Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chauffe, Marcel ! [exp]

vas-y ; donne le meilleur de toi-même ; dépasse-toi

Origine et définition

On sait que 'chauffer', au sens propre, c'est élever la température de quelque chose. Au sens figuré, c'est aussi faire monter une autre forme de température qu'est l'ambiance d'une fête ou d'un spectacle.
C'est du milieu de la musique de rock et de jazz au début des années 60 que 'chauffer' a d'abord signifié s'échauffer, se préparer pour donner le meilleur de soi. Puis, au cours de la représentation, des "chauffe !" fusaient entre les musiciens pour faire monter l'intensité du spectacle et la 'température' de la salle.
Ensuite, si on vous demande d'énumérer les noms de quelques accordéonistes français connus, vous allez probablement citer au minimum André Verchuren, Aimable, Yvette Horner et Marcel Azzola.
Au passage, notez bien sur un papier le prénom du dernier, il va bientôt servir !
Maintenant, c'est là que ça se corse pour connaître l'origine exacte de l'expression, car les sources divergent.
Mais si les informations sont fiables et qu'on s'en tient à l'ordre chronologique, le doute n'est normalement plus permis.
Selon Claude Duneton, c'est entre 1960 et 1964, que le duo d'humoristes Dupont et Pondu a été vu à la télé dans un sketch où l'un des comiques adresse à l'autre des "chauffe Marcel !" alors qu'il joue de l'accordéon, probablement par allusion à Marcel Azzola, musicien très célèbre à l'époque.
Ensuite, en 1966, les Charlots ont enregistré la chanson "je dis n'importe quoi je fais tout ce qu'on me dit" également intitulée "chauffe Marcel", chanson qui aurait contribué à rendre l'expression célèbre.
Mais si l'on se fie à ce que raconte Marcel Azzola lui-même, l'origine ne serait pas là.
En effet, si vous connaissez un peu l'oeuvre de Jacques Brel, vous savez que dans sa chanson 'Vesoul', on trouve plusieurs fois notre expression (), et que la musique d'accompagnement originale est jouée à l'accordéon. Or, quel accordéoniste a enregistré cette chanson avec Brel ? Je vous laisse deviner avant de passer à la ligne suivante.
Marcel Azzola lui-même indique que, dans la première prise à l'enregistrement de 'Vesoul', le 'chauffe Marcel' n'était pas dit par Brel. Mais comme ce dernier voulait que son accompagnateur produise une musique dynamique, enlevée, une volée de notes pour accompagner ses paroles, il aurait, de manière non préméditée ajouté ces paroles qui feront alors définitivement partie de la chanson.
Le seul hic de cette histoire, c'est que l'enregistrement de 'Vesoul' a eu lieu en 1968 donc postérieurement au moins à la chanson des Charlots si jamais on doute de l'origine liée au sketch des Dupont et Pondu.
Alors ?
Alors peut-être simplement que Brel, connaissant le sketch des Dupont et Pondu ou bien la chanson des Charlots, ou tout simplement l'expression, l'aurait casée à bon escient au milieu de ses paroles, vu le prénom de son accompagnateur.
Quoi qu'il en soit, ce chauffe Marcel est vite devenu, hors de la musique, une invite à se lancer avec ardeur dans une action.

Exemples

« Il n'a jamais aimé la danse, c'est pas comme moi... Je suis sûre que je peux encore y arriver... Allez hop ! Je pose ma canne bien droite, je m'appuie dessus, et chauffe Marcel ! C'est parti mon kiki ! »
Isabelle Chardon - Henriette - 2004

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hau rein ! tape dedans !
Anglais (USA) ~Now you're / we're cooking with gas! Maintenant tu cuisines / on cuisine au gaz !
Anglais (USA) go, man, go! va, homme, va!
Anglais (USA) Knock it out of the park! Frappe [la balle suffisament fort] pour qu'elle sorte du terrain de jeu ! [origines du baseball, depuis étendue à toute performance]
Anglais (USA) Take it away! ~Emporte-moi ça ! [surtout en musique]
Anglais Come on ! Allons ! / Allons-y ! / Allez ! / Courage !
Espagnol (Argentine) vamos todavia! allez! encore!
Espagnol (Espagne) Adelante ! En avant !
Espagnol (Espagne) Vamos ! Allons-y !
Italien metticela tutta! mets-y tout ton coeur !
Italien vai! vas-y !
Italien corraggio! courage !
Italien forza! force !
Italien dacci sotto! donnes-y sous!
Italien dacci dentro!!! donnes-y dedans !
Néerlandais vooruit met de geit vas-y, ma biquette, bouge
Néerlandais zet hem op witte muizen allez-y, foncez, les souris blanches
Portugais (Brésil) vai que é mole vas-y, c'est mou
Suédois ge järnet! donnez le fer!
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chauffe, Marcel ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « chauffe, Marcel ! » Commentaires

  • #81
    Elpepe
    13/08/2009 à 22:53*
    • En réponse à Jonayla #80 le 13/08/2009 à 22:41 :
    • « Chauffe l’cramé
      Anna Landru »
    Ah ben bravo, Anna Sassin !
    Chacal Féfémur
    Anna Bégay
  • #82
    patchouli
    14/08/2009 à 14:09
    Au secours !!!! Allah sassin !!!
    Oups !!!!!!!!!!!!!
  • #83
    ergosum
    30/08/2012 à 02:51
    Je suis navré de devoir vous dire que vous avez tous faux !
    L’expression "chauffe, Marcel’ est un terme de marine !
    Il vient du temps heureux des navires équipés de chaudières Proud’Hon-Capus à vapeur de surchauffe.
    Quand le Pacha mettait le chadburn en position "Avant toute", il gueulait en même temps au soutier chargé d’alimenter la chaudière à charbon "Chauffe, Marcel" en pensant in-petto et en lui-même "sinon, tu vas voir de quel bois je me chauffe"
  • #84
    Rikske
    30/08/2012 à 08:58
    Pas d’expressio ce matin, mais Marcel a du faire chauffer God, parce que le site était à nouveau accessible vers 08.00...🙂
  • #85
    saharaa
    30/08/2012 à 09:09
    • En réponse à HoubaHOBBES #14 le 13/08/2009 à 07:49 :
    • « "Zaï, zaï, zaï ! "
      on croirait entendre Enrico, dis mon frère !
      (Non, pas Robert, l’autre, celui qui chante "caleçon")
      ... »
    oh la la l’erreur!!!! 😄
    zaï zaï zaï c’est celui qui allait siffler sur sa colline avec un petit bouquet d’églantines
    l’Enrico c’est laï laï laï
    mon frère!
    signé R. Zaraï raï raï
  • #86
    tytoalba
    30/08/2012 à 09:37*
    Pas d’Expressio non plus ce matin.
    Qu’ai-je donc retenu de tout ce qui précède? Que l’on parle bien de Marcel Azzola, qu’il jouait et joue encore de l’acordéon.
    Petite question aux Français : qui a privé les Pandores de leurs ballons, que peuvent-ils bien faire pendant leur pause ? Maintenant, ce sont les automobilistes qui doivent avoir leur éthylotest. Et même deux si j’ai bien compris. Ne vous étonnez donc pas d’être contrôlés plutôt deux fois qu’une.
    Combien Mickeylange qui nous en parle si bien en 4 a-t-il de ballons dans son Isetta ? Et combien de ballons gonflés peut-on mettre dans une Isetta?
    😉 🙂
  • #87
    mickeylange
    30/08/2012 à 09:44
    • En réponse à tytoalba #86 le 30/08/2012 à 09:37* :
    • « Pas d’Expressio non plus ce matin.
      Qu’ai-je donc retenu de tout ce qui précède? Que l’on parle bien de Marcel Azzola, qu’il jouait et joue... »
    J’ai trois ballons dans mon Isetta.
    Un ballon de rouge
    Un ballon de blanc
    Un ballon de rosé
    Pour le ballon de foot ya pas la place.
  • #88
    mitzi50
    30/08/2012 à 09:49
    Pour moi non plus, expressio n’ étant pas parvenu à moi ce matin. Quant à l’ expression du jour, elle me fait penser à Colette. Dans "La retraite sentimentale", Annie raconte à son amie Claudine quelques-unes de ses expériences... assez brèves. Et elle cite, notamment, "un chauffeur"... qui, suivant ses dires "chauffait...". Par contre le prénom n’ est pas cité. On ne sait même pas s’ il portait un débardeur éponyme... ou une livrée.
  • #89
    saharaa
    30/08/2012 à 10:26
    • En réponse à mitzi50 #88 le 30/08/2012 à 09:49 :
    • « Pour moi non plus, expressio n’ étant pas parvenu à moi ce matin. Quant à l’ expression du jour, elle me fait penser à Colette. Dans "La ret... »
    Oui, Expressio n’était pas opérationnel ce mâtin, mais je regrette de n’avoir pas enregistré le message d’avertissement ô combien savoureux par rapport au froid et impersonnel 404 😉
  • #90
    momolala
    30/08/2012 à 10:38
    • En réponse à ergosum #83 le 30/08/2012 à 02:51 :
    • « Je suis navré de devoir vous dire que vous avez tous faux !
      L’expression "chauffe, Marcel’ est un terme de marine !
      Il vient du temps heureu... »
    Sur ton bateau le mousse était un bleu de chauffe...
  • #91
    momolala
    30/08/2012 à 10:40
    • En réponse à mickeylange #87 le 30/08/2012 à 09:44 :
    • « J’ai trois ballons dans mon Isetta.
      Un ballon de rouge
      Un ballon de blanc
      Un ballon de rosé »
    Tu l’as importé ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère ! Peux plus le boire avec toi que tu es trop loin mainant.
  • #92
    deLassus
    30/08/2012 à 11:23
    • En réponse à momolala #91 le 30/08/2012 à 10:40 :
    • « Tu l’as importé ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère ! Peux plus le boire avec toi que tu es trop loin mainant. »
    ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère

    Et pourtant, cette page.
  • #93
    mickeylange
    30/08/2012 à 11:35*
    • En réponse à deLassus #92 le 30/08/2012 à 11:23 :
    • « ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère
      Et pourtant, cette page. »
    Ben oui tu as raison sans compter que je ne suis pas dans le pays Nantais mais dans le Maine et Loire.
    Tu penses bien Momo que si je suis venu ici c’est pas au hasard ! cette page
    😉
  • #94
    momolala
    30/08/2012 à 11:37
    • En réponse à deLassus #92 le 30/08/2012 à 11:23 :
    • « ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère
      Et pourtant, cette page. »
    Nan nan, le rosé est de Provence. Tous les autres ne sont que de pâles copies des rouges locaux.
  • #95
    momolala
    30/08/2012 à 11:40
    • En réponse à mickeylange #93 le 30/08/2012 à 11:35* :
    • « Ben oui tu as raison sans compter que je ne suis pas dans le pays Nantais mais dans le Maine et Loire.
      Tu penses bien Momo que si je suis v... »
    Erreur machin pour ta page mais c’est pas Grave !
    Tiens, puisque ça a chauffé avec le grand Jacques, je t’offre ceci pour faire bon poids :
    La ville s’endormait dont tu oublies le nom
    Quand un jour tu pris ton bagage
    Pendant que je criais « Ne me quitte pas ! »
    Tu me parlais toujours d’une île
    Une île au large de l’espoir
    Posée sur l’autel de la mer…
    Et tu as disparu, bouffé par l’autoroute
    Et les routes secondaires traversant le Gers.
    Puis ton aventure commença à l’aurore
    Où l’on bat le blé et ton Isetta sœur le beurre
    Pourquoi faut-il que les hommes s’ennuient ?
    En écoutant tes muses tu n’as rien chanté d’autre
    Que le vieux rêve de la Toison d’Or !
    Je rêve l’impossible rêve
    D’atteindre ton inaccessible étoile
    Avant que, la la la
    Je sois fuie comme un vieil hôpital
    J’boirai donc seule ma pension de cigale
    Il faut bien être lorsque l’on a été.
    J’t’aurais apporté des bonbons
    On aurait valsé à mille temps
    Avant que résonne le tango funèbre :
    Alors rendez-vous chez Saint-Pierre !
    J’ai eu un peu de mal parce que quand même le Jacquot, ce n’était pas un grand optimiste !
  • #96
    mickeylange
    30/08/2012 à 12:07
    • En réponse à momolala #95 le 30/08/2012 à 11:40 :
    • « Erreur machin pour ta page mais c’est pas Grave !
      Tiens, puisque ça a chauffé avec le grand Jacques, je t’offre ceci pour faire bon poids :... »
    Tu m’attendras à la porte du garage
    Je paraîtrais dans ma superbe auto
    Il fera nuit mais avec l’éclairage
    On pourra voir jusqu’au flanc du coteau
    Nous partirons sur la route de Cannes
    Toute la nuit le moteur vrombira
    Nous verrons les tours d’Antibes
    Et se profiler à l’horizon SagesseFolie
    Le lendemain toutes ces randonnées
    Nous conduiront peut-être chez Boubacar
    Et pour finir cette belle journée,
    Nous irons nous asseoir sur la terrasse
    Et dans la nuit noire
    Nous boirons un rosé de Loire
  • #97
    <inconnu>
    30/08/2012 à 12:26
    Sauf erreur, Marcel Amont a employé également l’expression lors d’une émission de télévision.
  • #98
    Utilisateur supprimé
    30/08/2012 à 12:36
    Expression similaire: To get your rear in gear.
    Traduire: Mettre en marche ton derrière. 🙂
  • #99
    DiwanC
    30/08/2012 à 12:39*
    • En réponse à momolala #91 le 30/08/2012 à 10:40 :
    • « Tu l’as importé ton rosé que dans le pays nantais n’y en a guère ! Peux plus le boire avec toi que tu es trop loin mainant. »
    Peux plus le boire avec toi que tu es trop loin mainant.

    Ben… et le bar du Phare alors ?
    Que c’est le vrai rendez-vous pour les artissses que vous êtes…
    Pour toi, y a plein de vers verres que tu pourras faire rimer avec Voltaire, vinifère ou Vendémiaire...
    Pour Lange, y a plein de couleurs aux nuances délicates : des rosés légers rafraîchis dans les méandres de la Loire, des lagons aussi bleus que la mer de ton Sud… des blanc de blanc, de grisants pinots noirs, des rouges si profonds que la vérité s’y cache…
    Et pis y a plein de copains qui disent si souvent « A ta santé » qu’on se croit immortel et qu’on voit plein d’étoiles filantes au fond de leurs yeux…
    Marceeel ! on arrive ! 😄
  • momolala
    30/08/2012 à 12:53*
    • En réponse à DiwanC #99 le 30/08/2012 à 12:39* :
    • « Peux plus le boire avec toi que tu es trop loin mainant.

      Ben… et le bar du Phare alors ?
      Que c’est le vrai rendez-vous pour les artissses... »
    J’arrive, bien sûr j’arrive
    Mais qu’est-ce que je fais d’autre que d’arriver...
    Pour ceux qui aiment Brel, voici un lien où vous trouverez les paroles de 138 de ses chansons et si vous laissez passer la vidéo de pub, vous pouvez aussi le regarder et l’écouter bien sûr chanter la chanson que vous aurez choisie : cette page