Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir le coeur qui bat la chamade [v]

avoir le coeur qui s'affole ; éprouver une forte attirance pour une personne ; avoir le coeur qui palpite fort ; éprouver une émotion perturbante

Origine et définition

Le mot 'chamade' vient du piémontais 'ciamada', qui signifiait "clameur, appel".
La chamade est un roulement de tambour ou une sonnerie de trompette qui était utilisée au cours des batailles ou des sièges pour indiquer qu'on souhaitait se rendre ou qu'on demandait une trêve pour ramasser ses morts.
Aujourd'hui, avoir le coeur qui bat la chamade, c'est être prêt à 'se rendre' à la personne qui essaye de nous attirer dans ses filets.
Julien Clerc l'a chantée dans 'Le coeur volcan', dans des paroles d'Etienne Roda-Gil :
Comme un volcan devenu vieux
Mon coeur bat lent'ment la chamade
La lave tiède de tes yeux
Coule dans mes veines malades
Je pense si souvent à toi
Que ma raison en chavire
Comme feraient des barques bleues
Et même les grands navires
...

Exemples

Rêver les yeux ouverts, avoir le coeur qui bat la chamade, être comblé de joie, éprouver une joie immense à comprendre et à découvrir grâce à un mélange savant d'attractions et de jeux.
Vous regardez ça sur votre ordinateur, vous avez le cœur qui bat la chamade.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Herz schlägt bis zum Hals le coeur bat jusqu'au cou
Allemand schmetterlinge im Bauch haben avoir des papillons dans le ventre
Anglais to have one's heart in one's throat avoir son coeur dans la gorge
Espagnol (Argentine) el corazón da un vuelco le cœur est renversé
Espagnol (Espagne) estar loco perdido por alguien être fou amoureux de quelqu'un
Français (Canada) le coeur me sort de la poitrine comme si le coeur voulait bondir hors de ma poitrinr
Grec τρέμουν τα φυλλοκάρδια les feuilles du coeur tremblent
Hongrois a torkomban dobog a szívem mon coeur bat dans ma gorge
Italien avere il cuore che salta avoir le coeur qui saute
Italien avere il cuore in gola avoir le coeur dans la gorge
Néerlandais een hart hebben dat op hol slaat avoir le coeur qui s'emballe
Roumain a-i bate inima-n gât lui battre le coeur dans la gorge
Roumain a-i lua inima la galop lui prendre le coeur au galop
Roumain îi bătea inima mai-mai să-i spargă coşul pieptului son coeur battait presque à lui casser le thorax
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le coeur qui bat la chamade » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « avoir le coeur qui bat la chamade » Commentaires

  • #61
    Utilisateur supprimé
    13/11/2016 à 06:37
    • En réponse à DiwanC #59 le 13/11/2016 à 05:20* :
    • « Les croissants du dimanche sont là... et les tasses attendent le café de Bouba
      😉 »
    Avec du ketchup à profusion, quel délice ! 🙂
  • #62
    Paracas
    13/11/2016 à 06:38*
    C'est Montebourg que veut que les français aient le coeur qui bat: "L'achat Made in France"....🙂
  • #63
    Paracas
    13/11/2016 à 06:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #61 le 13/11/2016 à 06:37 :
    • « Avec du ketchup à profusion, quel délice ! 🙂 »
    Ah y avait longtemps........Mr Ketchup est de retour.
  • #64
    Paracas
    13/11/2016 à 06:45*
    Je crois que personne n'a oublié la toute première fois où son coeur a battu la chamade.
    J'ai le souvenir d'une chamade qui m'a poursuivi d'un zèle imbécile...
    Ça commence à remonter à loin et pourtant le souvenir est toujours là...
  • #65
    Utilisateur supprimé
    13/11/2016 à 07:51
    • En réponse à Paracas #63 le 13/11/2016 à 06:39 :
    • « Ah y avait longtemps........Mr Ketchup est de retour. »
    Tu vois, il ne faut jamais désespérer.
  • #66
    Paracas
    13/11/2016 à 08:03*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #65 le 13/11/2016 à 07:51 :
    • « Tu vois, il ne faut jamais désespérer. »
    C'est à dire que quand j'étais jeune j'avais des espoirs.
    Oh ce n'est pas que j'ai désespoir aujourd'hui, non n'allons pas jusque là, c'est juste que j'ai désillusions.
    Et pourtant des illusions j'en ai eu...oh que oui !......
  • #67
    Utilisateur supprimé
    13/11/2016 à 08:10*
    • En réponse à Paracas #66 le 13/11/2016 à 08:03* :
    • « C'est à dire que quand j'étais jeune j'avais des espoirs.
      Oh ce n'est pas que j'ai désespoir aujourd'hui, non n'allons pas jusque là, c'est... »
    Quand je montais sur scène pour faire mes sketchs, ils me lançaient des tomates. Ça faisait du sketchup et ma désillusion allait en croissant. C'est depuis lors que j’accommode les croissants avec du ketchup. 😄
  • #68
    Paracas
    13/11/2016 à 08:45*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #67 le 13/11/2016 à 08:10* :
    • « Quand je montais sur scène pour faire mes sketchs, ils me lançaient des tomates. Ça faisait du sketchup et ma désillusion allait en croissan... »
    Voilà donc l'explication de cette fixette sur les croissants au ketchup...
    Et à la fin le succès est il venu ou ton coeur bât il toujours la chamade avant d'entrer sur scène ?
    Alors justement, God nous dit:
    Aujourd'hui, avoir le coeur qui bat la chamade, c'est être prêt à 'se rendre' à la personne qui essaye de nous attirer dans ses filets

    Bien évidemment loin de moi l'outrecuidance de mettre en doute la parole de sa Divinité, mais ne peut on dire qu'on a "le coeur qui bat la chamade" lorsqu'on ressent un certain stress appellé trac dans le monde du spectacle, quand on attend que son nom soit prononcé lors des résultats à un examen ou pour toute autre situation émotionnelle qui n'ait aucun rapport avec l'attirance que peut susciter une personne avec qui on aimerait en avoir (des rapports).
    Imaginez le condamné à mort qui entend le bruit des pas de ceux qui viennent le chercher au petit matin, vous croyez qu'il a pas le coeur qui bat la chamade ?
    Imaginez le mec qui roule à 130 sur l'autoroute et qui voit arriver un 38 tonnes à contresens...
    Moins poétiquement "avoir le coeur qui bat la chamade" n'est peut être qu'une "montée de méthylaminoéthylbenzène (C9H13NO3)"......euuuuuuuh d'adrénaline..voilà le nom que je cherchais...🙂
  • #69
    SyntaxTerror
    13/11/2016 à 09:32*
    • En réponse à chirstian #21 le 15/12/2007 à 17:52* :
    • « Le mot ’chamade’ vient du piémontais ’ciamada’, qui signifiait "clameur, appel".
      bon, mais lui même vient de "chiamare" : appeler, et ça n... »
    Sans remonter jusqu'au déluge, mais au Psaume 130 (129), la version latine dit : De profundis clamavi ad te, Domine. Du fond de l'abîme, je crie vers toi Seigneur.
  • #70
    le gone
    13/11/2016 à 09:39
    • En réponse à SyntaxTerror #69 le 13/11/2016 à 09:32* :
    • « Sans remonter jusqu'au déluge, mais au Psaume 130 (129), la version latine dit : De profundis clamavi ad te, Domine. Du fond de l'abîme, je... »
    L'accent de la cime est tombé dans l'abîme... Mon instit nous le disait.
  • #71
    Utilisateur supprimé
    13/11/2016 à 09:43
    • En réponse à SyntaxTerror #69 le 13/11/2016 à 09:32* :
    • « Sans remonter jusqu'au déluge, mais au Psaume 130 (129), la version latine dit : De profundis clamavi ad te, Domine. Du fond de l'abîme, je... »
    Quiconque combat des monstres doit ce faisant veiller à ne pas en devenir un lui-même parce que quand tu regardes longuement dans l'abîme, l'abîme aussi regarde en toi.
  • #72
    Utilisateur supprimé
    13/11/2016 à 09:48*
    • En réponse à le gone #70 le 13/11/2016 à 09:39 :
    • « L'accent de la cime est tombé dans l'abîme... Mon instit nous le disait. »
    Abîmer ou abimer
    Abîme ou abime
  • #73
    joseta
    13/11/2016 à 09:56*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (315) SYNONYMES
    Trouvez, dans le texte suivant, et si le coeur vous en dit, 14 SYNONYMES D'AMOUR .
    - Je t'ai vu à travers la vitre et je me suis demandé “Est-ce Tim” ? J'ai attendu un peu et c'était bien toi...T'as acheté un disque ?
    - C'est moi qui ai attendu, oui ! Plus d'un quart d'heure !
    - Attendre est-ce si mauvais que ça ?
    - Non, ça m'embête c'est tout ! Oui, un disque très connu...d'ailleurs pour ne pas me tromper, je n'achète que les disques qui ne sont qu'au hit-parade...je l'ai acheté pour rendre agréable le repas, car ce week-end, c'est chez moi que ça se passe...
    - Éh oui, un week-end chacun...t'as pensé à ce que tu vas nous préparer ?
    - Euh...entre nous, j'ai loué les services d'un cuistot...je ne tenais pas à provoquer des ires parmi les potes...
    - Ça, c'est pas si honnête...c'est rosse même vis-à-vis des copains qui se décarcassent à la cuisine...tu le connais le cuistot ?
    - Non, en plus, il bégaye...
    - Un bègue, hein ? Mais ça n'a rien à voir, ça peut être un chef du tonnerre !
    - Ben oui... j'ai quand même préféré lui écrire une liste de plats ce matin, alors il prend la note le coq, et trie ce qu'il veut, c'est lui qui mène la danse...Au fait ton frère sera des nôtres ? Il était souffrant le week-end passé...
    - Luc ? Sûr ! Il est en pleine forme ! Dis, pour les fleurs t'achètes quoi ?
    - Zut, j'y pensais plus ! Oh, je demanderai l'avis de Ruth, la floriste...Écoute, samedi avant que nous passions à table, j'aurai déjà dit au cuistot de s'en aller, de manière à ce que personne ne le voit. Je compte sur ta discrétion !
    - Je ne te promets rien !
  • #74
    le gone
    13/11/2016 à 10:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #72 le 13/11/2016 à 09:48* :
    • « Abîmer ou abimer
      Abîme ou abime »
    Pour ton second lien c'est encore un de ces trucs avec la nouvelle façon d'écrire plein de mots !
  • #75
    joseta
    13/11/2016 à 10:07*
    - Le coeur d'Artie Shaw bat la chamade...
    - Mais qu'est-ce que tu racontes, un artichaut ça ne tombe pas amoureux, voyons !
  • #76
    SyntaxTerror
    13/11/2016 à 10:08
    • En réponse à ThanhBach #49 le 20/12/2007 à 10:17* :
    • « C.H.A.M.A.D.E.
      Coeur
      Hypertension
      Artère »
    Certes, mais la définition de God est
    Avoir le coeur qui d'affole
    (daffodile ?) ce qui n'a pas grand chose à voir avec l'hypertension mais plutôt avec un trouble du rythme ou de la conduction.
  • #77
    gonalzako
    13/11/2016 à 10:20*
    La Chamade, c'est aussi le titre d'un film des années 70 (à vue de nez) avec Catherine Deneuve et Michel Piccoli.
    Je me souviens d'une scène où une bande d'étudiants en goguette chantent "Ah vains dieux la belle dame" en l'honneur de Deneuve qui est de l'autre coté de la rue. C'est à la fois un peu culotté mais plein de respect.
  • #78
    DiwanC
    13/11/2016 à 10:25*
    • En réponse à Paracas #64 le 13/11/2016 à 06:45* :
    • « Je crois que personne n'a oublié la toute première fois où son coeur a battu la chamade.
      J'ai le souvenir d'une chamade qui m'a poursuivi d'... »
    ... la toute première fois où son cœur a battu la chamade.

    C'est un garçon qui le chante... mais c'est tout pareil pour les filles.
    Mon cœur, t'en souviens-tu ?
    On n'en menait pas large...
  • #79
    DiwanC
    13/11/2016 à 10:43*
    • En réponse à gonalzako #77 le 13/11/2016 à 10:20* :
    • « La Chamade, c'est aussi le titre d'un film des années 70 (à vue de nez) avec Catherine Deneuve et Michel Piccoli.
      Je me souviens d'une scène... »
    Un film tiré du bouquin de Sagan La Chamade (1965).
  • #80
    Paracas
    13/11/2016 à 10:46
    • En réponse à SyntaxTerror #69 le 13/11/2016 à 09:32* :
    • « Sans remonter jusqu'au déluge, mais au Psaume 130 (129), la version latine dit : De profundis clamavi ad te, Domine. Du fond de l'abîme, je... »
    Si vous passez dans le coin ne manquez pas la visite de la grotte de la Clamouse.....
    La légende vous expliquera qu'un berger etc etc.....🙂