Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir d'autres chats à fouetter [v]

avoir d'autres choses à faire ; avoir d'autres préoccupations ; avoir des problèmes plus graves à débattre ; avoir des préoccupations plus importantes

Origine et définition

L'association du chat et de fouetter est ancienne, puisqu'elle date au moins du XVIIe siècle.
On disait qu'une personne était "éveillée comme un chat qu'on fouette" ou on employait déjà l'expression bien connue "il n'y a pas de quoi fouetter un chat" pour parler d'une faute bénigne ou d'une chose sans importance.
Malheureusement, rien n'indique pourquoi c'est ce pauvre petit félin qui est condamné pour longtemps encore à se faire fouetter.
Parce que pour exprimer la même chose, on aurait tout aussi bien pu dire "avoir d'autres pommes de terre à éplucher" ou "avoir d'autres tuiles à poser", par exemple.
Alain Rey, grand spécialiste de notre langue () avance l'idée que fouetter serait une déformation de foutre (au sens de 'baiser'), mais sans apporter de preuves particulières et sans que cela éclaire plus notre lanterne sur la raison de cet autre traitement à infliger au chat.

Compléments

La version anglaise, "to have other fish to fry" ("avoir un autre poisson à frire") est déjà plus cohérente, puisque le sort de la plupart des poissons est de passer à la poêle.

Exemples

Au cas où ça t'échapperait, j'ai d'autres chats à fouetter.
Entre nous, elle a d'autres chats à fouetter.
On s'est dit que tu avais d'autres chats à fouetter...
Je pensais que vous aviez d'autres chats à fouetter.
Tu vas avoir d'autres chats à fouetter.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wichtigeres zu tun haben avoir d'autres choses plus importantes à faire
Anglais have bigger fish to fry avoir de plus gros poissons à frire
Anglais to have other fish to fry avoir d'autres poissons à frire
Autre (France) eps andersch ze düen autre chose à faire
Espagnol (Espagne) Tener otras preocupaciones Avoir d'autres préoccupations / intérêts
Espagnol (Espagne) tenir altres coses que fer avoir d´autres choses à faire
Espagnol (Espagne) ter outros peixes para fritir avoir d'autres poissons à frire
Hongrois fontosabb dolga is akad avoir d’autres chats à fouetter
Hébreu יש לו דאגות אחרות בראש (yèch lo deagott akhèrott beroch) il a d’autres soins de la tête
Italien avere altre gatte da pelare avoir d'autres chattes à peler / écorcher
Néerlandais (Belgique) andere katten te geselen hebben avoir d'autres chats à fouetter
Néerlandais andere zaken aan zijn hoofd hebben avoir d'autres affaires qui préoccupent
Portugais (Brésil) ter mais o que fazer avoir plus à faire / d'autres choses à faire
Roumain a avea altele pe cap avoir d'autres (choses) sur la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir d'autres chats à fouetter » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir d'autres chats à fouetter » Commentaires

  • #81
    Ratanak
    01/12/2021 à 16:07
    Z'avez pas honte ? 😠 Pauvre bête !
    Image externe
  • #82
    Ratanak
    01/12/2021 à 16:08
    • En réponse à joseta #70 le 01/12/2021 à 09:21* :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 599) Synonymes
      Ne vous faites pas de souci si aujourd'hui vous ne trouvez pas les 11 SYNONYM... »
    Meow ! J'ai probablement trouvé les 11 synonymes. 😊
  • #83
    Ratanak
    01/12/2021 à 16:12
    • En réponse à deLassus #72 le 01/12/2021 à 11:28 :
    • « Merci pour cette attention, mais chez moi Google Livres dit "Cette page ne fait pas partie de la section consultable etc..."
      Je suppose qu'... »
    Cest un peu bizarre ! Sur ma tablette, la page est "consultable". Mais sur mon smartphone, elle ne l'est pas... 🤔
  • #84
    joseta
    01/12/2021 à 16:19
    • En réponse à Psylocybe #79 le 01/12/2021 à 14:40 :
    • « Un chat qui fabrique des violons en pêchant la morue ?
      Un chalutier ! »
    Tiens 'chalut', toi...
  • #85
    joseta
    01/12/2021 à 16:23
    Redifs.

    On appelle un chat un chat, sauf en Angleterre où on appelle un cat, Stevens.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Pourquoi je tousse quand j’ai un 'chat' dans la gorge ?
    - parce que c’est ’ma toux’.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Que peut-on dire du comportement d’un chat, quand il réagit comme une chatte?
    - que c’est l’effet minet.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Drôle de pluriel
    le chat-----> lècha.
  • #86
    Psylocybe
    01/12/2021 à 16:34
    • En réponse à Ratanak #83 le 01/12/2021 à 16:12 :
    • « Cest un peu bizarre ! Sur ma tablette, la page est "consultable". Mais sur mon smartphone, elle ne l'est pas... 🤔 »
    Parlant de smartphone, l'intelliphone, on a ici une expression bien ancrée dans la culture populaire: Fais pas ton smatte ! c'est-à-dire, fais pas le malin. De smart, bien sûr, qui a aussi été utilisé en argot français pour dire chic, distingué, au début du 20e siècle.
    Du PIE *smerd-, douleur, cf. l'allemand Schmerz. Par extension, vivacité, vitesse d'esprit.
  • #87
    Psylocybe
    01/12/2021 à 16:55*
    • En réponse à joseta #85 le 01/12/2021 à 16:23 :
    • « Redifs.

      On appelle un chat un chat, sauf en Angleterre où on appelle un cat, Stevens.
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- »
    Tes jeux de mots avec chat m'ont fait penser à jatte, ce beau mot qu'on n'utilise presque plus, la jatte de lait qu'on donnait au chaton. Dont il conservait le gout, même adulte et carnivore.

    Je t'en fais quelques spéciaux Joseta.
    Un chat dont on peut planter les larmes: un chagrain !*
    Un chat balnéaire (et nudisme): le Charm el-Cheikh
    Un chat qui se gratte en peignant: le Chagal
    Etc.
    * Dont les Mongols cultivent l'épis rustique: le fameux chagrain de l'Amour.
  • #88
    joseta
    01/12/2021 à 17:00
    Atteint de leucémie, il se fait du mauvais sang !

    1.- BILE (Bill)
    2.- SOIN (sous hein)
    3.- ALARME (ah, l'arme)
    4.- ANXIÉTÉ (Hank s'y était)
    5.- TRACAS (trac à)
    6.- TOURMENT (tour, ment)
    7.- ÉMOI (Et moi)
    8.- AGITATION (s'agite à Sion)
    9.- EMBARRAS (en bas ras-le-bol)
    10.- MARTEL (marre-t-elle)
    11.- TRISTESSE (trisse Tess)
    Voilà !
  • #89
    joseta
    01/12/2021 à 17:03
    • En réponse à Psylocybe #87 le 01/12/2021 à 16:55* :
    • « Tes jeux de mots avec chat m'ont fait penser à jatte, ce beau mot qu'on n'utilise presque plus, la jatte de lait qu'on donnait au chaton. Do... »
    Les chats en Espagne se lèvent à l'aube, alors on voit les chats tôt en Espagne...
  • #90
    SyntaxTerror
    01/12/2021 à 17:55
    • En réponse à Psylocybe #86 le 01/12/2021 à 16:34 :
    • « Parlant de smartphone, l'intelliphone, on a ici une expression bien ancrée dans la culture populaire: Fais pas ton smatte ! c'est-à-dire, fa... »
    De smart, bien sûr, qui a aussi été utilisé en argot français pour dire chic, distingué, au début du 20e siècle.
    J'ai découvert ce sens cet été dans des mots croisés. J'ai pensé à une erreur, je me demande maintenant quel est l'âge du rédacteur ...
  • #91
    joseta
    01/12/2021 à 18:00
    • En réponse à Psylocybe #87 le 01/12/2021 à 16:55* :
    • « Tes jeux de mots avec chat m'ont fait penser à jatte, ce beau mot qu'on n'utilise presque plus, la jatte de lait qu'on donnait au chaton. Do... »
    Redifs.

    Chanteuses
    - Tiens, elle s'est achetée un chat Gall...
    - un Chagall ? qui ça ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Pourquoi Farah Diba était très dépensière ?
    - c’était la femme à chah
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    DEVINETTE
    À quelle époque de l'année entendons-nous davantage de miaulements ?
    - à la mi-août
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Dans la rue
    - Tiens, on dirait un chat abandonné...il est à personne ce chat ?
    - si, à moi !
    - mais non, il est pas siamois...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    DEVINETTE
    Où se cache un chat craintif ?
    - dans l'âtre, parce que dans l'âtre, lâche minet.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-
    En lisant "La chatte", on reconnaît la 'griffe' de Colette.
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    Un chat au régime de lait: le chat mis au lait.
  • #92
    Psylocybe
    01/12/2021 à 18:35
    • En réponse à joseta #91 le 01/12/2021 à 18:00 :
    • « Redifs.

      Chanteuses
      - Tiens, elle s'est achetée un chat Gall... »
    La Chatte qui m'a fait penser à Leonor Fini. Quelle artiste !Image externe
  • #93
    Psylocybe
    01/12/2021 à 19:19
    Chat, d'une racine afro-asiatique, sans doute arabo-égyptienne qitt (matou). Du lat. cattus. Et dans toutes les langues indo-européennes: gato, kotuka, cat, kot et même en finno-ougrien, katti.
  • #94
    lalibellule
    01/12/2021 à 19:29*
    Image externe

    El Gato Tuerto ... quelle idée publicitaire, appeler un magasin de produits alcoolisés Le Chat Borgne ... the one-eyed cat ... on s’en souvient ! Ce magasin là se trouve à Miami dans la Petite Havane à la rue Calle Ocho ...
  • #95
    Psylocybe
    01/12/2021 à 19:40*
    • En réponse à lalibellule #94 le 01/12/2021 à 19:29* :
    • « https://zupimages.net/up/21/48/26jf.jpeg

      El Gato Tuerto ... quelle idée publicitaire, appeler un magasin de produits alcoolisés Le Chat B... »
    J'ai travaillé fort, finalement, j'ai trouvé: EL GATO TUERTO, LIQUOR. Le chat borgne ! Et tu précises la réponse, merci ! C'est pataphysique.
    Étrangement, l'anglais n'a pas un mot seul pour borgne, one-eyed, qui nous viendrait de borna (cavité, trou), dont l'anglais bore.
    En armistique de chasse, on pourrait traduire plaisamment des fusils full choke, par complètement étouffants et full bore, par complètement ennuyeux ! (Rires)


    El Gato Tuerto Liquors
    4,4
    (143) · Magasin de vins et spiritueux
    Miami, FL, États-Unis · +1 305-854-8576
    Ouvert ⋅ Ferme à 00 h 00
  • #96
    lalibellule
    01/12/2021 à 19:44
    • En réponse à Psylocybe #95 le 01/12/2021 à 19:40* :
    • « J'ai travaillé fort, finalement, j'ai trouvé: EL GATO TUERTO, LIQUOR. Le chat borgne ! Et tu précises la réponse, merci ! C'est pataphysique... »
    Désolée, j’ai mis du temps à écrire le petit texte 🙃
  • #97
    deLassus
    13/06/2023 à 01:38
    • En réponse à deLassus #66 le 08/11/2020 à 13:24* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Le chapitre Origine et définition est très différent de ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) se limite à :
    "Avoir d'autres choses à faire ou avoir d'autres préoccupations."
  • #98
    deLassus
    03/03/2025 à 22:59
    Bonjour aux éventuels amateurs d'attestations anciennes.

    On trouve cette expression chez D'Hautel (Dictionnaire du bas-langage, 1808) :
    Cette page.