Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

je vous le donne en mille [exp]

je vous mets au défi de deviner ; il semble très difficle de trouver la réponse

Origine et définition

Contrairement à ce que voulaient faire croire Coluche et San-Antonio ("je vous le donne Émile"), Émile Zola n'a strictement rien à voir dans la naissance de cette expression[1].
En effet, cette locution de défi date du milieu du XVIIe siècle, à une époque où l'Émile ne s'était pas encore fait connaître puisqu'il n'était pas né.
Elle est tout simplement une forme raccourcie (une ellipse, diraient les férus de géométrie) de "je vous le donne à deviner, mais vous n'avez qu'une chance sur mille de trouver la réponse".
Ici, 'mille' ne doit pas être seulement compris comme le nombre égal à dix fois cent, mais comme "un grand nombre", comme l'utilisait Antiochus dans Bérénice, de Racine, lorsqu'il disait "mille autres mieux que moi pourront vous en instruire" ou bien Madame de Maintenon dans sa lettre du 14 juillet 1707 au cardinal de Noailles lorsqu'elle écrivait "sans hésiter, je donnerais mille vies pour obtenir la paix".
[1] Et ses deux frères cachés Gorgon () et Cambo () non plus, d'ailleurs.

Compléments

A propos d'Émile Zola, je tiens quand même à rappeler à ceux qui le savaient mais l'ont oublié, que c'est lui l'inventeur du jacuzzi dont il a publié le détail du fonctionnement le 13 janvier 1898 à la une du quotidien l'Aurore (), en plein pendant l'affaire Dreyfus.

Exemples

« (…) hier, pendant plus d'un bon quart d'heure, j'ai pu voir un homme admirable. Tu te demandes qui c'est. Eh bien ! je te le donne en mille. C'était (…) mon père, l'honorable docteur Raymond Pasquier. »
Georges Duhamel - Chronique des Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dreimal darfst du raten tu as le droit de deviner trois fois
Anglais (USA) guess what! devinez quoi !
Anglais (USA) you'll never guess vous ne devinerez jamais
Espagnol (Argentine) que te juego? qu'est-ce qu'on joue?
Espagnol (Espagne) ¡ Adivina, adivinanza ! devine, devinette !
Espagnol (Espagne) ¿Qué te juegas? qu'est-ce qu'on joue?
Espagnol (Espagne) te doy algo si adivinas je te donne qqch si tu devines
Français C'est une colle
Français (Canada) tu ne devineras jamais impossible à deviner
Hongrois hármat találhatsz tu as le droit de deviner trois fois
Hongrois bármibe fogadok je vous le donne en mille
Néerlandais breinbreker / hersenkraker casse-tête, remue méninges
Néerlandais drie keer raden......! devinez trois fois
Néerlandais ik geef het je te raden je vous le donne à deviner
Néerlandais je raadt het nooit! tu le devine jamais!
Portugais (Brésil) dou-lhe um doce, se você adivinhar! je vous donne un bonbon, si vous devinez
Roumain Întrebarea de o mie de puncte La question de mille points
Roumain Întrebarea de un milion de euro La question d'un million d'euros
Roumain N-ai să ghiceşti niciodată Tu ne devineras jamais
Roumain Pun pariu că nu ştii Je parie que tu ne le sais pas
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « je vous le donne en mille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « je vous le donne en mille » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    14/12/2006 à 00:45*
    Cette expression nous vient de la marine !! Si si ! Le capitaine Haddock jurait souvent de ses mille sabords notamment et… je plaisantais Elpp…. 😉
    Les fameuses peurs de l’An Mil donnèrent lieu à de nombreuses interrogations. Peurs ou appréhensions que l’on a (légèrement) pu retrouver lors du passage à l’An 2000 ???
    Les chiffres ronds consternent-ils ou rassurent-ils ?
    cette page
    Mon p’tit doigt et moi partons toute la journée en sinécure, travaillez bien et bonne journée à toutes et tous.
  • #2
    cotentine
    14/12/2006 à 01:28
    « Je vous le donne en mille »

    Tu nous le donnes en mille … ! lequel ?
    * mille romain = 1 472 m.
    * mille suédois = environ 9 000 m.
    * mille italien = environ 1 500 m.
    * mille français = 1 000 m.
    * mille anglais = 1 609 m.
    * mille marin = 1 852 m.
    J’y perds mon latin ! 😉
  • #3
    momolala
    14/12/2006 à 06:28
    J’ai toujours cru qu’il y avait là une référence à la cible du tir à l’arc où le centre vaudrait mille points, ce qui laisse peu de chances au tireur néophyte sur une distance de concours (rappelez-vous Robin en bois). Cela revient finalement au même quant au défi ainsi posé.
    A moins que ce ne soit une formule provençale détournée : on dit en Arles, en Avignon, en Apt pourquoi pas en Milles ? Les Milles étant loin de Paris où se tient l’esprit dans notre hexagonal pays, donner une réponse en Milles c’était loin ; il valait mieux donner sa langue au chat. La plupart des parisiens ne sachant pas, précisément, à quoi ce Milles faisait référence, l’ont transformé en mille, par référence à celui qu’il connaissait, comme la valeur du centre de la cible au tir à l’arc.
  • #4
    momolala
    14/12/2006 à 06:44
    😮 Je ne pécouille ni ne bredouille et n’ai pas davantage l’intention de monopoliser les lieux ! C’est une erreur de petit bouton ou de clic abusif, ou d’autre chose qui fera que certains d’entre vous me verront balbutier trois fois la même chose ou presque ! J’ai appelé God auscours mais prendra-t-il son petit déjeuner avant vous tous ? La question reste entière à s’t’heure !
  • #5
    borikito
    14/12/2006 à 07:20*
    • En réponse à cotentine #2 le 14/12/2006 à 01:28 :
    • « « Je vous le donne en mille »
      Tu nous le donnes en mille … ! lequel ?
      * mille romain = 1 472 m. »
    A l’heure ou tout se négocie, tu me feras bien un prix pour tous ces mille ?
    Un rabais de 20% ? non ? allez, un petit effort....
    @Momo : Avant que God n’intervienne de ses petits bras musclés, une petite réflexion : j’ai craint un court instant que tu ne nous fasses ton intervention (fort intéressante au demeurant) en 1000 exemplaires.
    Je fézouff ! Bonjour toutes et tous (y compris les petit(e)s nouveaux que l’on n’a même pas pris la peine de bizuter....
  • #6
    momolala
    14/12/2006 à 08:02
    • En réponse à borikito #5 le 14/12/2006 à 07:20* :
    • « A l’heure ou tout se négocie, tu me feras bien un prix pour tous ces mille ?
      Un rabais de 20% ? non ? allez, un petit effort....
      @Momo : Ava... »
    Mille sabords ! heureusement que God est là pour remettre chaque chose à sa juste dimension et à la bonne place. Oufff fezéje aussi !
  • #7
    eureka
    14/12/2006 à 08:03
    Miros, Miroses, Bonjour en-braille-é ( hier l’étais en-cucul-é)
    Je vous le donne en mille*
    expression du jour en réponse à une certaine question d’hier
    L’Editeur Machin Eh ben c’est pour CE Noël
    * Mille étant une mesure de temps entre l’heure H et le mètre G, nouvellement instaurée par on sait-qui-sait
    c’est pas un scoop ça ??
  • #8
    momolala
    14/12/2006 à 08:21
    • En réponse à <inconnu> #1 le 14/12/2006 à 00:45* :
    • « Cette expression nous vient de la marine !! Si si ! Le capitaine Haddock jurait souvent de ses mille sabords notamment et… je plaisantais El... »
    C’est donc bien vrai ce que dit la chanson que nous chantions enfants : ton petit doigt te dit tout, et quand il ne peut rien dire, le povre, tu te tires ailleurs avec lui !!!
  • #9
    chirstian
    14/12/2006 à 08:42
    Vous ne devin’rez pas , c’est bien trop difficile !
    Je vous dis ça comme ça : ne le prenez pas mal
    C’est pas que je vous prenne, pour un gros imbécile
    Mais si vous devinez , je vous devrai cent balles…
    Allez, essayez donc : je vous le donne en cent
    Mais je vois bien déjà que vous ne savez pas
    Et que vous avez beau vous ronger tout le sang
    Malgré toutes vos questions vous n’y arrivez pas !
    Je vais être bon prince : je vous le donne en mille
    Mais cette fois attention , c’est la dernière chance.
    Vous prenez de l’audace, ça vous semble facile ?
    Vous gonflez bien le torse, vous vous tapez la panse ?
    Eh bien non ! C’est raté : je vous l’avais bien dit
    Il y a sur Expressio des pièges inattendus ;
    Vous étiez sûr de vous à huit heures, ce jeudi ,
    Mais vous n’savez plus rien , devant ce truc tordu …
  • #10
    chirstian
    14/12/2006 à 09:20
    Vous savez quoi ? J’vous l’donne en mille : je vais apprendre l’anglais ! Le vendeur m’a dit : j’ai une méthode Assimil . J’en ai bafouillé : six mille c’est or de prix , c’est à prix d’hors… Il m’a dit : je vous la fais à mille. C’était mieux ! J’ai dit : et il y a quoi ? Il m’a dit : trois livres. J’ai dit pourquoi des livres ? Il m’a dit : c’est anglais. Alors j’ai demandé : et le livre, il est gros ? Il m’a dit : il fait bien deux livres. Un livre de deux livres, ça m’a tenté ! Mais la qualité , me suis-je enquis ? Il m’a promis : ces mille feuilles, c’est du gâteau, et en plus y a les CD. J’ai demandé : vous me cédez les livres et vous me livrez des CD. Il m’a dit : oui, des CD d’occasion : Mr Emile est mort, alors je peux vous céder les CD du décédé. J’ai voulu être drôle : Emile, ça sent le Rousseau , non ? Il m’a dit : ça sent plutôt le roussi : il a été incinéré hier. J’étais gêné !
    Alors j’ai demandé : y aura pas de surprises ? Il m’a affirmé : les Angles sont parfois un peu obtus, mais ils sont très droits ! Je l’ai cru : j’adore l’Angleterre, à part Tony que je ne blère pas. J’ai dit : je suis fou de la reine ! Alors il m’a dit : pour l’arêne, vous devriez apprendre l’espagnol : j’ai une méthode à mille : deux livres ! J’ai dit : en Espagne il n’y a pas de livres. Il m’a dit : la méthode vient du port de Gibraltar : c’est anglais. J’ai dit : s’il y a du port, ça fait des frais en plus, non ? Il m’a dit : non, en Espagne, c’est Franco ! Alors j’ai compris que c’était une vieille méthode, et finalement j’ai préféré en rester à l’anglais.
    Have a good day !
  • #11
    eureka
    14/12/2006 à 09:31
    • En réponse à momolala #8 le 14/12/2006 à 08:21 :
    • « C’est donc bien vrai ce que dit la chanson que nous chantions enfants : ton petit doigt te dit tout, et quand il ne peut rien dire, le povre... »
    Son petit doigt quand il est cassé, il dit.
    Quand il est pas cassé, quesse il fait ???
    Je te le donne en mille
  • #12
    <inconnu>
    14/12/2006 à 09:43*
    • En réponse à momolala #3 le 14/12/2006 à 06:28 :
    • « J’ai toujours cru qu’il y avait là une référence à la cible du tir à l’arc où le centre vaudrait mille points, ce qui laisse peu de chances... »
    Mille bonjours à tous.
    Si on dit : en Arles - En Apt etc .... c’est pour éviter de dire à Arles
    ou à Apte ou encore à Avignon, ce qui n’est pas très élégant. Ce n’est pas la même chose lorsque la ville commence par une consonne, ils serait ridicule de dire en Marseille.
  • #13
    <inconnu>
    14/12/2006 à 09:46
    • En réponse à chirstian #10 le 14/12/2006 à 09:20 :
    • « Vous savez quoi ? J’vous l’donne en mille : je vais apprendre l’anglais ! Le vendeur m’a dit : j’ai une méthode Assimil . J’en ai bafouillé... »
    Bonjour Christian et bravo . On dirait du Devos.😄
  • #14
    God
    14/12/2006 à 09:51
    • En réponse à <inconnu> #12 le 14/12/2006 à 09:43* :
    • « Mille bonjours à tous.
      Si on dit : en Arles - En Apt etc .... c’est pour éviter de dire à Arles
      ou à Apte ou encore à Avignon, ce qui n... »
    Petit article intéressant à ce sujet à cette page.
  • #15
    eureka
    14/12/2006 à 09:57
    • En réponse à <inconnu> #12 le 14/12/2006 à 09:43* :
    • « Mille bonjours à tous.
      Si on dit : en Arles - En Apt etc .... c’est pour éviter de dire à Arles
      ou à Apte ou encore à Avignon, ce qui n... »
    Mille voudrait-il dire aussi un patelin où on LE donne ???
  • #16
    eureka
    14/12/2006 à 09:59
    et qu’on devrait du dire : à Mille
  • #17
    momolala
    14/12/2006 à 10:18
    • En réponse à <inconnu> #12 le 14/12/2006 à 09:43* :
    • « Mille bonjours à tous.
      Si on dit : en Arles - En Apt etc .... c’est pour éviter de dire à Arles
      ou à Apte ou encore à Avignon, ce qui n... »
    Je le sais bien ma Claudine ! mais il faut bien amorcer la ligne quand on se réveille avant tout le monde ! 😉
  • #18
    Jonayla
    14/12/2006 à 10:48
    • En réponse à chirstian #10 le 14/12/2006 à 09:20 :
    • « Vous savez quoi ? J’vous l’donne en mille : je vais apprendre l’anglais ! Le vendeur m’a dit : j’ai une méthode Assimil . J’en ai bafouillé... »
    Excellent !
    Bonjour à tous. Je suis encore sous le choc de l’émission d’hier soir à la télévision belge. Dans le genre histoire belges, on se pose un peu là... Aucun respect pour rien ni pour personne... Comme on dit à Bruxelles, "on joue dans une belle pièce" !
  • #19
    chirstian
    14/12/2006 à 11:13
    Madame de Maintenon dans sa lettre du 14 juillet 1707 au cardinal de Noailles lorsqu’elle écrivait "sans hésiter, je donnerais mille vies pour obtenir la paix" .
    et quand Appolinaire écrivait les Onze mille verges , il s’agissait de onze mille vies ou de onze mille vits ?
  • #20
    Elpepe
    14/12/2006 à 11:13*
    Bonjour bonjour,
    bon, là, je ne peux pas laisser passer, parce que trop, c’est trop, hein ?
    Vous n’y êtes pas du tout ! Foin de mille français qui vaudrait mille mètres, ou de mile anglais : un mille, c’est un mille, enfoncez-vous bien ça dans le crâne ! Soit une minute d’angle à la surface du globe, altitude zéro, autrement dit sur l’eau, quoi… Ce qui montre déjà l’origine marine de l’expression, hé ?
    Je vous l’ai déjà expliqué, je ne sais plus où, mais, dissipés comme vous êtes, les gosses, vous n’avez rien retenu : s’rez collés samedi matin, tous. Bon, je recommence.
    Prenez un cercle à la surface du globe : 360° X 60’ = 21.600 minutes d’angle.
    Définition première du mètre : dix millionième partie du quart de méridien terrestre => circonférence terrestre = 40.000 km
    On a donc 1 MN* = 40.000 : 21.600 = 1,851851851851851…km
    1 km = 21.600 : 40.000 = 0,54 MN
    Le rapport 0,54 est donc très intéressant pour faire des conversions MN => km, puisqu’il suffit de faire l’opération MN : 0,54 = km.
    Revenons maintenant à notre expression du jour. Sachant que le centre de la place du village de Puyricard (aousque God pousse toujours trop loin le bouchon, le dimanche, après la sieste) se situe par 43° 34,940’ de latitude Nord et 5° 25,230’ de longitude Est d’une part, et que le parvis de Notre-Dame de Paris se situe, lui, par 48° 51,270’ de latitude Nord et 2° 20,727’ de longitude Est d’autre part, à combien de Paris habite-t-il, à vol d’oiseau, notre oiseau rare ?
    Eh bien, JE VOUS LE DONNE EN MILLES : 341,248 MN.
    Claculez la distance en kilomètres, vous avez cinq minutes !
    * Mille nautique
    @Momolala_13 : on dirait pas, ça est du Devos, une fois ! Et du fameux !