Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en cheville [adj]

associé de façon cachée ou clandestine ; étroitement associé ; complice d'un méfait ; complice d'une opération délictueuse ; ligué

Origine et définition

S'il est une question qu'on peut légitimement se poser en voyant cette expression c'est bien celle-ci : pourquoi la cheville au lieu du genou, du sein droit ou du pancréas, par exemple ? Est-ce que "se mettre en omoplate gauche avec quelqu'un" n'aurait pas autant d'allure ?
La réponse sera simple : oubliez vite vos quelques notions d'anatomie humaine et pensez plutôt à vos dons de bricoleur !

Si vous vous êtes déjà arraché les cheveux en tentant de monter des meubles achetés en kit chez Inéa, Confokéa ou Alirama, vous avez certainement utilisé beaucoup de ces courtes tiges de bois qui vous permettent de maintenir ensemble deux des pièces composant votre meuble.
Chacune de ces tiges de bois étant une 'cheville', c'est de cette petite pièce indispensable à l'assemblage étroit de deux autres pièces que vient, au figuré, le sens d'association étroite que contient l'expression.

La première signification date du début du XXe siècle. Elle est née dans le monde des voyous et y restreint la notion d'association entre des personnes. Le sens s'est ensuite élargi à des associations parfaitement honnêtes.

Compléments

Autrefois, une personne qui "était en cheville" était un joueur de cartes qui ne jouait ni premier ni dernier.

Exemples

« (…) entre le vol et la présence à Dorges du mystérieux M. Prosper, on ne pouvait douter qu'une corrélation n'existât. C'était elle que Barnabé avait pour mission d'établir.
- Tous ces mirontons-là m'ont l'air d'être en cheville, songeait-il (…) »
Francis Carco - Les belles manières
« J'en ai connu plusieurs qui, un quart d'heure après leur sortie de prison, étaient de nouveau en cheville avec des copains pour monter une affaire. »
Louis Rognoni - L'abominable neige des hommes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais in cahoots de connivence
Anglais in league en ligue
Anglais to be hand in glove with someone mettre la main dans le gant de quelqu'un
Anglais (USA) to be in cahoots être en cahute
Anglais (USA) to be like two peas in a pod être comme deux pois dans une cosse
Anglais hugger-mugger [plutôt archaique et littéraire ; employée par Shakespeare mais aussi par John le Carré] en cachette /​ secrètement [étymologie incertaine]
Espagnol (Espagne) compincharse se faire complice
Espagnol (Espagne) Implicado Impliqué
Gallois gweithio law yn llaw â rhywun travailler la main dans la main avec quelqu'un
Italien in combutta de connivence
Néerlandais samen uit, samen thuis sortant et rentrant ensemble
Néerlandais twee handen op één buik deux mains sur un ventre
Néerlandais in zee gaan s'embarquer
Néerlandais poesje slim en vosje sluw le chaton doué avec le petit renard rusé
Néerlandais onder éen hoedje spelen jouer sous un chapeau
Néerlandais twee billen in één broek ( expr. vieillotte) deux culs dans une chemise
Portugais (Brésil) mancomunar-se se faire complice
Roumain copărtaș complice
Roumain de conivență de connivence
Roumain mână-n mână main en main
Roumain a fi in cardasie être des camarades pour des actions délictueuses
Roumain în cârdășie dans la cardassia
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en cheville » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en cheville » Commentaires

  • #41
    Elpepe
    24/06/2008 à 12:13*
    • En réponse à <inconnu> #39 le 24/06/2008 à 12:01* :
    • « Recherche d’anagrammes de "être en cheville". Çà commence tranquille mais pas pour longtemps . . .
      - "lever l’entichée." Qui est cette e... »
    Le Che, mis en levrette ? Michelet, l’été en vers ? St Michel, être enlevé ? VTT Eschile mène, réel ! Chérie, enlève tes MLT...
  • #42
    chirstian
    24/06/2008 à 12:24
    sans vouloir tomber dans une hystérologie métaphorique , je soupçonne certaines métonymies de vouloir se mettre en cheville avec des antonomases ! Syanne, au secours !
  • #43
    momolala
    24/06/2008 à 12:38
    Toujours opportuniste, Gougueule nous propose de nous mettre en cheville avec le portail de l’épaule après avoir appris l’hébreu et rénové nos sols et plafonds.
  • #44
    momolala
    24/06/2008 à 12:40
    • En réponse à <inconnu> #33 le 24/06/2008 à 11:40 :
    • « Moi, j’aimerais bien pouvoir me mettre en cheville mais en ce moment, ma cheville* est mise en plâtre, c’est pas le pied.
      *Cheville, c’est p... »
    Toujours encore ? Tu n’es pas près de courir la gueuse alors.. 🙁 Mets-toi en cheville avec un bon kiné pour la suite.
  • #45
    momolala
    24/06/2008 à 12:41
    • En réponse à AnimalDan #29 le 24/06/2008 à 11:26 :
    • « Attendu que God O Notre God a déjà trahi certaines lacunes cuniculinaires en évoquant le plaisir du chasseur qui dégustait le lundi midi le... »
    Doucement avec la cheville ouvrière de ce merrrveilleux site, quel que soit le nom qu’il ait choisi de se donner. 🙂
  • #46
    <inconnu>
    24/06/2008 à 12:46
    • En réponse à momolala #44 le 24/06/2008 à 12:40 :
    • « Toujours encore ? Tu n’es pas près de courir la gueuse alors.. 🙁 Mets-toi en cheville avec un bon kiné pour la suite. »
    ’cor une semaine à tiendre !
  • #47
    Elpepe
    24/06/2008 à 12:48
    • En réponse à momolala #43 le 24/06/2008 à 12:38 :
    • « Toujours opportuniste, Gougueule nous propose de nous mettre en cheville avec le portail de l’épaule après avoir appris l’hébreu et rénové n... »
    Quand on se met en cheville avec Google, c’est pour qu’il nous épaule, non ?
    Non ? Ah, je croyais...
  • #48
    PHILO_LOGIS
    24/06/2008 à 13:07
    • En réponse à tytoalba #22 le 24/06/2008 à 10:40 :
    • « Une question me taraude depuis hier. Ne serait-ce pas pour faire oublier l’éditeur de partoche que notre God, cheville ouvrière de ce site m... »
    Un pied cube: 144 chevilles?
    Et un pied denai, alors?
    Le doigt magique...
    Ben oui, mais quand tu le mets sur l’icône "répondre", celle-ci ne se con porte pas comme un clite au ris (de veau?)
  • #49
    Jonayla
    24/06/2008 à 13:09
    Et quand on tire la petite cheville, la petite bobine choit.
    C’est la grand-mère qui l’a dit 🙂
    God a la main haute sur ce (mâtin quel) site 🙂
  • #50
    Emeu29
    24/06/2008 à 13:17
    • En réponse à Elpepe #36 le 24/06/2008 à 11:55 :
    • « le lundi midi le lièvre qu’il avait explosé le dimanche
      Autrement dit, il chassait au furet, hier ? »
    Tel celui de la chanson : Il court, il court, le furet du bois, mesdames.
    contrepèterie malveillante concernant le fameux abbé guillaume Dubois, Cardinal de son époque et chaud lapin (joué par jean Rochefort dans "Que la fête commence")
  • #51
    Jonayla
    24/06/2008 à 13:17
    • En réponse à AnimalDan #32 le 24/06/2008 à 11:35* :
    • « J’éprouve toujours, quant à moi, une impression désagréable à regarder ces mains gantées de blanc et à quatre doigts, genre Mickey... Là, sa... »
    La main baladeuse, c’est peut-être pour fêter un anniversaire ?
    cette page
  • #52
    momolala
    24/06/2008 à 13:44
    • En réponse à Jonayla #51 le 24/06/2008 à 13:17 :
    • « La main baladeuse, c’est peut-être pour fêter un anniversaire ?
      cette page »
    On avait déjà Machin, nous voici avec La Main... J’attends la suite avec impatience.
  • #53
    Jonayla
    24/06/2008 à 14:01
    • En réponse à chirstian #28 le 24/06/2008 à 11:25 :
    • « se mettre en cheville ? voilà un anagramme pour Le Mans : Rillettes = véhémence !
      #27 moi je l’ai toujours utilisé sous la forme "bitonio... »
    Chez nous on dirait un dinges (prononcer dignesss) ou un schtroumpf non ? Qu’en pensent les Jolie Gicains ?
  • #54
    Elpepe
    24/06/2008 à 14:05
    • En réponse à momolala #52 le 24/06/2008 à 13:44 :
    • « On avait déjà Machin, nous voici avec La Main... J’attends la suite avec impatience. »
    La main du masseur, œuf corse.
  • #55
    chirstian
    24/06/2008 à 14:16
    • En réponse à Elpepe #54 le 24/06/2008 à 14:05 :
    • « La main du masseur, œuf corse. »
    eh bien, pour tout vous dire, moi, cette main ne me plait pas du tout. D’abord je la vois plutôt à l’envers : un gros gland au bout d’une petite tige. Et puis ce poignet tranché à la Veuve (la guillotine, pas la veuve Poignet, hé!) . Ce style Mickey....
    Non : le changement est amusant , et God est seul maître de ses options , mais si ce phimosis blafard réintègre rapidement la culotte du zouave, je n’en serais pas désolé ! 🙁
  • #56
    Elpepe
    24/06/2008 à 14:17
    • En réponse à Jonayla #53 le 24/06/2008 à 14:01 :
    • « Chez nous on dirait un dinges (prononcer dignesss) ou un schtroumpf non ? Qu’en pensent les Jolie Gicains ? »
    Nos cousins Germains, vers le Nord, ont des "dings bums" ou des "pinökels" (orthographe incertaine, car j’ai souventefois utilisé ces mots, sans jamais les écrire !) pour désigner ces machins-là. Genre de vocabulaire, en langue étrangère, qu’il est bon de connaître pour se tirer de bien des situations de pénurie lexicale !
  • #57
    Elpepe
    24/06/2008 à 14:22
    • En réponse à chirstian #55 le 24/06/2008 à 14:16 :
    • « eh bien, pour tout vous dire, moi, cette main ne me plait pas du tout. D’abord je la vois plutôt à l’envers : un gros gland au bout d’une pe... »
    Et la fantaisie, hmmm ? [slurp]God a le droit, lui aussi[/slurp] ! D’ailleurs, s’il lui manque un doigt, c’est pour avoir mis la main dans la culotte bouffante du Zouave.
    Dupont, de L’Alma
  • #58
    Elpepe
    24/06/2008 à 14:51
    • En réponse à Elpepe #57 le 24/06/2008 à 14:22 :
    • « Et la fantaisie, hmmm ? [slurp]God a le droit, lui aussi[/slurp] ! D’ailleurs, s’il lui manque un doigt, c’est pour avoir mis la main dans l... »
    D’ailleurs, Pépé, tu remarqueras que ce doigt sera très pratique, pour gratter les cordes sur l’éditeur de partoche, dans la Salle de Concert du phare.
    L’Amiral
  • #59
    chirstian
    24/06/2008 à 14:56
    • En réponse à Elpepe #58 le 24/06/2008 à 14:51 :
    • « D’ailleurs, Pépé, tu remarqueras que ce doigt sera très pratique, pour gratter les cordes sur l’éditeur de partoche, dans la Salle de Concer... »
    ça y est ! Elpépé s’est mis en cheville avec Elpépé ! 🙂
  • #60
    Elpepe
    24/06/2008 à 15:03
    • En réponse à chirstian #59 le 24/06/2008 à 14:56 :
    • « ça y est ! Elpépé s’est mis en cheville avec Elpépé ! 🙂 »
    Exact. Car je me suis finalement aperçu que je suis mon meilleur ami.
    Nanar VI