Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un appétit d'oiseau [n]

manger comme un moineau ; manger très peu ; un tout petit appétit

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIIIe siècle.
La compréhension de cette expression est évidente : une femelle piaf (l'oiseau, pas Edith) ne mange qu'une toute petite quantité de nourriture quotidienne en comparaison de ce qu'avale l'homme, du moins dans une région où la famine ne sévit pas.
De là, il est facile d'imaginer qu'un homme (ou une femme, pourquoi pas ?) qui consommerait une aussi petite quantité mangerait vraiment très peu.
C'est ce qui explique la naissance de l'expression.
Mais que voilà une grossière erreur anthropomorphique !
En effet, c'est oublier le rapport de taille qui existe entre le volatile et l'humain. Car il se trouve que, par rapport à leur taille, les moineaux sont beaucoup plus voraces que les bipèdes que nous sommes.
Cette expression n'aurait donc jamais dû naître si l'homme n'avait pas pour fâcheuse habitude de se représenter beaucoup de choses comme comparables à la réalité humaine.

Exemples

Commandant, vous avez un appétit d'oiseau.
Elles travaillent pour ça, et elles ont un appétit d'oiseau.
As-tu un appétit d'oiseau?
Les stars ont un appétit d'oiseau.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand essen wie ein Spatz manger comme un moineau
Anglais to eat like a bird manger comme un oiseau
Arabe (Maroc) ka yenqob/tenqob bhal lefryekh picorer/manger comme un oiseau
Bulgare да ядеш като врабче manger comme un moineau
Espagnol (Espagne) comer como un jilguero manger comme un chardonneret
Espagnol (Espagne) comer como un pajarito manger comme un petit oiseau
Français (Canada) manger comme un capelan
Italien mangiare come un uccellino manger comme un tout petit oiseau
Néerlandais (Belgique) eet’n lik è mussjche manger comme un petit moineau
Néerlandais (Belgique) eten als een mussenjong manger comme un moineau
Polonais jeść jak ptaszek manger comme un oiseau
Portugais (Brésil) comer como um passarinho manger comme un petit oiseau
Roumain a mânca ca o vrăbiuță/păsărică manger comme un petit moineau/oiseau
Serbe jesti kao pticica manger comme un oiseau / un moineau
Turc ku? kadar yemek manger la quantité que mange un oiseau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un appétit d'oiseau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « un appétit d'oiseau » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    07/05/2006 à 08:06
    Parfaitement bien vu et bien dit, my God anthropomorphique, même qu’on l’appelle Georges !
    Le God de la chapelle sixtine ne t’arrive pas à la cheville, mais Michelangelo Buonarroti ne connaissait pas Georges, pecaïre (mot provençal traduit par "peuchère") !
    Vous avez du bol (je ne lésine pas sur les expressions), pendant deux jours je suis absente, donc je ne ferais braire (je lésine toujours pas sur les expressions) degun (autre mot provençal pour "personne").
    Bon week-end (fin de semaine) à tous et toutes, et merci à God (profite, je suis de bonne humeur) pour ce forum vivant.
  • #2
    <inconnu>
    07/05/2006 à 09:48
    Je ne suis plus de bonne humeur, à la lecture de l’expression d’avant.
    Le clientélisme m’embête. Adieu !
  • #3
    God
    07/05/2006 à 09:55
    • En réponse à <inconnu> #2 le 07/05/2006 à 09:48 :
    • « Je ne suis plus de bonne humeur, à la lecture de l’expression d’avant.
      Le clientélisme m’embête. Adieu ! »
    Cette réaction me laisse un peu pantois.
    Etrange ces gens qui veulent bien distribuer des bâches aux autres mais qui refusent d’en prendre.
    Et qu’est-ce que c’est que cette foutaise de ’clientèlisme’ ?
    Bonne fin de semaine quand même !
  • #4
    <inconnu>
    07/05/2006 à 13:15
    Bonjour,
    Est-ce que l’expression du jour (la 2ème en fait « Manger comme un moineau ») peut être une référence au fait que le moineau > petit moine, donc par extension dans le temps > ermite, mangeait peu ? (Ascétisme)

    Ce qui aurait donné l’expression « avoir un appétit de moineau » ?
    Ce qui peut aussi vouloir dire, avoir peu de volonté à progresser dans quelque ordre ecclésiastique ???
    Je ne sais pas si ma question est claire ?
    Yannn
  • #5
    God
    07/05/2006 à 20:01
    • En réponse à <inconnu> #4 le 07/05/2006 à 13:15 :
    • « Bonjour,
      Est-ce que l’expression du jour (la 2ème en fait « Manger comme un moineau ») peut être une référence au fait que le moineau > peti... »
    La question est claire, mais le petit du moine, c’est plutôt le moinillon, non ?
    Je pense (car cela m’arrive) que cette supposition, quoique compréhensible, est un peu trop capillotractée.
  • #6
    <inconnu>
    07/05/2006 à 21:14
    Oui oui oui peut-être mais "Robert le petit" abonde un peu en ce sens...
    Je reste dubitacheveu donc. 🙂
    Yannn
  • #7
    God
    07/05/2006 à 21:39
    • En réponse à <inconnu> #6 le 07/05/2006 à 21:14 :
    • « Oui oui oui peut-être mais "Robert le petit" abonde un peu en ce sens...
      Je reste dubitacheveu donc. 🙂
      Yannn »
    Pour ce qui est de l’étymologie de ’moineau’, elle semble effectivement venir de ’moine’, mais au XIIe siècle.
    Est-ce que les gens du XVIIIe qui ont pondu cette expression avaient encore suffisamment ce lien à l’esprit pour en tirer le même raisonnement que vous ?
  • #8
    <inconnu>
    07/05/2006 à 22:30
    Tentative d’explication (ça vaut ce que ça vaut).
    Les moineaux qui viennent manger près des hommes sont tiraillés par la faim et la peur. Ils viendraient alors picorer quelques grains et s’enfuiraient aussitôt pour revenir quelques secondes ou minutes plus tard. Incapables que nous sommes de différencier un moineau des autres nous ne pouvons pas nous rendre compte du nombre d’aller-retour il peut faire. Nous pensons alors que la portion absorbée à chaque visite est la portion totale. De là l’expression: ’’Manger comme un moineau.’’
  • #9
    <inconnu>
    08/05/2006 à 02:15
    A défaut de répondre présentement à la question de God, celle-ci est si charmante que je l’adopte. L’observation, c’est tout un art. Bravo, plaisante et charmante réponse.
    Bonsoir.
    Yannn
  • #10
    cotentine
    19/09/2009 à 00:35
    ma fille s’efforce de manger "équilibré", mais vu les petites quantités qu’elle pose dans son assiette et ce qui reste quand elle se croit rassasiée, il est difficile de savoir ce qu’elle a réellement absorbé ... elle picore, papote, picore encore un peu, du bout des dents, déplace les aliments du bout de la fourchette = une seule portion lui ferait bien 2 à 3 repas !!! 😉
    elle a vraiment un appétit de moineau ...
  • #11
    cotentine
    19/09/2009 à 00:37
    j’en connais certain(e)s qui ont un petit appétit ... sexuel ... doit-on leur donner des noms d’oiseaux ? 😄
  • #12
    cardinale
    19/09/2009 à 06:29
    • En réponse à cotentine #11 le 19/09/2009 à 00:37 :
    • « j’en connais certain(e)s qui ont un petit appétit ... sexuel ... doit-on leur donner des noms d’oiseaux ? 😄 »
    Moi, no, je n’ai certainement pas l’appétit , mais la cervelle !!!(du moins c’est ce que me dit ma femme )
  • #13
    syanne
    19/09/2009 à 08:09*
    Quand on a un appétit de moineau, on a une taille de guêpe.
    Les petits plats font les grandes tailles.
    Faim de loup ? On se gare où ?
    L’appétit vient en mangeant, le moineau vient en volant.
    (Maximes apéritives)
  • #14
    PHILO_LOGIS
    19/09/2009 à 08:10*
    Ah mais non!
    Ce sreait trop facile. Encore une fois, une expressio.fr mal orthographiée: mom petit Godemichou adoré, à quoi pensais-tu à nouveau, mmmmmh, quand tu nous l’as pondue, celle-ci?
    La véritabe expressio, telle qu’il eût fallu l’écrie, est: avoir un appétit d’oie, sot!, ce qui revient à die: se gaver! C’est donc tout le contraire de ce nous avons pu lire ci-dessus...
    Allez, à table, le petit déjeuner nous attend.
  • #15
    lafeepolaire
    19/09/2009 à 09:34
    Appétit d’oiseau, cervelle de moineau?
    Ils n’ont pas dû participer aux conventions ceux-là!!!
  • #16
    PHILO_LOGIS
    19/09/2009 à 09:49*
    Appétit d’oiseau, cervelle de moineau, je ne sais...
    Mais par contre, j’en ai découvert de bonnes, ici, à Copenhague. Je vous le dis, il y en a, je vous jure...
    C’est quasiment incroyable, et pourtant, il n’y a pas plus vrai que cela, et vrai de chez vrai, n’est-ce pas!
    Vous voulez savoir de quoi il s’agit? Vous ne le croiriez pas, si je vous l’écrivais. Ni non plus si je vous le disais. Dans un cas pareil, il n’y a que les photos qui parlent. Mais attention: photos par moment insoutenables (C’est pas comme l’argumentation). Allez donc voir à cette page et dites-moi... N’avais-je pas raison de vous prévenir?
  • #17
    Elpepe
    19/09/2009 à 09:55
    Bon, les gosses : Pépé file au salon rose, là que Momolala lui taille une pipe délicieuse (de Cogolin, en vieille bruyère). Bon, d’accord, c’est fumeux. Mais il n’empêche que ça m’ouvre l’appétit, moi... Cui ! Cui ! Petit appétit, lois aux fesses, on nie.
    HoubaHOBBES dessine la scène, mais le temps qu’il la colorie, vous aurez les images lundi.
    Bon ouiquinde à vous.
  • #18
    Paracas
    19/09/2009 à 09:56
    Avec cette expression on ne pense qu’au petits zoziaux.........et les zotruches alors, hein ?.........la réputation de leur estomac ..........moi çà m’émeu !
  • #19
    chirstian
    19/09/2009 à 10:05
    cette expression me donne faim. Et comme je ne travaille pas aujourd’hui, je me sens un appétit d’oisif. Oui, car l’oisif a un rapport particulier avec la nourriture : dans une journée de farniente, les repas ont un charme particulier dont il faut profiter au maximum. Prenons en de la graine. Non pas celle-ci : elle est pour les moineaux. Il faut manger autre chose , tiens, j’ai un appétit d’oiseaux. Vieux réflexe libertaire : j’éviterai perdreaux et poulets, mais je prendrais bien une caille sur canapé !
    Mais au fait, pourquoi l’expression : "appétit d’oiseau", fait-elle penser à un moineau, hein ? Pourquoi ne pinson nous pas à un vautour ? Quand le charognard a terminé son repas, le plat est pourtant sacrément bien nettoyé ! Avec la mode écologique le vautour bio va remplacer le lave-vaisselle ! Et Madoff qui nourrissait tous les pigeons avec de belles promesses : quel faisan ! Vous voyez : petit appétit il me vient des exemples qui montrent que cette expression n’est pas géniale.
    Mais n’oublions pas que nous en sommes toujours à la 1212 ! Durant deux jours God ne fait que la prolonger ! 😐
  • #20
    chirstian
    19/09/2009 à 10:08
    • En réponse à PHILO_LOGIS #16 le 19/09/2009 à 09:49* :
    • « Appétit d’oiseau, cervelle de moineau, je ne sais...
      Mais par contre, j’en ai découvert de bonnes, ici, à Copenhague. Je vous le dis, il y e... »
    c’est une belle histoire, qui me touche tout particulièrement, sauf qu’elle se termine en queue de poisson !