| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | blümerant | etymologie : tiré et corrompu du français : bleu mourant |
| Allemand | maraud | dérivé et modifié du français maraud |
| Allemand | einen Furz quer sitzen haben | avoir un pet de travers |
| Allemand | immer etwas auszusetzen haben | avoir toujours quelque chose à redire |
| Allemand | ständig ein Wehwehchen haben | avoir bobo continuellement |
| Anglais | to have / to get a fart crosswise | avoir un pet de travers |
| Anglais | to have got out of bed on the wrong side | s'être levé du mauvais côté du lit |
| Anglais (USA) | nose out of joint | avoir le nez disloqué |
| Anglais (USA) | to be cross as two sticks | être aussi enragé que deux bâtons |
| Anglais (USA) | to have a bug up one's ass | avoir une bestiole dans le cul |
| Danois | fis på tværs | pet de travers |
| Espagnol (Mexique) | tener un pedo atravesado | avoir un pet croisé |
| Espagnol (Espagne) | Estar de mala uva | Être de mauvais raisin (= Être de mauvaise humeur) |
| Espagnol (Espagne) | tener un pedo cruzado | avoir un pet croisé |
| Espagnol (Espagne) | estar de mala leche | être de mauvais lait |
| Espagnol (Argentine) | tener un pedo atravezado | avoir un pet de travers |
| Hongrois | mindig van valami hasfájása | avoir toujours quelque mal de ventre (Iron.) |
| Hongrois | mindig van valami baja | avoir toujours quelque malheur |
| Italien | avere la luna storta | avoir la lune de travers |
| Néerlandais | met het verkeerde been uit bed zijn gestapt | être sorti de son lit avec le mauvais pied |
| Néerlandais | niet lekker in je vel zitten | ne pas se sentir bien dans sa peau |
| Néerlandais | er zit een scheet dwars | avoir un pet de travers |
| Néerlandais | pHPD hebben | souffrir de PHPD |
| Portugais (Brésil) | estar de ovo virado | avoir un oeuf de travers |
| Portugais (Brésil) | ter um peido engasgado | avoir un pet bloqué |
| Portugais (Brésil) | ter uma indisposição passageira/ estar de mau humor | prender um pum |
| Roumain | s-a sculat cu faţa-n pernă | il s'est réveillé avec le visage dans l'oreiller |
| Roumain | a avea o băşină care nu se lasă trasă | avoir un pet qui ne se laisse pas tirer |
| Roumain | îi tună și îi fulgeră | il lui tonne et lui foudroie |
| Roumain | s-a sculat cu curu-n sus | il s'est réveillé le cul dans l'air |
| Suédois | ha en fis på tvären | avoir un pet de travers |
| Tchèque | mít zarazené prdy | avoir des pets de travers |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir un pet de travers » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « avoir un pet de travers » Commentaires