mettre de côté ; jeter au rebut ; se débarrasser de ; mettre au rebut
Origine et définition
Si vous êtes de passage chez un Normand et que vous cherchez à y mettre quelque chose au rancart, ne vous étonnez surtout pas qu'on vous traite de fumier, malgré l'amabilité légendaire des Normands.
En effet, d'après le linguiste Pierre Enckell, ce rancart argotique (qui s'écrit aussi rencart) nous vient en presque droite ligne du verbe récarter qui, dans cette contrée sauvage mais néanmoins verdoyante qu'est la Normandie, signifiait, au milieu du XVIIIe siècle, « épandre (du fumier) ».
De ce verbe et dans la même région, est ensuite né le mot récart qui désignait un « rebut » (le fumier ou les produits qu'on épandait dans les champs étant généralement des choses rebutantes[1]) et qui s'est répandu au-délà de sa région d'origine en se déformant en rancart.
[1] Pour rappel, rebut nous vient de « écarter du but » ou, autrement dit, « repousser ». Il s'applique à des choses qu'on méprise ou qu'on juge inutilisables ou sans aucune valeur, voire qui sont repoussantes (rebutantes), comme l'est le fumier ou le lisier.
Compléments
Tout comme il ne faut pas se tromper entre Dupont et Dupond, il ne faut pas non plus confondre ce rancart-là avec le rencard (mais qu'on trouve aussi écrit rencart ou rancart, comme l'autre) également argotique qui désigne un rendez-vous et dont l'origine est incertaine, peut-être issu soit de rencontre, soit de rencarrer.
Exemples
« Après la signature du traité Start II (en 1993), prévoyant la mise au rancart de près de 8 000 ogives thermonucléaires, Russie et Etats-Unis ont (en 1995) décidé d'en reverser l'uranium enrichi dans leurs centrales électronucléaires, sous le contrôle de l'AIEA. »
Libération - Article du 7 octobre 2004
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
1) ausrangieren,
2) abservieren |
1) mettre au rebut
2) desservir |
|
Anglais
|
to bin
|
mettre a la poubelle |
|
Anglais (USA)
|
put on/ send to the scrap-heap |
mettre au tas de ferraille |
|
Anglais (USA)
|
to scrap
|
envoyer à la ferraille |
|
Anglais
|
scrap
|
rebut |
|
Espagnol (Argentine)
|
tirar al baldío
|
jeter au terrain de déchets |
|
Espagnol (Espagne)
|
dejar de lado
|
laisser de côté |
|
Gaélique écossais |
tilg dh'an òtrach |
jeter au rancart |
|
Hongrois |
kiszortíroz, kidob |
mettre au rancart |
|
Néerlandais |
iemand uitrangeren
|
mettre quelqu'un en inactivité |
|
Néerlandais |
naar de schroothoop verwijzen
|
envoyer au rancart |
|
Néerlandais |
afdanken
|
mettre au rancart |
|
Néerlandais |
iemand de laan uitsturen
|
renvoyer quelqu'un du chemin |
|
Néerlandais |
buiten spel zetten
|
mettre hors jeux |
|
Néerlandais |
bij het grofvuil zetten
|
mettre aux encombrants |
|
Portugais (Brésil)
|
deixar de lado
|
laisser de côté |
|
Roumain |
a da la goz
|
donner aux ordures |
|
Roumain |
a da la şmelţ
|
donner au rebut (surtout pour objets techniques) |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre au rancart » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « mettre au rancart » Commentaires