Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

danser devant le buffet [v]

n'avoir rien à manger ; ne pas avoir de nourriture

Origine et définition

Dans les soirées dansantes où les victuailles sont présentées sur un buffet, tout le monde danse devant lui ou à proximité immédiate.
Et quand le signal du repas est donné et que les fauves sont lâchés, c'est du chacun pour soi où, en général et sauf sous-estimation manifeste des quantités, tout le monde arrive quand même à glaner et avaler au moins un petit quelque chose (même si c'est les mains en sang pour avoir pris deux ou trois coups de fourchette ou de couteau au passage).
Si, devant ce buffet-là, tout le monde mange quand même un morceau, d'où ailleurs peut bien venir cette expression ?
Il s'agit en fait ici du buffet qu'on peut trouver dans une cuisine qui, lorsqu'il est malheureusement vide et quelle qu'en soit la cause, ne permet pas de manger.
Mais, alors que le moral devrait être plutôt bas devant une telle situation, qu'est-ce qui justifie de danser devant ce buffet ?
Eh bien cela vient simplement d'un calembour datant probablement de la fin du XVIIIe siècle.
En effet, au XVIe siècle et encore longtemps après[1], le verbe 'fringaler' signifiait 'danser'. Il était une combinaison de 'fringuer' pour 'sauter' ou 'gambader' et de 'galer' pour 'se réjouir'. Et chacun sait que la 'fringale', ce n'est pas une nouvelle danse, mais la faim ou l'appétit.
Alors "d'avoir faim devant le buffet vide" à 'fringaler' donc 'danser' devant lui, il n'y eut qu'un pas (de deux).
[1] Au XIXe siècle, il avait pris le sens de 'marcher ou aller de travers'. Il n'est plus vraiment utilisé de nos jours.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kohldampf schieben pousser la vapeur du chou
Anglais (Australie) to have a dingo's breakfast avoir un petit déjeuner de dingo
Catalan amb les mans al cap avec les mains sur la tête
Catalan amb una mà al davant i una altra al darrere avec une main devant et une autre derrière
Catalan menjar-se els colzes se manger les coudes
Espagnol (Espagne) Estar a dieta Être au régime
Espagnol (Espagne) Estar esmayado Avoir très faim
Espagnol (Espagne) Estar muerto de hambre Être mort de faim / Être affamé
Espagnol (Espagne) No tener nada que llevarse a la boca N’avoir rien à porter à la bouche
Hébreu רעב ככלב affamé comme un chien
Italien tirar la cinghia (tirer la sangle) tirar la cinghia
Italien Star morto di fame Être mort de faim
Latin saliens ante armarium sautiller devant le placard
Néerlandais (Belgique) op de kin kloppen se tapper sur le menton
Néerlandais de muizen liggen dood voor de kast les souris se trouvent mortes devant le garde-manger
Néerlandais niks te bikken hebben rien à manger
Néerlandais op een houtje bijten mordre un bout de bois
Néerlandais verrekken van de honger crever de faim
Portugais (Brésil) fazer cruz na boca faire la croix dans la bouche
Portugais (Brésil) não ter nada pra comer n'avoir rien à manger
Roumain a i se lipi burta de spate lui coller le ventre au dos
Roumain a sta cu dinţii la stele rester les dents aux étoiles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « danser devant le buffet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « danser devant le buffet » Commentaires

  • atheofv
    12/03 à 18:01
    • En réponse à Mintaka #240 le 12/03 à 17:48* :
    • « Tu as raison de ne pas écouter atheofv, c'est un monsieur qui passe son temps à mesurer la distance de ses crachats ou à fréquenter des lieu... »
    Exact !

    J'aime le stupre et la luxure.

    On a que le plaisir qu'on se donne.
    Regarde les Godes en moulins à prières d'une certaine...
  • Bichem
    12/03 à 18:08
    • En réponse à Mintaka #238 le 12/03 à 17:40* :
    • « LEGèreté

      Très bien vu !
      Il y a saturation avec les crêpes, dis-nous ce que tu cuisines d'autre pour changer de sujet. »
    Actually je suis sur une sauce tomates, oignons, algues, câpres, pour garnir une pizza ou des pâtes. Maama !

    Bonissimo😋
  • Mintaka
    12/03 à 18:11*
    • En réponse à Bichem #242 le 12/03 à 18:08 :
    • « Actually je suis sur une sauce tomates, oignons, algues, câpres, pour garnir une pizza ou des pâtes. Maama !

      Bonissimo😋 »
    Si je peux te donner un conseil, pour bien calculer une sauce rythmée par les algues, il faut des algorithmes.
  • joseta
    12/03 à 18:19
    • En réponse à Mintaka #240 le 12/03 à 17:48* :
    • « Tu as raison de ne pas écouter atheofv, c'est un monsieur qui passe son temps à mesurer la distance de ses crachats ou à fréquenter des lieu... »
    Oui, et moi je suis un capitaine tout craché...na !
  • atheofv
    12/03 à 18:30
    • En réponse à Mintaka #243 le 12/03 à 18:11* :
    • « Si je peux te donner un conseil, pour bien calculer une sauce rythmée par les algues, il faut des algorithmes. »
    Algues au rythme des vagues ?
  • atheofv
    12/03 à 18:34
    • En réponse à Bichem #242 le 12/03 à 18:08 :
    • « Actually je suis sur une sauce tomates, oignons, algues, câpres, pour garnir une pizza ou des pâtes. Maama !

      Bonissimo😋 »
    Et ça irait sur des crêpes ?
  • Mintaka
    12/03 à 18:37*
    • En réponse à atheofv #245 le 12/03 à 18:30 :
    • « Algues au rythme des vagues ? »
    As-tu une bonne mémoire ou as-tu trouvé tout seul ?

    Haïku

    algues au rythme
    des vagues
    vagues algorithmes
  • atheofv
    12/03 à 18:41*
    • En réponse à Mintaka #247 le 12/03 à 18:37* :
    • « As-tu une bonne mémoire ou as-tu trouvé tout seul ?

      Haïku »
    Pourquoi une bonne mémoire ?

    Tu avais déjà sorti cela quand tu étais petit et fort malade ?
    Si oui, je t'ai plagié bien involontairement (onterement en grande pompe et avec crêpe de deuil, bien sûr)
  • Mintaka
    12/03 à 18:43*
    • En réponse à atheofv #248 le 12/03 à 18:41* :
    • « Pourquoi une bonne mémoire ?

      Tu avais déjà sorti cela quand tu étais petit et fort malade ?
      Si oui, je t'ai plagié bien involontairement... »
    Oui je l'avais déjà sorti, 4 fois dont ici au #140.
    En tout cas bravo, si tu me plagies sans le savoir, c'est que tu atteins l'excellence. Je dis ça en toute humilité.
    Quand je dis vague, je suis sérieux.
  • Mintaka
    12/03 à 19:56*
    • En réponse à Mintaka #249 le 12/03 à 18:43* :
    • « Oui je l'avais déjà sorti, 4 fois dont ici au #140.
      En tout cas bravo, si tu me plagies sans le savoir, c'est que tu atteins l'excellence.... »
    quand tes larmes
    sont des vagues
    tu divagues
  • Mintaka
    12/03 à 20:59
    • En réponse à atheofv #248 le 12/03 à 18:41* :
    • « Pourquoi une bonne mémoire ?

      Tu avais déjà sorti cela quand tu étais petit et fort malade ?
      Si oui, je t'ai plagié bien involontairement... »
    Je n'ai pas été fort malade mais très malade.