Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

monter au pinacle [v]

parvenir à la situation la plus élevée en termes de responsabilités, de compétences et de hiérarchie ; accéder à la situation la plus élevée

Origine et définition

Le pinacle est le faîte du temple de Jerusalem où Jésus aurait été transporté lorsqu'il fut tenté par le démon.

Compléments

Tomber du pinacle, c'est être déchu ou rétrogradé.
Mettre quelqu'un ou le porter au pinacle, c'est le considérer comme supérieur, le couvrir d'éloges.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to reach the pinnacle atteindre le pinacle
Espagnol (Argentine) subir a la cima / al pináculo monter au sommet / au pinacle
Espagnol (Espagne) encumbrar monter / gravir les sommets
Espagnol (Espagne) subirse a lo más alto / Ponerse en lo más alto monter au plus haut / Se mettre au plus haut
Français (Canada) atteindre le haut de l'échelle
Gallois cyrraedd y brig atteindre la cime
Hébreu היגיע למרומי התהילה (hayaguia limeromé hatehila) venez au don de la gloire
Néerlandais de maatschappelijke ladder beklimmen monter l'échelle sociale
Néerlandais de top bereiken parvenir au sommet
Néerlandais een hoge Piet zijn être un grand Pierre
Néerlandais een top-job hebben avoir un emploi au plus haut rang
Portugais (Brésil) chegar ao topo arriver au top
Roumain a ajunge la vârf arriver au sommet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « monter au pinacle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « monter au pinacle » Commentaires

  • #1
    chirstian
    18/03/2011 à 01:08
    bon, comme je devrais être couché, risquons juste une petite réserve : le pinacle, c’est effectivement la partie la plus élevée d’un édifice, du latin "pinna" : créneau» qui donnera le latin-chrétien "pinnaculum" : pinacle, faîte.
    Et ce ne serait qu’à partir du XIIIème siècle, me souffle TLFI, qu’il s’emploierait principalement pour désigner le sommet du temple de Jérusalem, ainsi que l’indique God.
    L’expression du jour n’a donc pas de connotation religieuse, notamment parce que lorsque Jésus a été amené au pinacle du Temple, on ne peut pas parler d’une ascension vers la "situation la plus élevée, en termes de responsabilités, de compétences, de hiérarchie" : si mes souvenirs sont exacts, il s’agirait plutôt d’un transport par le Démon, dans lequel Jésus était victime d’un enlèvement . Bref un souvenir désagréable pour lui, bien éloigné de son ascension glorieuse pour rejoindre son père.
    Bon, la dessus, je monte au pinacle de mon lit (ma chambre est à l’étage)
  • #2
    DiwanC
    18/03/2011 à 02:21
    ...qui donnera le latin-chrétien "pinnaculum" : pinacle, faîte.

    Je continue : pinnaculum a également donné « panache ». Il y aurait donc quelque panache à parvenir au pinacle...
  • #3
    charlesattend
    18/03/2011 à 08:26
    Question à 2 balles ( pan pan) "expressio.fr est ouvert depuis le 1er août 2005" m’apprend le bandeau "à savoir" à gauche.
    Or, l’expression du jour est une rediffusion de l’expression du samedi 16 juillet 2005.
    est ce là une expression très très ancienne ?
  • #4
    tytoalba
    18/03/2011 à 08:28
    Pas grand monde ce matin pour monter au pinacle. Faut dire qu’hier Mickeylange a lancé une invitation à se retrouver samedi dans le cul de basse fosse du phare. Peut-être que certains font leur valise pour la méga fête qui s’y passera. 😄
  • #5
    tytoalba
    18/03/2011 à 08:33
    • En réponse à charlesattend #3 le 18/03/2011 à 08:26 :
    • « Question à 2 balles ( pan pan) "expressio.fr est ouvert depuis le 1er août 2005" m’apprend le bandeau "à savoir" à gauche.
      Or, l’expression... »
    Que je t’explique. God dans sa grande sagesse avait déjà prévu des expressions en juillet 2005, tu peux les trouver à cette page. A cette époque, le forum n’était pas ouvert, il s’agissait juste de donner une information sur le sujet.
    Ensuite, le 1er août 2005, God a ouvert (par plaisir) le forum pour que chacun puisse donner sa version de la chose.
  • #6
    mickeylange
    18/03/2011 à 08:34*
    le pinacle, c’est effectivement la partie la plus élevée d’un édifice, du latin "pinna" : créneau»

    Monter au pinacle c’est donc monter au créneau. Mais monter au créneau c’est grimper aux rideaux. Grimper aux rideaux ça mène au pinacle. Vous savez mainan pourquoi Germaine grimpe aux rideaux si souvent.
  • #7
    tytoalba
    18/03/2011 à 08:36
    • En réponse à mickeylange #6 le 18/03/2011 à 08:34* :
    • « le pinacle, c’est effectivement la partie la plus élevée d’un édifice, du latin "pinna" : créneau»
      Monter au pinacle c’est donc monter au... »
    Je pensais naïvement que dans un phare, il n’y avait pas de rideaux. Tu en as mis depuis pour que Germaine puisse y grimper et ainsi atteindre le pinacle ? Aurais-tu également pensé à une liste d’attente pour que chacun puisse y monter ?
  • #8
    patrickonthenet
    18/03/2011 à 08:42
    Monter au pinacle c’est être au faîte.
    Pour Jésus ce ne fut pas la fête.
    C’est un fait.
  • #9
    patrickonthenet
    18/03/2011 à 08:45*
    Le Malin pousse Jésus à faire le saut de l’ange depuis le pinacle
    en lui disant : «Même sans cape !»
  • #10
    mickeylange
    18/03/2011 à 09:05
    • En réponse à tytoalba #7 le 18/03/2011 à 08:36 :
    • « Je pensais naïvement que dans un phare, il n’y avait pas de rideaux. Tu en as mis depuis pour que Germaine puisse y grimper et ainsi atteind... »
    Tomber du pinacle, c’est être déchu ou rétrogradé.

    C’est tomber de Charybde en Scylla c’est tomber en carafe (de lagon bleu) ça tombe sous le sens. Pour tomber en rideau demandez à... G. plus d’explications, mais ne tombez pas dans le panneau quand elle tombera la veste, car elle n’est pas tombée de la dernière averse. Ne tombez pas dans les pommes ni des nues, quand elle vous dira qu’elle est tombée enceinte et que vous êtes le père. Pensez à Polnaref, à qui les bras en son tombés quand c’est tombé comme un couperet, l’enfant n’était pas de lui.
    Bon j’arrête avant que ça tombe en quenouille.
  • #11
    patrickonthenet
    18/03/2011 à 09:05
    L’anglois de mes deux est un Malin.
    Pour monter au pinacle au foot il tacle, au rugby il latte.
    Mais pourquoi une fois parvenu à ses fins latinise-t-il le pinacle avec tant de haine ?
  • #12
    chirstian
    18/03/2011 à 09:12
    • En réponse à charlesattend #3 le 18/03/2011 à 08:26 :
    • « Question à 2 balles ( pan pan) "expressio.fr est ouvert depuis le 1er août 2005" m’apprend le bandeau "à savoir" à gauche.
      Or, l’expression... »
    "expressio.fr est ouvert depuis le 1er août 2005"
    je t’explique sérieusement, parce que la question est souvent posée, et il y a toujours quelqu’un -aujourd’hui c’est Tyto- pour répondre n’importe quoi ! La vérité c’est que l’expression du jour est bien du 16 juillet 2005, après Jésus Christ, tandis que le site a été créé par God le 1° août 2005 avant Jésus Christ.
    Mais la technique a beaucoup évolué depuis ! 🙂
  • #13
    chirstian
    18/03/2011 à 09:25
    les tableaux qui sont au pinacle de l’art sont exposés à la Pinaclothèque. Tu vas là, et si tu n’as rien à branly tu t’arrêtes devant la porte. Tu l’ouvres. Or c’est superbe à l’intérieur. Sauf quand le musée est en grève, hein ! Ta langue s’en colle à ton grand palais ! Des tableaux épiques à so...uhaits, des qui coûtent une sacrée monnaie. Ils en ont mis jusque dans les gogues, hein !
    Mais pas de Mickeylange car son tableau phare (43m de haut) en a nécessité un : celui d’Expressio. 🙂
  • #14
    chirstian
    18/03/2011 à 09:35
    pour monter au pinacle, (ouvrir la porte du 7° ciel et plus si affinité et pas vertige), je recommande la pine à clé.
  • #15
    mitzi50
    18/03/2011 à 09:44*
    Quand on se trouve au pinacle... on risque fort de dégringoler. Peu de place, rien pour se tenir, voir cette page . Finalement, ce n’ est pas une position tellement enviable ! Mais comme c’ est une invention de l’ époque God-thique, je ne me permets pas de critiquer.....
  • #16
    charlesattend
    18/03/2011 à 09:47
    Mettre sur un piedestal, gravir l’échelle sociale,monter au pinacle, porter aux nues, atteindre le 7è ciel..
    Plus dure sera la chute .
  • #17
    joseta
    18/03/2011 à 10:03
    Jésus monta au pinacle sans se presser: il n’était pas "hâté".
  • #18
    SyntaxTerror
    18/03/2011 à 10:12
    • En réponse à chirstian #12 le 18/03/2011 à 09:12 :
    • « "expressio.fr est ouvert depuis le 1er août 2005"
      je t’explique sérieusement, parce que la question est souvent posée, et il y a toujours... »
    Mais la technique a beaucoup évolué depuis !

    Pas tellement. A la différence près qu’il fallait se transmettre une pierre, appelée cédé, qu’il fallait graver au burin et au marteau.
    L’embêtant, c’était de faire une phôte d’aurtaugraf en contribution 112 qui obligeait à tout recopier depuis le début.
  • #19
    patrickonthenet
    18/03/2011 à 10:18*
    • En réponse à charlesattend #16 le 18/03/2011 à 09:47 :
    • « Mettre sur un piedestal, gravir l’échelle sociale,monter au pinacle, porter aux nues, atteindre le 7è ciel..
      Plus dure sera la chute . »
    Monter au pinacle c’est tentant.
    D’ailleurs Jésus lui-même tenté n’a pas résisté. La preuve : il y est, le renouveau de la foi du XIXème l’a porté au pinacle des nouvelles constructions destinées au culte, voire de points élevés.
    Il a changé sa technique : s’il tend les bras ce n’est pas qu’il va sauter, c’est pour nous convier à monter jusqu’à lui.
    C’est malin.
    Ou alors c’est un Malin charlatan qui pousse, une fois de plus, le paradoxe:
    Ne pas résister à la tentation est-ce prendre le risque de tomber du pinacle ?
    Ou ne pas suivre l’invite est-ce risquer de tomber du pinacle pour ne pas y être monté?
  • #20
    SyntaxTerror
    18/03/2011 à 10:44
    • En réponse à chirstian #1 le 18/03/2011 à 01:08 :
    • « bon, comme je devrais être couché, risquons juste une petite réserve : le pinacle, c’est effectivement la partie la plus élevée d’un édifice... »
    Et ce ne serait qu’à partir du XIIIème siècle, me souffle TLFI, qu’il s’emploierait principalement pour désigner le sommet du temple de Jérusalem

    C’est bien gentil, mais avant la place d’Italie le XIIIème siècle, on l’appelait comment le sommet du temple ? L’ Acmé (ton doux regard se voile) ?