Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chanter comme une seringue [v]

chanter faux ; très mal chanter ; chanter comme une casserole

Origine et définition

Que ce soit juste ou faux, les seringues chantent-elles ?
Peut-être faites-vous partie de ces gens qui croient avoir observé, à la nuit tombant sur la toundra sibérienne au mois de septembre (entre le 11 et le 18, pour être précis), des troupeaux de seringues sauvages tentant d'attirer les marins sous leur aiguille grâce à leur chant envoûtant, quoique faux ?
Mais il faut avoir fumé une moquette de bien mauvaise qualité pour croire avoir pu observer un tel spectacle rigoureusement impossible[1].
Alors comment justifier une telle expression ?

Le malheur est qu'il semble qu'aucun lexicographe n'a été capable de trouver une explication au moins probable sur l'origine de cette locution qui date du début du XIXe siècle[2].
Il n'y a que Walter Gottschalk qui signale l'analogie phonique avec 'sirène' et 'serin' (vouloir chanter comme un serin mais faire l'effet d'une sirène) et qui sous-entend donc que, par plaisanterie, on aurait glissé vers la seringue.

Il n'est pas impossible aussi qu'il y ait un lien avec la 'seringue' qui, en argot, désignait autrefois une personne très niaise. Peut-être considérait-on qu'une idiote ne pouvait que chanter faux ?

Quant à la casserole, seuls des gens de très mauvaise foi, dont ni vous ni moi ne faisons partie (enfin, pour moi, j'en suis sûr...), pourraient prétendre qu'elle chante mieux qu'une seringue. D'autant plus si on se remémore ce fameux 'chant' des casseroles traditionnellement attachées derrière la voiture des mariées.
Si un chanteur arrivait à imiter cet infâme bruit et à chanter comme une casserole, on ne pourrait que l'en plaindre, ainsi que son auditoire.

[1] Car tout le monde sait que les troupeaux de seringues sauvages ne se rencontrent qu'en avril dans le désert de Gobi... où les marins sont d'ailleurs aussi peu présents que dans la toundra.

[2] Cela ne vient pas non plus de cette fameuse histoire où, alors qu'elle était perchée là-haut sur sa tour, scrutant l'horizon, et que sa soeur lui criait "Seringue, Seringue, ne vois-tu rien venir ?", elle lui répondait en chantant lamentablement faux, "je ne vois que l'herbe qui verdoie, la route qui poudroie, le Gers qui foiegrasdoie et expressio qui disjonctoie".
Euh... je ne me sens pas bien tout d'un coup ; c'est vrai que ma moquette me laisse un goût bizarre...

Exemples

« (…) Poisson salua les dames d'un brusque signe de tête et entonna une chanson à boire, Les Vins de France; mais il chantait comme une seringue (…) »
Emile Zola - L'Assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand falsch singen chanter faux
Anglais (Canada) strangling a cat étrangler un chat
Anglais to sing out of tune chanter hors de l'air , de la mélodie
Anglais (USA) to be unable to carry a tune être incapable de porter une mélodie
Anglais (USA) to sing off key chanter faux
Espagnol (Espagne) cantar como una rana / una cigarra chanter comme une grenouille / une cigale
Espagnol (Espagne) tener mal oido ne pas avoir bonne oreille
Français (Canada) chanter comme un chaudron
Grec είμαι παράφωνος être discordant
Hongrois úgy énekel,mint a repedt fazék / Olyan a hangja, mint a repedt fazék chanter comme la marmite crevassée / Avoir une voix comme la marmite crevassée
Italien essere stonato come una campana chanter faux comme une cloche
Néerlandais (Belgique) zo vals zingen als een kat chanter faux comme un chat
Néerlandais zo vals zingen als een kraai - ou - kraaienvals zingen chanter faux comme un corbeau
Portugais (Brésil) taquara rachada bambou fissuré
Roumain a cânta ca o cizmă chanter comme une botte (chaussurre)
Russe komou-to medved' na oukho nastoupil l'ours avait marché sur l'oreille de quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chanter comme une seringue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • tu chantes mieux qu'une seringue, mais tu gicles moins loin

Commentaires sur l'expression « chanter comme une seringue » Commentaires

  • #1
    cotentine
    23/11/2006 à 00:18
    j’ai toujours entendu dire "chanter faux comme une casserole" sans en connaître plus l’origine, mais une seringue !!!
  • #2
    Elpepe
    23/11/2006 à 00:22
    Faut que j’vous dise, les aminches : mon lien cette page, contrib 94 d’hier, je l’ai refait à neuf et repeint dans la nuit. Alors, je pose un panneau :
    ATTENTION, PEINTURE FRAÎCHE
    pas que vous en foutiez partout dans les couloirs d’Expressio, qu’après c’est God qui se tape la loque à loqueter* imbibée de white spirit, pour nettoyer vos bêtises !
    * T’as vu, Chirstian ? Je parle le belge quasi-couramment, maintenant…
  • #3
    Elpepe
    23/11/2006 à 01:04
    Et bon, avec la mauvaise volonté patente que met God à me livrer mon éditeur HTML de partoches, je le soupçonne de faire également obstruction à ma fine contribution sur les locutions étrangères, aussi reproduis-je ci-après celles que n’ignore point un poète de mon acabit :
    Allemand : Wie eine Spritze singen.
    Italien : cantare come una siringa
    Espagnol : cantar como una jeringuilla
    Anglais : to sing like a syringe
    Belge : chanter comme une frite, une fois.
    Argot : goualer comme une sulfateuse
    Arabe : الغناء بمثابة حقنة
    Portugais : cantar como um syringe
    Pataouète : vocaliser com’ un clystère
    REMARQUE : "ces gens qui croient avoir observé, à la nuit tombant sur la toundra sibérienne au mois de septembre (entre le 11 et le 18, pour être précis), des troupeaux de seringues sauvages tentant d’attirer les marins sous leur aiguille grâce à leur chant envoûtant, quoique faux" est un texte hautement sujet à caution, et nous comptons tous sur Chirstian pour en faire, une fois n’est pas coutume, la brillante démonstration.
  • #4
    OliverrTwist
    23/11/2006 à 04:54
    j’ai toujours dit que je chantais comme une banane.
    -Mais m’objecterez-vous, les bananes ne chantent pas ! (si, si vous me l’objectez, dëjà que c’est très moyennement drôle, alors si en plus, on ne me donne pas la réplique...)
    -c’est normal, c’est parce qu’elles ont honte. (je vous avais prévenu, que c’était moyennement drôle).
  • #5
    Rikske
    23/11/2006 à 07:09
    En avant la zizique !
  • #6
    borikito
    23/11/2006 à 07:09
    Chaque année, à cette époque-ci, ma femme et moi et moi nous vaccinons contre la grippe.
    Nous achetons le vaccin et nous faisons mutuellement la piqûre.
    Du style : tourne ton cul... chlak... aïe !... bien fait pour toi !
    Tourne le tien, chlak...aïe ! ... bien fait pour toi aussi...
    Et alors là je peux vous dire que ce n’est pas la seringue qui chante faux.
    Ma femme a pourtant habituellement une voix claire, le ton juste, mais là.. tout se gâte !
    Je me régale (?).
  • #7
    PHILO_LOGIS
    23/11/2006 à 07:10*
    L’expressio du jour: "chanter comme une seringue"
    Vous avouerez comme moi, est complètement dingue!
    J’avais jamais entendu ca, je vais chercher mon flingue!
    Ca ne s’entend qu’en hauts lieux, dans les bastringues,
    Et il n’y a bien sûr qu’Elpepe pour être plurilingue
    A nous offrir ainsi ses trads, comme un camerlingue
    Qu’il est, quand il - sur mers et océans - bourlingue,
    Fait avec sa BB le tour du monde à tout brindzingue.
    Et voilà, avant que mes neurones ne schlinguent,
    Je vous laisse et file_au_bureau, ... à tout berzingue!
  • #8
    momolala
    23/11/2006 à 07:53
    • En réponse à PHILO_LOGIS #7 le 23/11/2006 à 07:10* :
    • « L’expressio du jour: "chanter comme une seringue"
      Vous avouerez comme moi, est complètement dingue!
      J’avais jamais entendu ca, je vais cherc... »
    Je ne dirai qu’un mot Filo : BRAVO !
  • #9
    God
    23/11/2006 à 08:49
    • En réponse à Elpepe #3 le 23/11/2006 à 01:04 :
    • « Et bon, avec la mauvaise volonté patente que met God à me livrer mon éditeur HTML de partoches, je le soupçonne de faire également obstructi... »
    Je confirme que je fais obstruction sur celle-là. La rubrique ’Ailleurs’ ne contient que des expressions réellement utilisées... ailleurs.
  • #10
    <inconnu>
    23/11/2006 à 08:55
    Si l’on en croit Allan Rey (influence du plurilinguisme pépéyen), "seringue" ne désignait pas seulement une personne niaise, mais aussi une épouse acariâtre. Avez-vous déjà entendu une mégère vous chanter Ramona dans les esgourdes ? Vous conviendrez que c’est loin d’être du Callas !
    Bonjour serins et seringues (désolée les filles, c’est la loi de la parité)
  • #11
    <inconnu>
    23/11/2006 à 09:00
    et si l’on prend "seringue" dans le sens "arme à feu", le résultat n’est pas très mélodieux non plus...
  • #12
    Rikske
    23/11/2006 à 09:04
    Lu chez San-A, dans la bouche de Béru, l’injure "Bougu’ de vieille seringue !"
  • #13
    <inconnu>
    23/11/2006 à 09:19
    Ah, Ah...on me signale que dans l’argot des musiciens, "seringue" désigne le trombone.
    Bon, je vous quitte momentanément, le temps d’aller en découdre avec un vilain pabo qu’a arraché mon rétro et même qu’i dit que c’est d’ma faute (même pas vrai!)
  • #14
    chirstian
    23/11/2006 à 09:23
    Il n’est pas impossible aussi qu’il y ait un lien avec la ’seringue’ qui, en argot, désignait autrefois une personne très niaise.
    je n’ai jamais entendu cette expression, et j’imagine qu’à partir du "chanter comme une casserole" on peut utiliser n’importe quel ustensile...
    mais je relève tout de même , dans Littré -qu’il va falloir que God se paye, une fois !- "Populairement. Personne sotte et niaise qui fatigue ." et il me semble qu’une piste pourrait bien se trouver dans ce complèment .
    Un recoupement possible (?) entre le domaine médical et musical, pourrait être trouvé dans l’étymologie : la seringue vient du Latin syrinx : tuyau, flûte de Pan. Le seryngat, par exemple, est appelé ainsi parce que le bois de cet arbrisseau, vide de sa moelle, est creux comme le corps d’une flûte.
    Alors : musique : flûte de Pan ? Oui chanter en jouant de la flûte ... d’accord, mais enfin !
    Bon, vous voulez une autre piste (tout aussi douteuse !) : Seringuer une plaie, c’est y injecter une liqueur pour la nettoyer. Si la liqueur en question titre à 90° comme l’angle droit , le malade peut chanter,non ?
    Bon, et si rien ne vous plait, la seringue vous pouvez toujours la transformer en clystère, OK ?
  • #15
    Jonayla
    23/11/2006 à 09:30
    Jamais entendu cette expression avant aujourd’hui.
    Faut être piqué ou "seringue-héros" pour comprendre l’explic- à Sion...
    Bonne journée à tousss
  • #16
    chirstian
    23/11/2006 à 09:38*
    les troupeaux de seringues sauvages ne se rencontrent qu’en avril dans le désert de Gobi
    alors toundra, ou Gobi : voici une grande et coupable imprécision, qui risque de laisser planer un doute sur le sérieux de ce site.
    Sans vouloir contrarier God, je n’ai pas trouvé de sources sur le désert de Gobi. Et s’il y avait des sources, ce ne serait plus un désert. Quant à la piste toundreuse, elle me semble contrariée par le fait qu’au dessous de dix béries , l’eau gêle, alors avec six !
    Par contre je peux , hélas, vous indiquer plusieurs endroits de Paris : le métro Chatelet, le Forum des Halles etc... ou vous avez toutes les chances de trouver des seringues la nuit !
    tentant d’attirer les marins sous leur aiguille
    en tous cas, cette tentative d’attirer les marins est attestée chez Homère , et a donné l’expression : "il y a aiguille sous roche "
  • #17
    <inconnu>
    23/11/2006 à 09:57
    • En réponse à OliverrTwist #4 le 23/11/2006 à 04:54 :
    • « j’ai toujours dit que je chantais comme une banane.
      -Mais m’objecterez-vous, les bananes ne chantent pas ! (si, si vous me l’objectez, dëjà... »
    @ Twist Again : Vous pourriez chanter « Banana Split » chanson célèbre d’une brune ne comptant pas pour des prunes.
  • #18
    <inconnu>
    23/11/2006 à 10:04
    • En réponse à Elpepe #2 le 23/11/2006 à 00:22 :
    • « Faut que j’vous dise, les aminches : mon lien cette page, contrib 94 d’hier, je l’ai refait à neuf et repeint dans la nuit. Alors, je pose u... »
    Bonjour. C’est trop tard ! tu aurais dû prévenir God avant. Tu as vu dans quel état il est ? Espérons qu’il y a un antidote.
  • #19
    chirstian
    23/11/2006 à 10:06
    si le rapprochement phonique entre "seringue" et "serin" a été signalé par Wa*t*r Gottschalk, je me dois de signaler celui entre "seringue " et "ce ringard" .
    Le ringard c’était le "vieil artiste du spectacle, oublié ou sans talent, à la recherche de petits rôles". (Dict. XXe s.), de là une "personne incapable, médiocre..." (TLFI)
    "Tino ? Si je chantais comme ce ringard , j’aurais jamais osé monter sur scène"
    L’étymologie confirme qu’il n’y a rien à confirmer. Et n’importe quelle réflexion sérieuse montre que ça va pas loin, mmais bon... j’avais encore 5 minutes à perdre.
    Par contre, je voudrais revenir maintenant sur l’expression "pour des prunes" et dire que
    ---------- [ censuré ]--------------------
  • #20
    Elpepe
    23/11/2006 à 10:14
    • En réponse à God #9 le 23/11/2006 à 08:49 :
    • « Je confirme que je fais obstruction sur celle-là. La rubrique ’Ailleurs’ ne contient que des expressions réellement utilisées... ailleurs.... »
    J’en étais sûr ! J’en étais sûr ! 😄