent à propos d... »
    Joseta t'as été piraté !
  • SyntaxTerror
    28/01/2017 à 09:30
    Angleterre en Middle of the road (music)
    Il ne s'agit pas de musique de milieu de rue, mais de ce qu'il est convenu d'appeler "musique d'ascenseur" par un ostracisme insupportable envers les supermarchés.
  • joseta
    28/01/2017 à 09:35*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 334) Alphabet grec-2
    Trouvez, dans le texte ci-dessous, 16 LETTRES DE L'ALPHABET GREC .
    J'espère de vous un bon résultat, après que vous ayiez MU les mots dans tous les sens.
    Comme d'habitude, les copains s'étaient réunis au bistrot...Là, ils décidaient ce qu'ils allaient faire de leur journée...
    - Tu ne bois pas de pepsi-cola, Denis ?
    - Non, ça me fait avoir des rots...
    - Oh, mes gars, c'est pas le tout de ça, mais qui a une idée de ce qu'on pourrait faire aujourd'hui ? Il est encore tôt, mais quoi qu'on fit il faut le décider dès maintenant !
    - Et ta soeur Jean-Luc ? Laisse-nous profiter de notre boisson, rien ne presse...
    - Tais-ta gueule Marcel, c'est toujours toi qu'il faut attendre !
    - Et pis ? Ça te dérange ?
    - Oh, tu me mets dans tous mes états, espèce de bêta !
    - T'as qu'à pas nous faire aller à toute vitesse...quand il n'y a aucun besoin !
    - Ah, t'es bien comme ta grande soeur, d'elle t'as appris à être contestataire !
    - Hé ! Les potes ça suffit ! -Trancha Sylvain- tiens, on pourrait aller au port, y'a un tas de yachts à voir...et puis après, à la plage ! Faut dire que moi j'adore les yachts...hé, hé...
    - Ben, la gamme à voir est importante, en effet, et puis la plage, c'est pas une mauvaise idée, on pourra mater de beaux corps nus ! Riposta Jean-Luc...
    Et finalement, cette proposition fut acceptée.
  • SyntaxTerror
    28/01/2017 à 09:38
    • En réponse à Paracas #112 le 28/01/2017 à 09:29 :
    • « Joseta t'as été piraté ! »
    Pas grave, il avait "samplé" le # 24 de chirstian.
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2017 à 09:50
    • En réponse à SyntaxTerror #115 le 28/01/2017 à 09:38 :
    • « Pas grave, il avait "samplé" le # 24 de chirstian. »
    Et en plus la version de chirstian a plus de tenue !
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2017 à 10:36
    • En réponse à joseta #114 le 28/01/2017 à 09:35* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 334) Alphabet grec-2
      Trouvez, dans le texte ci-dessous, 16 LETTRES DE L'ALPHABET GREC .
      J'espère de vous... »
    J'ai les 16.
  • Utilisateur supprimé
    28/01/2017 à 10:44
    • En réponse à SyntaxTerror #111 le 28/01/2017 à 09:21 :
    • « Triste fin pour la lambada. »
    Triste fin pour la Lambretta.
  • mickeylange
    28/01/2017 à 11:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 28/01/2017 à 10:44 :
    • « Triste fin pour la Lambretta. »
    On dirait Louisann !
  • joseta
    28/01/2017 à 12:36
    - Vasilis t'attend pour te conduire à l'hôtel...
    - Qui c'est Vasilis ?
    - C'est le grec haut, Juliette...
    bof !