Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre du beurre dans les épinards [v]

améliorer ses conditions de vie ; gagner plus d'argent ; améliorer sa situation financière ; agrandir ses revenus

Origine et définition

Le beurre est souvent associé à la richesse ("Faire son beurre", par exemple, ou bien "avoir le cul dans le beurre" chez nos amis Wallons). Probablement parce que c'est un aliment riche (en calories et lipides) qui fut, en certaines périodes troublées, réservé aux riches ou aux champions du marché noir.
La métaphore de cette expression est parfaitement compréhensible : les épinards sans beurre, c'est diététique mais nettement moins bon pour nos palais actuels qu'avec du beurre ou de la crème.
Donc pour améliorer le goût de ses épinards (ses conditions de vie) mieux vaut y ajouter une bonne dose de beurre (d'argent).

Compléments

Jean-Louis Flandrin (), spécialiste de l'histoire des pratiques alimentaires, a fouiné dans les recettes de cuisine publiées depuis le Moyen Âge pour y découvrir des choses intéressantes sur l'usage du beurre au fil du temps (qui n'est pas le fil à couper le beurre) :
Au Moyen Âge, en effet, le beurre n'était pas du tout une graisse aristocratique : il était bien plus utilisé par les pauvres que par les riches. Il était d'un usage plutôt rare dans les livres de cuisine des XIVe et XVe siècles qui évoquent la cuisine des classes aisées ; mais la prédilection pour le beurre augmente aux XVIIe et XVIIIe siècles, et il devient un symbole de distinction sociale aux XIXe et XXe siècles.
L'auteur présente d'ailleurs un tableau qui montre que la proportion de beurre dans les recettes augmente au fil des siècles au détriment des graisses animales et de l'huile : de 1% de beurre utilisé au XIVe siècle, on passe très progressivement à 62% au milieu du XVIIIe siècle.
Enfin, Flandrin constate également que l'essor du beurre en France coïncide avec le statut que lui accorde l'Église. Étant un produit d'origine animale, jusqu'au XVe siècle le beurre était
interdit au moment du Carême. Suite à la multiplication de dispenses dès la fin du XVe siècle, au cours du XVIe on commence à utiliser du beurre dans les plats de légumes et de poissons (qui étaient autorisés en Carême), alors qu'au Moyen Âge il était utilisé presque exclusivement avec les oeufs, les pâtes alimentaires et les pâtisseries.
[Informations extraites à cette page du document intitulé « du beurre dans les épinards » de Philip et Mary Hyman]

Exemples

Pour mettre du beurre dans les épinards.
Car je suis payée. C'est ce qu'Addie Ross appelle : "Mettre du beurre dans les épinards".
Je voulais juste mettre du beurre dans les épinards et faire assez d'argent pour me marier.
Je vais pouvoir mettre du beurre dans les épinards, m'occuper de la publicité, du contrôle qualité, des réservations.
C'est la maladie qui vous permet de mettre du beurre dans les épinards.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Finanzen aufbessern augmenter les finances
Anglais add a little to the kitty pour ajouter un peu à la cagnotte
Anglais live high on the hog manger les parties supérieures du cochon
Espagnol (Argentine) tirar manteca al techo lancer du beurre au plafond
Espagnol (Espagne) mejorar de situación améliorer sa situation
Espagnol (Espagne) Redondear el presupuesto Arrondir le budget
Gallois byw yn fras vivre gras
Hébreu שיפר את מצבו הכלכלי (chèyafèr ètt matsavo hakalkali) amélioration de la situation économique
Hébreu שיפר את מצבו הכספי (chèyafèr ètt matsavo hakaspi) amélioration de sa situation financière
Italien arrotondare lo stipendio arrondir son salaire
Italien migliorare la propria situazione améliorer sa situation
Néerlandais het ervan nemen en prendre
Portugais (Portugal) refrescar a situação redresser la situation
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre du beurre dans les épinards » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre du beurre dans les épinards » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    12/04/2006 à 08:06
    On pourrait ajouter l’expression "Avoir le beurre et l’argent du beurre"...et le sourire de la fermière!
  • #2
    jolivi
    12/04/2006 à 10:16
    pour les petits malins j’ajouterais "faire son beurre"
  • #3
    God
    12/04/2006 à 10:30
    • En réponse à jolivi #2 le 12/04/2006 à 10:16 :
    • « pour les petits malins j’ajouterais "faire son beurre" »
    ...qui est pourtant citée dans mon texte. Je vois qu’il y en a qui suivent bien...
  • #4
    jolivi
    12/04/2006 à 11:16
    • En réponse à God #3 le 12/04/2006 à 10:30 :
    • « ...qui est pourtant citée dans mon texte. Je vois qu’il y en a qui suivent bien... »
    pardon j’ai fait erreur
    je voulais demander si faire "choux gras" pouvait aussi s’attacher à l’expression du jour?
  • #5
    God
    12/04/2006 à 11:35
    • En réponse à jolivi #4 le 12/04/2006 à 11:16 :
    • « pardon j’ai fait erreur
      je voulais demander si faire "choux gras" pouvait aussi s’attacher à l’expression du jour? »
    Dans son sens initial, peut-être, mais pas dans son sens actuel "se servir de quelque chose à son avantage".
  • #6
    Emeu29
    07/09/2008 à 00:32
    C’est une chose courante chez nous autres breton que de mettre du beurre dans les épinards, et ailleurs, d’ailleurs ! Partout en fait !
    A tel point que, pays catho par excellence, l’on en met dans les livres de messe : Le beurre de missel *! :’-))
    Et Jean Marie LP en a fait sa devise : "Avoir les beurs et l’argent des beurs".
    Mais heureusement pour nous, il est devenu persona non grata dans son village natal d’où est issu ma famille.
    C’est pas là qu’il fera son beurre ! 😉
    * Que l’on met dans les galettes saint Missel (sef-sef) 😏
  • #7
    <inconnu>
    07/09/2008 à 01:06
    • En réponse à Emeu29 #6 le 07/09/2008 à 00:32 :
    • « C’est une chose courante chez nous autres breton que de mettre du beurre dans les épinards, et ailleurs, d’ailleurs ! Partout en fait !
      A t... »
    Et certains beurs ont essayé de beurrer le bonhomme (le flatter) pour récupérer leur avoir, mais ça passe dans le beurre (à côté) !
  • #8
    <inconnu>
    07/09/2008 à 01:10*
    Le beurre adoucit les épines, art qui comme la musique adoucit les moeurs
    J’en mets dans les pâtes, avec du parmesan et du basilic
  • #9
    cotentine
    07/09/2008 à 01:12
    les épinards sans beurre, c’est diététique mais nettement moins bon pour nos palais actuels qu’avec du beurre ou de la crème.

    quand on suit un régime, on n’ajoute ni beurre, ni crème ... trop calorique (750 kcal pour 100 g) et bonjour le cholestérol !!!
    Perso, je les mange nature, associé à 2 oeufs au plat et une pointe de fleur de sel 😉
  • #10
    AnimalDan
    07/09/2008 à 05:16
    • En réponse à cotentine #9 le 07/09/2008 à 01:12 :
    • « les épinards sans beurre, c’est diététique mais nettement moins bon pour nos palais actuels qu’avec du beurre ou de la crème.
      quand on suit... »
    ... et crus, aussi ...??!! :-0
    Hmmmm... juste braisés à la poële avec une noisette de beurre ...!!!
  • #11
    AnimalDan
    07/09/2008 à 05:18
    • En réponse à AnimalDan #10 le 07/09/2008 à 05:16 :
    • « ... et crus, aussi ...??!! :-0
      Hmmmm... juste braisés à la poële avec une noisette de beurre ...!!! »
    Mieux vaut mettre du beurre dans ses épinards que sa barre dans les épineurs !
  • #12
    comte_arebours
    07/09/2008 à 07:26
    Aller à Paris pour y danser un tango, buvons un verre, le dernier,de pinard...
  • #13
    momolala
    07/09/2008 à 08:00
    • En réponse à AnimalDan #10 le 07/09/2008 à 05:16 :
    • « ... et crus, aussi ...??!! :-0
      Hmmmm... juste braisés à la poële avec une noisette de beurre ...!!! »
    Crus, en salade, les épinards sont délicieux aussi, sans beurre du tout, mais avec une toute petite vinaigrette à l’huile d’olive et au vinaigre balsamique, hmmm !
  • #14
    momolala
    07/09/2008 à 08:06
    Quand on dit : "J’ai dû ramer toute ma vie pour mettre du beurre dans les épinards", on baratte dans le laid et à contre-courant, alors que la crème fleurit déjà ailleurs.
  • #15
    tytoalba
    07/09/2008 à 08:47*
    Après nous avoir fait mettre de l’eau dans le vin, God voudrait nous conseiller le beurre dans les pinards. Je vous le demande un peu : où va la gastronomie.
  • #16
    chirstian
    07/09/2008 à 09:28
    • En réponse à Emeu29 #6 le 07/09/2008 à 00:32 :
    • « C’est une chose courante chez nous autres breton que de mettre du beurre dans les épinards, et ailleurs, d’ailleurs ! Partout en fait !
      A t... »
    C’est une chose courante chez nous autres breton que de mettre du beurre dans les épinards
    les bretons utilisent tellement de beurre, que lorsqu’ils décident de réduire un peu leur consommation , il disent : "mettre des épinards dans le beurre" 🙂
  • #17
    paperpy
    07/09/2008 à 09:59
    les belges ne sont pas encore reveiller !je pense qu’ils ne vont pas tarder a parler de se" beurrer la raie "!!(! puisse qu’ils s’y connaisent en moules !!)

    HOOoooooooooo !!!
  • #18
    Emeu29
    07/09/2008 à 10:01
    Puisque aujourd’hui sera une grande journée pour la gastronomie, je les mange avec une pointe d’ail et un peu de crème... allégée, accompagnés d’œufs durs et de petits croûtons. Miam ! 😛 😎
  • #19
    renoir2
    07/09/2008 à 10:02
    • En réponse à God #5 le 12/04/2006 à 11:35 :
    • « Dans son sens initial, peut-être, mais pas dans son sens actuel "se servir de quelque chose à son avantage". »
    ça pourrait se rapprocher d’une possible traduction allemande qui est "das macht den Kohl fett" qui mot à mot signifie "ça fait le chou gras". Mais je pense que les amis germanophones vont y ajouter leur grain de sel (de Bretagne).
  • #20
    tytoalba
    07/09/2008 à 10:26*
    • En réponse à paperpy #17 le 07/09/2008 à 09:59 :
    • « les belges ne sont pas encore reveiller !je pense qu’ils ne vont pas tarder a parler de se" beurrer la raie "!!(! puisse qu’ils s’y connai... »
    les belges ne sont pas encore reveiller
    Ah bon, et je suis quoi moi alors ? 😏
    Du beurre dans les moules ? Faut pas exagérer. Ou alors, tu n’as jamais mangé de moules à la Belge. 😛