Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chanter comme une seringue [v]

chanter faux ; très mal chanter ; chanter comme une casserole

Origine et définition

Que ce soit juste ou faux, les seringues chantent-elles ?
Peut-être faites-vous partie de ces gens qui croient avoir observé, à la nuit tombant sur la toundra sibérienne au mois de septembre (entre le 11 et le 18, pour être précis), des troupeaux de seringues sauvages tentant d'attirer les marins sous leur aiguille grâce à leur chant envoûtant, quoique faux ?
Mais il faut avoir fumé une moquette de bien mauvaise qualité pour croire avoir pu observer un tel spectacle rigoureusement impossible[1].
Alors comment justifier une telle expression ?

Le malheur est qu'il semble qu'aucun lexicographe n'a été capable de trouver une explication au moins probable sur l'origine de cette locution qui date du début du XIXe siècle[2].
Il n'y a que Walter Gottschalk qui signale l'analogie phonique avec 'sirène' et 'serin' (vouloir chanter comme un serin mais faire l'effet d'une sirène) et qui sous-entend donc que, par plaisanterie, on aurait glissé vers la seringue.

Il n'est pas impossible aussi qu'il y ait un lien avec la 'seringue' qui, en argot, désignait autrefois une personne très niaise. Peut-être considérait-on qu'une idiote ne pouvait que chanter faux ?

Quant à la casserole, seuls des gens de très mauvaise foi, dont ni vous ni moi ne faisons partie (enfin, pour moi, j'en suis sûr...), pourraient prétendre qu'elle chante mieux qu'une seringue. D'autant plus si on se remémore ce fameux 'chant' des casseroles traditionnellement attachées derrière la voiture des mariées.
Si un chanteur arrivait à imiter cet infâme bruit et à chanter comme une casserole, on ne pourrait que l'en plaindre, ainsi que son auditoire.

[1] Car tout le monde sait que les troupeaux de seringues sauvages ne se rencontrent qu'en avril dans le désert de Gobi... où les marins sont d'ailleurs aussi peu présents que dans la toundra.

[2] Cela ne vient pas non plus de cette fameuse histoire où, alors qu'elle était perchée là-haut sur sa tour, scrutant l'horizon, et que sa soeur lui criait "Seringue, Seringue, ne vois-tu rien venir ?", elle lui répondait en chantant lamentablement faux, "je ne vois que l'herbe qui verdoie, la route qui poudroie, le Gers qui foiegrasdoie et expressio qui disjonctoie".
Euh... je ne me sens pas bien tout d'un coup ; c'est vrai que ma moquette me laisse un goût bizarre...

Exemples

« (…) Poisson salua les dames d'un brusque signe de tête et entonna une chanson à boire, Les Vins de France; mais il chantait comme une seringue (…) »
Emile Zola - L'Assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand falsch singen chanter faux
Anglais (Canada) strangling a cat étrangler un chat
Anglais to sing out of tune chanter hors de l'air , de la mélodie
Anglais (USA) to be unable to carry a tune être incapable de porter une mélodie
Anglais (USA) to sing off key chanter faux
Espagnol (Espagne) cantar como una rana / una cigarra chanter comme une grenouille / une cigale
Espagnol (Espagne) tener mal oido ne pas avoir bonne oreille
Français (Canada) chanter comme un chaudron
Grec είμαι παράφωνος être discordant
Hongrois úgy énekel,mint a repedt fazék / Olyan a hangja, mint a repedt fazék chanter comme la marmite crevassée / Avoir une voix comme la marmite crevassée
Italien essere stonato come una campana chanter faux comme une cloche
Néerlandais (Belgique) zo vals zingen als een kat chanter faux comme un chat
Néerlandais zo vals zingen als een kraai - ou - kraaienvals zingen chanter faux comme un corbeau
Portugais (Brésil) taquara rachada bambou fissuré
Roumain a cânta ca o cizmă chanter comme une botte (chaussurre)
Russe komou-to medved' na oukho nastoupil l'ours avait marché sur l'oreille de quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chanter comme une seringue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • tu chantes mieux qu'une seringue, mais tu gicles moins loin

Commentaires sur l'expression « chanter comme une seringue » Commentaires

  • Paracas
    20/12/2013 à 09:00*
    Vers la fin de la seconde guerre, alors qu’ils n’étaient pas d’accord sur un point de vue stratégique pour la libération de Paris, De Gaulle eût ce mot vis à vis de Rol-Tangy:
    "Maintenant ça suffit ! Tu me les casses Rol !"
    Joseta, si tu m’entends........😉
  • Paracas
    20/12/2013 à 09:02
    • En réponse à PHILO_LOGIS #120 le 20/12/2013 à 08:59 :
    • « Et dire que, depuis 2011, personne a répondu à barty74, l’Italienne. Pas très gentil...
      BIENVENUE PAR MINOU
      J’espère que ceci te mettre un c... »
    Rhôôôôôôôô........ca c’est parce qu’on lit pas assez les voisins du dessus.....
  • PHILO_LOGIS
    20/12/2013 à 09:02
    Celle qui nous chantait à l’époque
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    Dominique nique nique
    ♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫♪♫♪♫♪♪♪♪♫♫
    s’appelait de son vrai nom INGUE.
    C’est pour cela que DSK chantait comme Sœur Ingue...
  • Paracas
    20/12/2013 à 09:03
    • En réponse à <inconnu> #119 le 20/12/2013 à 08:58 :
    • « Café : noir comme le diable, chaud comme l’enfer, pur comme un ange doux comme l’amour. – Talleyrand »
    Tiens ! C’est vrai que j’ai pas parlé du café aujourd’hui.....Me faudrait des vacances......😎
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 09:25
    Un lot de casseroles percées pouvant servir de passoires. Pièce, 1,95 F.
    Un lot de passoires non percées pouvant servir de casseroles. Pièce, 2F.
    Pierre Dac
    Grand match international de Passoire : p. 461.
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 09:27
    • En réponse à Paracas #121 le 20/12/2013 à 09:00* :
    • « Vers la fin de la seconde guerre, alors qu’ils n’étaient pas d’accord sur un point de vue stratégique pour la libération de Paris, De Gaulle... »
    Tu te comportes comme son casse-rôle ! 😄
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 09:47
    Ne pas confondre délice dans la casserole et casserole d’hélice.
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 09:49*
    • En réponse à Elpepe #2 le 23/11/2006 à 00:22 :
    • « Faut que j’vous dise, les aminches : mon lien cette page, contrib 94 d’hier, je l’ai refait à neuf et repeint dans la nuit. Alors, je pose u... »
    la loque à loqueter

    La loque à reloqueter ! (se prononce : la loqu’à r’loqu’ter)
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 09:58*
    • En réponse à <inconnu> #106 le 20/12/2013 à 03:16 :
    • « Aujourd’hui nous fêtons les Abraham.
      Si vous trouvez que l’éducation coûte cher, essayez l’ignorance. – Abraham Lincoln »
    Epepe aurait pu évoquer Abraham Duquesne, grand marin français, qui n’avait pourtant pas tous les atouts pour réussir sous Louis XIV : pauvre, roturier et protestant, faut-il vous l’emballer ?
    On a donné son nom a une avenue de Paris (il s’y trouve le ministère de la santé) qui croise celle dédie à Tourville, qui lui, s’appelait Anne-Hilarion de Cotentin et ça ne faisait rire personne à l’époque.
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 10:05
    • En réponse à Paracas #124 le 20/12/2013 à 09:03 :
    • « Tiens ! C’est vrai que j’ai pas parlé du café aujourd’hui.....Me faudrait des vacances......😎 »
    C’est vrai que tu reviens de quinze jours aux Antilles ! Ca use !
    T’as raté ton avion ?
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 10:09
    • En réponse à <inconnu> #128 le 20/12/2013 à 09:49* :
    • « la loque à loqueter
      La loque à reloqueter ! (se prononce : la loqu’à r’loqu’ter) »
    De fait, Elpepe parlait picard en croyant parler Belge.
    Chez nous, les deux se disent. En guise de loque à locter, on utilise aussi une wassingue (pr. ouassingue), et ça, c’est ... typiquement picard !
  • Paracas
    20/12/2013 à 10:10
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 20/12/2013 à 10:05 :
    • « C’est vrai que tu reviens de quinze jours aux Antilles ! Ca use !
      T’as raté ton avion ? »
    Non, non pas raté l’avion.......le décalage horaire sans doute.....
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 10:13
    Les histoires de seringues sont piquantes, celles de casseroles sont bouillantes, mais on ne peut faire bouillir une seringue dans une casserole piquée par la rouille.
  • Paracas
    20/12/2013 à 10:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #131 le 20/12/2013 à 10:09 :
    • « De fait, Elpepe parlait picard en croyant parler Belge.
      Chez nous, les deux se disent. En guise de loque à locter, on utilise aussi une wass... »
    Chez nous, les Cht’is, on le dit aussi et pourtant on n’est pas en Picardie.....Faut pas mélanger les loques et les ouassingues.....🙂
  • <inconnu>
    20/12/2013 à 10:17
    • En réponse à SyntaxTerror #131 le 20/12/2013 à 10:09 :
    • « De fait, Elpepe parlait picard en croyant parler Belge.
      Chez nous, les deux se disent. En guise de loque à locter, on utilise aussi une wass... »
    Wassingue vient du flamand wassen = laver.
  • Paracas
    20/12/2013 à 10:22*
    A l’époque on disait:
    "Chanter comme une amphore"
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 10:22
    • En réponse à <inconnu> #135 le 20/12/2013 à 10:17 :
    • « Wassingue vient du flamand wassen = laver. »
    Non ?
    Je vais finir par utiliser les points d’ironie !
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 10:25
    • En réponse à Paracas #134 le 20/12/2013 à 10:14* :
    • « Chez nous, les Cht’is, on le dit aussi et pourtant on n’est pas en Picardie.....Faut pas mélanger les loques et les ouassingues.....🙂... »
    Ce qu’il ne faut pas mélanger, c’est "domaine linguistique" et "découpage administratif".
  • SyntaxTerror
    20/12/2013 à 10:32
    • En réponse à mickeylange #87 le 03/11/2010 à 12:08* :
    • « BB toi la sirène d’expressio, j’entends ta voix de sirène comme tous les premiers mercredi de chaque mois à midi.
      Mais je n’ose pas dire qu... »
    voix de sirène

    Je me demande si je vais céder à celle de monsieur Disney qui me propose, si j’adhère à ce qu’il appelle un "club", sept "cadeaux gratuits".
    Dans son catalogue, il y a d’autres cadeaux, mais ils sont payants.
    J’espère que ce sont des erreurs de traduction, on n’oserait pas prendre le consommateur pour ... ce qu’il n’est pas.
  • DiwanC
    20/12/2013 à 11:49*
    • En réponse à Paracas #111 le 20/12/2013 à 07:14* :
    • « En effet, il y en a d’autres très Chère......
      Notamment dans ce merveilleux texte , ode à la liberté de la femme si chère aux féministes bêl... »
    Dis moi, le désert de Gobi c’est dans quel hémisphère ? J’ose pas demander à God, tu vas encore dire que je fayote...

    Pfffff…
    Tu sais bien que toi, tu peux tout lui demander !
    ♫♫♪♫ Si sa grand-mère fait du vélo,
    Si sa petite sœur est grande,
    Si son petit frère a un stylo !

    .....♫♪♪♫
    Jamais il ne t’enverra paître dans le champ des Étoiles du p’tit Parisien né en Provence, dont le moins qu’on puisse dire c’est qu’il n’écrivait pas comme une seringue !
    Julia, la douce épouse d’Alphonse D., avait une voix de cristal ai-je lu dans une biographie. Et lui qui l’accompagnait souvent au piano dans la maison de Dra....l où ils passèrent tant et tant d’étés, chantait-il comme une casserole ? Je ne sais…
    Demande à God ? 😛