Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

essuyer les plâtres [v]

subir les désagréments d'une situation nouvelle ; faire le cobaye ; être le premier à s'installer dans une habitation récemment achevée ; être le premier à subir les inconvénients de quelque chose ; inaugurer l'usage d'un bâtiment ; être le premier usager ; subir les désagréments de ce qui est neuf, nouveau et mal fini

Origine et définition

Si certaines métaphores nous viennent indubitablement de la marine, en voilà une qui nous vient clairement du bâtiment.
Dans une maison récemment terminée, où le plâtre des murs n'est pas encore complètement sec, outre l'humidité et l'odeur particulière qu'il dégage, il ne fait pas bon s'y frotter ou "l'essuyer" avec ses vêtements sous peine d'y obtenir de belles traces blanches.
Bien entendu "les plâtres" désigne les différents murs recouverts de ce matériau.
Si cette locution existe depuis la fin du XVIIe siècle avec son sens propre, le figuré nous vient de 1835.
Le passage d'un sens à l'autre, par extension, est parfaitement compréhensible, la maison neuve et son plâtre fraîchement étalé symbolisant la situation nouvelle où tous les problèmes potentiels ne sont pas encore connus.
Mais Claude Duneton donne une explication complémentaire sur les désagréments de la fraîcheur du vrai plâtre.
Il cite en effet un certain Louis-Sébastien Mercier qui dans "Tableau de Paris", en 1783, évoque les nombreux inconvénients attribués alors au plâtre frais comme "des influences meurtrières, des paralysies et autres maladies" ; au point d'ailleurs que les maisons neuves étaient d'abord occupées par des filles publiques (car on se moquait bien de ce qu'elle pouvaient attraper, en plus des maladies vénériennes), dont Théophile Gautier rappelle qu'on les surnommait aussi des "essuyeuses de plâtres".

Exemples

« Rien de plus vrai. Une femme ne peut aimer passionnément qu'après avoir été mariée. Si je la pouvais comparer à une maison, je dirais qu'elle n'est habitable que lorsqu'un mari a essuyé les plâtres. »
Guy de Maupassant - Mademoiselle Fifi

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Sache ausbaden trinquer pour une chose
Anglais (USA) to shake out the kinks secouer pour chasser les entortillements / Démêler les écheveaux
Anglais (USA) to smooth out the rough edges lisser les bords rugueux
Anglais to deal with the teething problems s'occuper des problèmes de la poussée des dents
Espagnol (Espagne) Pagar la novatada Payer la brimade / le bizutage
Espagnol (Espagne) pagar la patenta payer la patente
Espagnol (Espagne) Pagar el pato Payer le canard
Espagnol (Espagne) Cargar con el muerto Se charger du mort
Espagnol (Argentine) pagar derecho de piso payer droit de sol
Hébreu היה הקורבן הראשון (haya hakorbann harichonn) était la première victime
Italien fare le spese di qualcosa faire les dépenses de quelque chose
Néerlandais het/een proefkonijn zijn.... faire le cobaye
Néerlandais de spits afbijten mordre la pointe en l'arrachant
Néerlandais kinderziektes hebben avoir des maladies infantiles
Portugais (Brésil) pagar o pato payer le canard
Portugais (Brésil) ser a cobaia être le cobaye
Roumain a trage ponoasele trier les mauvaises consequences
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « essuyer les plâtres » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « essuyer les plâtres » Commentaires

  • Bichem
    04/04/2020 à 15:07
    • En réponse à Kyrikou #152 le 04/04/2020 à 10:40 :
    • « Bon j'suis pas spécialiste dans tous ces travaux......Mais j'vais essayer de pas trop m’emplâtrer 😛 »
    Habite
    Pierre
    Moellon
    Trou
    Écoule
    Bloc
    Équerre
    Marteau
    chantier'.
    Carte
    Règle
    Chape
    Joint
    Niveau
    Ciment
    Néon
    Plan
    Argile
    Hauteur
    Schéma
    Truelle
    Tamis
    .il en reste encore 🐝
  • Kyrikou
    04/04/2020 à 15:13
    • En réponse à Bichem #180 le 04/04/2020 à 14:48 :
    • « Merci pour ton empathie 😘🙋 »
    Non, non c'est pas de l'empathie, tu sais.....C'est sincère 😄
  • Kyrikou
    04/04/2020 à 15:17
    • En réponse à Bichem #181 le 04/04/2020 à 15:07 :
    • « Habite
      Pierre
      Moellon
      Trou »
    Ahhhhh bin non, Boubou, donne pas les mots avant la fin d'la journée....😛
    J'ai pas fini d'jouer.....j'en ai environ 18 à 20 (dont chuis pas sur du tout), donc y m'en manque une pelletée 😛
  • mickeylange
    04/04/2020 à 16:15
    • En réponse à DiwanC #175 le 04/04/2020 à 13:04 :
    • « Normal non ? 😄
      Je suppose que si on t'appelait "Mademoiselle", tu t'empresserais de rectifier ! »
    Je suppose que si on t'appelait "Mademoiselle", tu t'empresserais de rectifier !

    Mintaka c'est une fille, si c'était un garçon ça serait Mintako.
  • le gone
    04/04/2020 à 16:20
    En ce moment c'est pas le plâtre qu'on essuie ce sont les mains !!!!!
  • Utilisateur supprimé
    04/04/2020 à 16:27*
    • En réponse à mickeylange #184 le 04/04/2020 à 16:15 :
    • « Je suppose que si on t'appelait "Mademoiselle", tu t'empresserais de rectifier !

      Mintaka c'est une fille, si c'était un garçon ça serait M... »
    Et encore quoi, j'ai pas de nichons, mais un fameux clito ?

    Mintaka, c'est de l'arabe classique, pas de l'italien de sacristie, mon petit Angelo.
  • mickeylange
    04/04/2020 à 16:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 04/04/2020 à 16:27* :
    • « Et encore quoi, j'ai pas de nichons, mais un fameux clito ?

      Mintaka, c'est de l'arabe classique, pas de l'italien de sacristie, mon petit... »
    😄
  • Psylocybe
    04/04/2020 à 16:35*
    • En réponse à Kyrikou #179 le 04/04/2020 à 14:26* :
    • « Monsieur le président, je vous fait une lettre, que vous lirez peut-être....texte d'Annie Erneaux !

      L'état compte ses sous.....on compter... »
    L'état compte ses sous.....on comptera les morts !!!

    Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere

    T'as sorti l'artillerie lourde. Ce virus, c'est du sérieux, il transforme le péquin en poète et rend les gens bons. Je vais même finir par aimer certains Belges, sais-tu.
    Chéri, viens essuyer les plâtres avec moi, une foué!
  • atheofv
    04/04/2020 à 16:51
    • En réponse à Psylocybe #188 le 04/04/2020 à 16:35* :
    • « L'état compte ses sous.....on comptera les morts !!!

      Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere »
    Tu parlais de castors dans les Ardennes. (française)
    Eh bien oui nous en avons, et pas qu'un peu...

    Au début ça allait. On trouvait ça folklorique. Maintenant on rigole moins. D'autant que c'est une race protégée.

    Un petit ruisseau était jusqu'à présent bordé d'arbres (parfois jusque 50 cm de diamètre).
    A certains endroits on constate leur passage !
  • Ratanak
    04/04/2020 à 17:00
    • En réponse à DiwanC #129 le 04/04/2020 à 03:56* :
    • « Avec les cinq dernières : Faux jeton – Connaître sur le bout du doigt – Tomber à pic – Mettre les voiles - Ne pas faire un pli.

      Mais z'ê... »
    👏👏👏
  • Ratanak
    04/04/2020 à 17:03*
    "J'essuie le plâtre des montagnes" chantait fièrement celui-là en 1929. Troulala, troulala, troulala itou ! 😊
  • joseta
    04/04/2020 à 17:03*
    Le facteur au maçon, dans son jardín:
    - Vous avez un colis maçon...
    - un escargot ? où ça ?
    1) COIN
    2) CHÂSSE
    3) PIERRE
    4) MOELLON (mois, longs)
    5) BLOC
    6) ÉQUERRE (et qu'erre)
    7) MARTEAU (marre tôt)
    8) TÊTU (t'es-tu)
    9) AUGE (oh, j'...)
    10) CHANTIER (chantiez)
    11) PELLE (l'appel)
    12) RÈGLE
    13) CHAPE (n'échappe)
    14) JOINT (joins)
    15) NIVEAU (ni veaux)
    16) HOURDIS (ourdit)
    17) ARGILE (art, Gilles)
    18) CIMENT (si,ment)
    19) TRUELLE (l'autr' rue, elle)
    20) TAMIS (t'as mis)
    21) BÉTON (tu es bête, on...)
    22) CHAUX (chaud)
    23) BURIN (burent un...)
    Voilà !
  • Psylocybe
    04/04/2020 à 17:12*
    • En réponse à atheofv #189 le 04/04/2020 à 16:51 :
    • « Tu parlais de castors dans les Ardennes. (française)
      Eh bien oui nous en avons, et pas qu'un peu...

      Au début ça allait. On trouvait ça f... »
    C'est des méchants ravageurs, et je les comprends (si on peut dire), ils essayent de sauver leur peau. Ils m'on dévoré tout un boisé de trembles, encore que c'est un bois de peu de valeur marchande, mais après, ils ont toujours faim, ils s'attaquent à d'autres espèces, dont l'érable à sucre (acer saccharum) déjà tondu par les chevreuils (plus précisément, le cerf de Virginie: odocoileus virginianus) qui abondent ici. On n'a pas d'autre choix que de les trapper, ce qui est permis sur un terrain privé au Québec. Tout ça est relatif. Ils étaient là, leurs ancêtres, longtemps avant nous.
    La pelisse de castor, bien tannée, fait d'excellentes mitaines (des moufles) et des casques d'hiver dont nos cerveaux surmenés aiment bien la chaleur.

    J'essuie en pensée les plâtres (de ma vie dissolue) avec vous en espérant d'avoir de vos nouvelles demain.
  • mickeylange
    04/04/2020 à 17:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #167 le 04/04/2020 à 11:46 :
    • « La fois où elle se défend d'être un garçon, et ce plus d'une fois, autrement dit les fois où elle se défend d'être un garçon. »
    autrement dit les fois où elle se défend d'être un garçon.


    Quand tu la vois marcher dans la rue en faisant des huit avec son fessier tu comprends tout de suite que c’est bien une fille.
  • joseta
    04/04/2020 à 17:36
    À Tokyo
    - Je dois faire une bricole à la maison, mais j'ai pas tout ce qu'il me faut...t'as tamis ?
    - petit ou grand le tapis ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Autre version
    Le japonais balaise montrait son biceps à une copine:
    - Tâte amie...
    - ouais, t'as pis...
  • deLassus
    04/04/2020 à 17:56
    • En réponse à joseta #195 le 04/04/2020 à 17:36 :
    • « À Tokyo
      - Je dois faire une bricole à la maison, mais j'ai pas tout ce qu'il me faut...t'as tamis ?
      - petit ou grand le tapis ?
      .-.-.-.-.... »
    Le japonais balaise montrait son biceps à une copine:
    - Tâte amie...

    C'est la version soft !
  • Psylocybe
    04/04/2020 à 18:00*
    Ça me fait penser à cette blague vraiment drôle mais gestuelle: Quelle est la différence entre un homosexuel et un orpailleur?
    Essayons de l'illustrer par des points cardinaux.

    Réponse
    L'orpailleur remue (branle) son petit tamis comme ça: est-ouest, ouest-est et l'homosexuel remue (branle) son petit ami comme ça (nord-sud, sud-nord).

    Cela dit, croyez bien que je n'ai rien contre les homosexuels, étant naturellement bifide, mais préférant les femmes.

    Et je vous demande, qui va essuyer les plâtres après la nouba1, hrmmm?

    1 De l’arabe نوبة, nūba, tour comme dans chacun son tour.
  • Psylocybe
    04/04/2020 à 18:11
    • En réponse à deLassus #196 le 04/04/2020 à 17:56 :
    • « Le japonais balaise montrait son biceps à une copine:
      - Tâte amie...

      C'est la version soft ! »
    La Japonaise: Ton chat sourit?
    — Oui, c'est un gai chat.
  • joseta
    04/04/2020 à 18:22*
    • En réponse à deLassus #196 le 04/04/2020 à 17:56 :
    • « Le japonais balaise montrait son biceps à une copine:
      - Tâte amie...

      C'est la version soft ! »
    Ici, on peut employer tous les termes, soft ermes grossiers !
  • SyntaxTerror
    04/04/2020 à 18:27
    • En réponse à joseta #192 le 04/04/2020 à 17:03* :
    • « Le facteur au maçon, dans son jardín:
      - Vous avez un colis maçon...
      - un escargot ? où ça ?
      1) COIN »
    Je me doutais bien que "Marthe, elle" et "cartes" ne seraient pas retenues, en revanche ""d'âmes" pour "dame" pourrait se discuter ...