Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à tue-tête [adv]

très fort ; en parlant de la voix ; avec un son puissant ; avec un haut volume ; à grands cris ; à pleins poumons ; bruyamment ; de toute la force de sa voix ; à perdre le souffle

Origine et définition

Imaginer qu'on puisse "tuer la tête" d'une personne, donc la personne elle-même, rien qu'en parlant ou en chantant paraît un peu extrême (même si le capitaine Haddock n'est pas loin de trépasser lorsqu'il entend la Castafiore chanter...).

Mais cela vient simplement du fait qu'à notre époque, 'tuer' n'a pas tout à fait la même signification qu'au XVIe siècle, date de naissance de notre locution adverbiale.
En effet, le verbe 'tuer' a eu autrefois plusieurs significations, parfois en parallèle. Ainsi, vers 1150, si "tuer" signifiait bien "occire quelqu'un", comme maintenant, "soi tuer" voulait simplement dire "s'évanouir".
Au moment où cette expression est apparue, 'tuer' avait aussi le sens de 'frapper', la plupart du temps à la tête ; et, par extension, il voulait aussi dire 'fatiguer' ou 'exténuer'. Et là, on comprend bien qu'une personne qui chante trop fort à proximité fatigue.

Malgré son côté archaïque, cette expression est restée vivace alors que d'autres comme "à tue-chevaux" pour dire "très vite" ont disparu. Mais là, on peut aisément supposer que la disparition des déplacements avec des chevaux a provoqué son oubli. Alors qu'il existe encore des gens qui chantent très fort et de manière désagréable, au point qu'on soit parfois effleuré par l'idée de leur "tuer la tête" avant qu'ils ne tuent la nôtre.

Exemples

« Élisabeth avait saisi un journal. D'une voix qui prétendait imiter celle de Paul, elle lut les faits divers. Paul criait : "Assez, assez !" Sa soeur continuait à tue-tête.
Jean Cocteau - Les enfants terribles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand lauthals à gorge bruyante
Anglais in full cry en pleine crie
Anglais loudly fort
Anglais (USA) at the top of one's lungs au sommet de ses poumons
Anglais (USA) loud enough to wake the dead assez bruyamment pour réveiller les morts
Anglais à tue-tête
Espagnol (Espagne) a grito pelado à cri épluché
Espagnol (Espagne) a gritos à grands cris / A corps et à cris
Espagnol (Espagne) a todo pulmón à pleins poumons
Espagnol (Espagne) a voz en grito à voix en cri
Hongrois torkaszakadtából de la déchirure de sa gorge
Hébreu בקולי קולות (bekolé kolott) de voix
Italien ad alta voce à haute voix
Italien a squarcia gola à déchirer la gorge
Italien a squarciagola à couper le souffle
Latin occidere caput suum lui tuer la caboche
Néerlandais een stem hebben als een klok avoir une voix comme le son d'une cloche
Néerlandais een stentorstem hebben avoir une voix aussi forte que 50 hommes (mythe Grèque, Ilias)
Néerlandais oorverdovend assourdissant
Portugais (Brésil) a plenos pulmões à pleins poumons
Roumain a urla/ţipa ca din gură de şarpe hurler/crier comme de gueule de serpent
Roumain a striga din rarunchi crier des reins
Roumain din toti plamanii/ bojocii de tous les poumons
Roumain in gura mare à bouche grande ouverte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à tue-tête » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à tue-tête » Commentaires

  • #21
    chirstian
    29/11/2006 à 16:09
    • En réponse à <inconnu> #15 le 29/11/2006 à 15:48 :
    • « Ce n’est pas une raison pour se prendre la tête en tous cas.
      Tête de Turc maugrée en ce moment car le voyage du Pape leur prend la tête, eu... »
    d’un admirateur ébloui :
    loin de toute grossiereté, de la merde , de l’étron,
    je ne peux qu’admirer ce dialogue des troncs !
    Danton parlait beaucoup : lui couper la parole,
    aurait certes demandé plus d’une guillotine.
    Je vois qu’après sa mort, il est resté fort drole
    et qu’il a, somme toute, su garder bonne mine !
  • #22
    <inconnu>
    29/11/2006 à 16:25
    Mais cela vient simplement du fait qu’à notre époque, ’tuer’ n’a pas tout-à-fait la même signification qu’au XVIe siècle, date de naissance de notre locution adverbiale.
    Heureusement, c’est toujours le cas ! Si "tuer" n’avait que le sens strict d’"occire", combien resterait-il de djeunes dans nos belles contrées francophones ? Peu ou queud. "tain, ça craint, mes reups y vont m’tuer si savent k’jai gaulé la caisse au reup pour zoner dans la téci avec des tasspés !" Fin de citation.
    Il faut hélas noter qu’il existe encore assez de pourris pour prendre le verbe au sens littéral ...
    Tutus et têtêtes, bonjour !
  • #23
    <inconnu>
    29/11/2006 à 16:37
    • En réponse à <inconnu> #15 le 29/11/2006 à 15:48 :
    • « Ce n’est pas une raison pour se prendre la tête en tous cas.
      Tête de Turc maugrée en ce moment car le voyage du Pape leur prend la tête, eu... »
    Mein Gott !!! Le syndrome Raymond Devos a encore frappé ! En tous cas, bravo Yannou, mais ne t’approche pas trop de Christian, je crois qu’il est encore contagieux (cf hier) 😉
  • #24
    <inconnu>
    29/11/2006 à 16:42
    • En réponse à PHILO_LOGIS #7 le 29/11/2006 à 09:38 :
    • « Faudra que, sorti de ce forum qui m’assome (où je suis actuellement, ici à Monaco), je leur dise d’arrêter de se prendre la tête. Ils gueule... »
    je suis actuellement, ici à Monaco [...] ils sont bornés, ont la tête bouchée (et pas à la reine, je vous le promet!)
    Ben, non, pas à la Reine, AU PRINCE PARDI !!!
  • #25
    SyntaxTerror
    29/11/2006 à 16:55*
    • En réponse à <inconnu> #22 le 29/11/2006 à 16:25 :
    • « Mais cela vient simplement du fait qu’à notre époque, ’tuer’ n’a pas tout-à-fait la même signification qu’au XVIe siècle, date de naissance... »
    C’est vrai.
    Tuer a plutôt le sens de "prendre la chetron" ou "doser la teuté" dans ce cas précis, euh cyprès.
    Exemple :
    Ziva, la prise de teuté, j’ai niké la caisse à mon reup et ch’me suis fait légo par les schmitt.
    Mon reup y va m’tuer , j’ai pas l’permis.
  • #26
    chirstian
    29/11/2006 à 17:00
    la tête tue:
    Je craignais que vous ne chantassiez trop fort :
    que vous ne me tuassiez la tête.
    A peine osai-je suggérer que vous vous tussiez ,
    que déjà vous devinâtes ( oh que les femmes sont fines ! )
    que je préférais que vous me suçassiez.
    Et sous vos lèvres expertes, je mourus de bonheur,
    sans que vous le sussiez,
    pendant que vous le suciez.
  • #27
    SyntaxTerror
    29/11/2006 à 17:08
    Allez, je lance la controverse :
    La tête de qui s’agit-il de tuer ? Celle de l’auditeur ou celle du locuteur ?
    J’aurais tendance à choisir la deuxième propostion par analogie avec une autre expression "hurler à s’en péter la glotte", sans doute moins raffinée, mais qui a le mérite de la clarté.
  • #28
    chirstian
    29/11/2006 à 17:53
    • En réponse à SyntaxTerror #27 le 29/11/2006 à 17:08 :
    • « Allez, je lance la controverse :
      La tête de qui s’agit-il de tuer ? Celle de l’auditeur ou celle du locuteur ?
      J’aurais tendance à choisir l... »
    notre ami HoubaHobbes ayant posé la question en 9, j’ai essayé d’y répondre en 11 ,mais le sujet est loin d’être épuisé , même si moi je le suis.
    "huler à s’en pêter la glotte milaculeuse" : sans doute une expression de Belnadette Soubilous ?
  • #29
    momolala
    29/11/2006 à 17:53
    • En réponse à <inconnu> #17 le 29/11/2006 à 16:01 :
    • « Momolala, vous êtes contagieuse. Un bon bain chaud vous ferait du bien.
      Allah température du corps, c’est conseillé : 37°2 le matin ?
      A vos... »
    Je ne suis pas contagieuse Yannou ! C’est le mimosa qui fleurit en avance qui m’escagasse les naseaux ! Je suis béate d’admiration devant ton duo brillant, mais, de grâce, renonce à l’influence de ces fantômes et tutoie-moi derechef !
  • #30
    momolala
    29/11/2006 à 17:56
    • En réponse à chirstian #26 le 29/11/2006 à 17:00 :
    • « la tête tue:
      Je craignais que vous ne chantassiez trop fort :
      que vous ne me tuassiez la tête.
      A peine osai-je suggérer que vous vous tuss... »
    Dommage qu’elle ne le sût pas. Les meilleures choses se partagent Chirstian !
  • #31
    chirstian
    29/11/2006 à 18:06
    • En réponse à momolala #30 le 29/11/2006 à 17:56 :
    • « Dommage qu’elle ne le sût pas. Les meilleures choses se partagent Chirstian ! »
    sympa de traiter ma mort de "meilleure chose" !
  • #32
    <inconnu>
    29/11/2006 à 18:52
    • En réponse à momolala #29 le 29/11/2006 à 17:53 :
    • « Je ne suis pas contagieuse Yannou ! C’est le mimosa qui fleurit en avance qui m’escagasse les naseaux ! Je suis béate d’admiration devant to... »
    Momolala, la Dame au mimosa....
    Vaut mieux ça que la Dame au réséda (au vu de ta culture chansonsfrançaisesanciennesque, je suppose que tu connais celle du réséda)
  • #33
    <inconnu>
    29/11/2006 à 19:04*
    • En réponse à momolala #29 le 29/11/2006 à 17:53 :
    • « Je ne suis pas contagieuse Yannou ! C’est le mimosa qui fleurit en avance qui m’escagasse les naseaux ! Je suis béate d’admiration devant to... »
    Si je te tue toi, toi te tues tu aussi ?
    Toi, te tairas tu, même en tutu ?
    Sous ton toit, te tutoies tu toi ?
    De toi à moi, situation, je dis tu
    Et nounou en tutu dit-elle tu ?
    Que dire sauf qu’il est tuant le Yannou
    De se faire répéter à tue tête tutututu
    Chapeau Pointu et autre Turlututu.
    J’accepte !
    Ps : les fantômes, quels boulets ! Sympathiques tout de même. 🙂
  • #34
    <inconnu>
    29/11/2006 à 19:09
    • En réponse à chirstian #31 le 29/11/2006 à 18:06 :
    • « sympa de traiter ma mort de "meilleure chose" ! »
    « Meilleure chose »
    Elle pensait aux Mille Vierges qui t’attendent sagement au Paradis.
    Bémol, elles ont toutes des scooters et il s’agit pour toi de les rattraper en vélo ou d’attendre la pénurie d’ESSENCE ! Ah ah ah ah.
    Bon Courage pour le jour où.
  • #35
    <inconnu>
    29/11/2006 à 19:16*
    • En réponse à <inconnu> #34 le 29/11/2006 à 19:09 :
    • « « Meilleure chose »
      Elle pensait aux Mille Vierges qui t’attendent sagement au Paradis.
      Bémol, elles ont toutes des scooters et il s’agit p... »
    Les Mille Vierges....s’agirait-il donc de cette tribu mythique de filles de moins de treize ans, très moches et qui courent très vite ?
  • #36
    cotentine
    29/11/2006 à 19:40
    • En réponse à <inconnu> #33 le 29/11/2006 à 19:04* :
    • « Si je te tue toi, toi te tues tu aussi ?
      Toi, te tairas tu, même en tutu ?
      Sous ton toit, te tutoies tu toi ?
      De toi à moi, situation, je d... »
    Wahou ! Yannou , une "virelangue" inédite ... enregistre-la vite, pour toucher des droits d’auteur ... tueur de tête 😄
  • #37
    PHILO_LOGIS
    29/11/2006 à 21:17
    • En réponse à chirstian #11 le 29/11/2006 à 12:42 :
    • « des questions bien pertinentes, à laquelle je ne peux amener que des hypothèses :
      a) " the page cannot ": ne s’agirait-il pas du canot de la... »
    On aura tout vu: Chirstian faisant des suppositions, à présent! Serais-tu devenu le maître suppositoire de l’émission?
  • #38
    Mimi91
    05/01/2007 à 10:13
    Si je suis bien, TUER veux dire FATIGUER, donc ,
    OMAR M’ATUER voulais simplement dire OMAR M’A FATIGUER, pas te quoi foueter un Homard !
  • #39
    <inconnu>
    01/01/2010 à 00:02
    Bonne et heureuse année à tous😄
  • #40
    deLassus
    01/01/2010 à 00:22*
    BONNE ANNEE A TOUTES ET A TOUS !!!