Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

boire du petit lait [v]

eprouver un sentiment de vive satisfaction d'amour-propre ; être très flatté

Origine et définition

Les premières traces de cette expression étaient sous la forme 'avaler doux comme lait', devenu 'boire du lait'.
Ceci probablement par allusion à la satisfaction qu'éprouve le bébé qui reçoit le lait maternel avant d'en être repu.
'petit' n'a été rajouté qu'au XXe siècle, peut-être pour accentuer le côté doux et agréable de la satisfaction ressentie, le petit-lait, le liquide qui reste après la fabrication du beurre ou du fromage (), procurant, paraît-il, une agréable sensation de fraîcheur et de douceur.

Exemples

Vous buvez du petit lait, n'est-ce pas?
Elle sentait que quelque chose en elle n'allait pas et elle ne pouvait plus rien manger, à peine boire du petit lait, c'est tout.
Dans le langage courant, cette expression signifie également "faire quelque chose avec enthousiasme, boire du petit lait" ou encore "travailler à quelque chose rapidement et efficacement".
La presse va boire du petit lait.
Et tout le monde devrait en avoir une. Il y a tant de mauvais conducteurs. » Nous buvions du petit lait.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist Musik in meinen Ohren c'est de la musique dans mes oreilles
Allemand einen inneren Parteitag erleben vivre un congrès de parti intérieur
Allemand einen inneren Vorbeimarsch erleben avoir un défilé interne
Allemand das geht wie Öl 'runter ça descend comme de l'huile
Espagnol (Argentine) es música para mis oídos c'est de la musique pour mes oreilles
Espagnol (Espagne) caerse la baba baver de satisfaction
Espagnol (Espagne) recochinearse boire du petit lait, en ironisant sur quelqu'un
Espagnol (Espagne) regodearse se réjouir / Se délecter
Français (Canada) se péter les bretelles
Gallois clychau! cloches
Hébreu שבע נחת (sava nakhatt) sept est satisfait
Hébreu שקע בשמחה (chèka bessimkha) prise de courant avec joie
Hébreu התמוגג מנחת רוח s'évanouir de plaisir
Hébreu קרן נחת רוח un moulin à vent
Hébreu מדושן עונג (medouchann onèg) un engrais de longue date
Hébreu התמוגג מאושר (hitmoguèg mèochèr) le badge est heureux
Néerlandais in de wolken zijn être dans les nuages
Néerlandais in zijn nopjes zijn être dans ses vêtements de fête
Néerlandais in zijn sas zijn être dans son écluse
Néerlandais met zichzelf ingenomen zijn être bien content de soi-même
Portugais (Portugal) ficar todo cheio se remplir
Roumain a se umfla în pene se gonfler dans ses plumes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « boire du petit lait » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « boire du petit lait » Commentaires

  • SyntaxTerror
    12/11/2016 à 14:21*
    Comme vous persistez à ne pas connaître "Délivrance", en voici un extrait.
    Si on pouvait me dire pourquoi ce morceau s'appelle "Dueling banjos", je serai preneur ...
  • SyntaxTerror
    12/11/2016 à 14:24
    • En réponse à gonalzako #131 le 12/11/2016 à 10:35 :
    • « Je sais que c'est sans rapport avec l'expression du jour, mais on apprend aujourd'hui le décès de l'acteur Robert Vaughn.
      Ceux qui suivaient... »
    Il a aussi été un des Sept Mercenaires, "remake" par John Sturges, excusez du peu, des Sept Samouraïs de Kurosawa, re-excusez du re-peu.
  • Utilisateur supprimé
    12/11/2016 à 14:36*
    • En réponse à gonalzako #131 le 12/11/2016 à 10:35 :
    • « Je sais que c'est sans rapport avec l'expression du jour, mais on apprend aujourd'hui le décès de l'acteur Robert Vaughn.
      Ceux qui suivaient... »
    Thanks for the memory...comme disait Bob Hope. (merci pour ce souvenir)...Je corrige...il disait toujours thanks for the memories (au pluriel)
  • DiwanC
    12/11/2016 à 15:04*
    • En réponse à Paracas #113 le 12/11/2016 à 08:28* :
    • « Vous souvenez vous de cette blague que nous faisions quand nous étions gamins ?
      - Je vais te poser des questions et tu réponds le plus rapid... »
    Même réflexe constaté avec ceci :
    - Répète vingt fois "fourchette".
    - Fourchette, fourchette, fourchette,...

    Et vingt fois plus tard :
    - Avec quoi manges-tu ta soupe ?
    - Avec une fourchette !

    Et le questionneur, ravi de son piège, boit du petit lait !
    😛
    Intellectuel, non...
  • gonalzako
    12/11/2016 à 15:24*
    • En réponse à SyntaxTerror #142 le 12/11/2016 à 14:24 :
    • « Il a aussi été un des Sept Mercenaires, "remake" par John Sturges, excusez du peu, des Sept Samouraïs de Kurosawa, re-excusez du re-peu. »
    un des Sept Mercenaires (..) "remake" des Sept Samouraïs

    Deux films sublimes que j'ai eu le plaisir de revoir sur Arte.
    R. Vaughn a aussi joué dans une autre série, très "british" : Poigne de fer et séduction tournée à Malte si je ne m'abuse, avec une Contessa di Contini qui me plaisait bien, et un autre rejeton de la perfide Albion qui jouait un Français (non, mais ... !)
  • DiwanC
    12/11/2016 à 15:24*
    • En réponse à deLassus #123 le 12/11/2016 à 09:55 :
    • « le plus célèbre des documentalistes d’Expressio
      Sic transit... !
      Snif... »
    Personne ne s'est assis dans ton fauteuil...
  • le gone
    12/11/2016 à 15:35
    Peu d'adultes supportent de boire du lait. Ça rend malade. On a forcé la dose pendant l'enfance ?
  • Utilisateur supprimé
    12/11/2016 à 15:37*
    • En réponse à SyntaxTerror #141 le 12/11/2016 à 14:21* :
    • « Comme vous persistez à ne pas connaître "Délivrance", en voici un extrait.
      Si on pouvait me dire pourquoi ce morceau s'appelle "Dueling banj... »
    Dans pas mal de clubs aux USA il y a un show qui s'appelle les dueling pianos. Bien sûr il ne s'agit pas d'un duel aux armes à feu. Je crois que l'emploi du mot duel vient d'un "conceit," espèce de métaphore qui compare une riposte (en escrime) à une réponse de l'instrument musical. Ou si tu veux, le descripteur dueling, c'est du show business. Plutôt que dueling, on pourrait dire que les deux banjos ou pianos se complètent l'un et l'autre. Mais des fois il leur arrive d'essayer d'être plus impressionant que l'autre.
  • SyntaxTerror
    12/11/2016 à 15:41
    • En réponse à le gone #147 le 12/11/2016 à 15:35 :
    • « Peu d'adultes supportent de boire du lait. Ça rend malade. On a forcé la dose pendant l'enfance ? »
    Peu d'adultes supportent de boire du lait.
    Je savais bien que je n'étais pas encore adulte !
  • Utilisateur supprimé
    12/11/2016 à 15:47*
    • En réponse à tytoalba #81 le 09/12/2007 à 20:43 :
    • « ça y est, je le savais, je suis morte, s’il faut en croire cet article. Je bois encore à l’heure actuelle presque un litre de lait par jour.... »
    Je bois encore à l’heure actuelle presque un litre de lait par jour.

    Nous sommes peut-être une minorité à boire du lait mais moi je l'adore tout comme tytoalba. Mon père pendant les années 30 de la Grande Dépression a subsisté grâce au lait. (Il était adulte à cette époque)
  • SyntaxTerror
    12/11/2016 à 15:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 12/11/2016 à 15:37* :
    • « Dans pas mal de clubs aux USA il y a un show qui s'appelle les dueling pianos. Bien sûr il ne s'agit pas d'un duel aux armes à feu. Je cro... »
    En fait, je viens de lire que le morceau n'avait pas été écrit pour le film mais pour deux banjos. Le personnage interprété par Ronnie Cox joue de la guitare, d'où ma question.
    Dans la réalité, aucun des deux comédiens ne joue vraiment de son instrument.
  • Utilisateur supprimé
    12/11/2016 à 15:54
    • En réponse à SyntaxTerror #151 le 12/11/2016 à 15:50 :
    • « En fait, je viens de lire que le morceau n'avait pas été écrit pour le film mais pour deux banjos. Le personnage interprété par Ronnie Cox j... »
    Moi qui n'avais pas remarqué la guitare.
  • DiwanC
    12/11/2016 à 16:29*
    • En réponse à le gone #147 le 12/11/2016 à 15:35 :
    • « Peu d'adultes supportent de boire du lait. Ça rend malade. On a forcé la dose pendant l'enfance ? »
    Il y a peu, j'écoutais une émission (radio) sur le sujet. J'ai retenu que dans notre enfance, on fabrique beaucoup de lactase, une enzyme indispensable à la digestion du lait.
    Plus on avance en âge, plus notre taux de lactase diminue.
    Comme Syntax, comme Tyto - et comme tu dis ! - j'ai trop consommé d'enfance... et je continue à boire du lait*...
    🙂
    *entre deux "Lagon bleu", bien sûr. Je préfère me le "servir" moi-même avec peu de verve avant que d'aucuns ici ne me le servent !
  • Paracas
    12/11/2016 à 17:13
    • En réponse à DiwanC #144 le 12/11/2016 à 15:04* :
    • « Même réflexe constaté avec ceci :
      - Répète vingt fois "fourchette".
      - Fourchette, fourchette, fourchette,...
      Et vingt fois plus tard : »
    Ça prouve qu'il existe dans ce genre d'exercice une persistance au niveau du cerveau que l'on pourrait comparer à la persistance rétinienne...
    Prof. Bouba.
    Ex interne des hôpitaux de Tombouctou
  • Paracas
    12/11/2016 à 17:22
    • En réponse à le gone #147 le 12/11/2016 à 15:35 :
    • « Peu d'adultes supportent de boire du lait. Ça rend malade. On a forcé la dose pendant l'enfance ? »
    Ô peuchère moi j'ai été élevé au Pastaga et j'ai aucune intolérance à l'age adulte.
    Vé, un Pastis je te le bois comme du petit lait....(avec des olives sous le pin devant le cabanon en écoutant les cigales bercées par le ressac des vagues poussées par la Mistral )
    Parce que le pastaga y a que comme ça que ça s'apprécie !...😛
  • Paracas
    12/11/2016 à 17:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 12/11/2016 à 15:37* :
    • « Dans pas mal de clubs aux USA il y a un show qui s'appelle les dueling pianos. Bien sûr il ne s'agit pas d'un duel aux armes à feu. Je cro... »
    C'est tout à fait ça, tu t'es pas Trumpée...🙂
  • Paracas
    12/11/2016 à 17:26
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 12/11/2016 à 15:41 :
    • « Peu d'adultes supportent de boire du lait.
      Je savais bien que je n'étais pas encore adulte ! »
    C'est quand qu'on devient adulte ?
  • Paracas
    12/11/2016 à 17:27
    Bon allez j'arrête mes délires, les Lapeau-D'Efesses m'attendent...pour le Pastaga....
    A demain pour le café, Olé !
  • DiwanC
    12/11/2016 à 17:55*
    • En réponse à Paracas #155 le 12/11/2016 à 17:22 :
    • « Ô peuchère moi j'ai été élevé au Pastaga et j'ai aucune intolérance à l'age adulte.
      Vé, un Pastis je te le bois comme du petit lait....(avec... »
    par le ressac des vagues poussées par le Mistral.

    Pffff... Gâcher du mistral pour ces petits trucs minables que vous, gens de là-bas, vous appelez des vagues...
    C'est à pleurer...
    🙁
  • SyntaxTerror
    12/11/2016 à 19:38
    Tant que j'y pense :
    Pour convaincre les Hébreux de changer de place, l’Éternel leur a vendu la Terre Promise comme une terre où coulent le lait et le miel, et pas qu'une fois : deux fois dans l'Exode, une fois dans le Lévitique et une fois dans Joël. Fallait bien ça pour accepter de quitter l’Égypte.