Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est monnaie courante [exp]

être une chose habituelle ; être une pratique courante ; pratique courante ; courant

Origine et définition

A t-on déjà vu une pièce de monnaie prendre ses jambes à son cou et s'éloigner en courant ? Que nenni ! Car la "monnaie courante" ne se déplace pas toute seule, quoi qu'on puisse en penser.
Au sens propre, et depuis la fin du XIIIe siècle, elle désigne la monnaie (pièces et billets) qui a cours, celle autorisée et couramment utilisée, et elle sera opposée plus tard à la "monnaie bancaire", comme les chèques, par exemple.
L'expression, avec son sens figuré, apparaît au XVIIIe siècle chez Diderot (voir les exemples). Elle est tout simplement un jeu de mots sur 'courante' avec le sens de 'habituelle' et "monnaie courante" au sens propre.

Exemples

« Les grands services sont comme de grosses pièces d'or ou d'argent qu'on a rarement occasion d'employer ; mais les petites attentions sont une monnaie courante qu'on a toujours à la main. »
Denis Diderot - Lettre sur les aveugles
« Les précautions prises par M. le professeur Gosselin contre l'infection et la contagion, les soins, minutieux dont il entoure ses opérés, toutes ces conditions sont monnaie courante dans la chirurgie anglaise depuis longtemps. »
L'union médicale - 1867

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand etwas ist gang und gäbe (qc est courant et acceptable) qc est allant et donnable
Anglais common currency monnaie courante
Anglais to be normal practice être pratique normale
Anglais (USA) same old, same old chose vieille, chose vieille
Anglais (USA) to be par for the course être par pour le terrain
Espagnol (Argentine) ser moneda corriente être monnaie courante
Espagnol (Espagne) el pan de cada dia le pain de chaque jour
Espagnol (Espagne) ser el pan nuestro de cada dia être notre pain quotidien
Hongrois bevett dolog une chose acceptée
Hébreu מעשה שבכל יום (maasè chèbkhol yom) travailler quotidiennement
Italien è una cosa di tutti i giorni c'est chose de tous les jours
Latin sestertius currens sesterce galopant
Néerlandais dat is schering en inslag c'est chaîne et trame
Néerlandais vaste prik zijn être une encoche fixe
Portugais (Brésil) feijão com arroz des haricots et du riz
Portugais (Brésil) ser carne de vaca être chair de vache
Roumain e monedă curentă c'est monnaie courante
Roumain pâinea cea de toate zilele le pain de tous les jours
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est monnaie courante » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « c'est monnaie courante » Commentaires

  • Ratanak
    29/10/2017 à 20:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #137 le 29/10/2017 à 19:48 :
    • « Parfaitement débile, mais comment résister ? »
    ...mais comment résister ?

    Entre 300 000 et 1 300 000 catalans dans les rue de Barcelone cet après-midi manifestant pacifiquement contre l'indépendance...
  • Utilisateur supprimé
    29/10/2017 à 21:35*
    • En réponse à DiwanC #133 le 29/10/2017 à 18:05* :
    • « Je ne soutire pas... Je réclame mon dû et pis c'est tout !
      Vous trouverez les réponses au nº177 de mon nº127. Voilà !
      Faut vraiment tout fa... »
    Tu as raison, joseta fait avec nous ce que Madrid fait avec la Catalogne ! Il veut tous les ngultrums pour lui tout seul.
  • Utilisateur supprimé
    29/10/2017 à 21:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 29/10/2017 à 21:35* :
    • « Tu as raison, joseta fait avec nous ce que Madrid fait avec la Catalogne ! Il veut tous les ngultrums pour lui tout seul. »
    Ouais, et il se fout pas mal que ses amis aient été malades quand ils étaient petits...
  • Utilisateur supprimé
    29/10/2017 à 23:34*
    Le bitcoin, deviendra-t-il une monnaie courante ? Une monnaie virtuelle qui n'a rien à faire avec les banques ou les gouvernements, y aurait-il là des avantages possibles ?
  • deLassus
    27/01/2021 à 01:21
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et les exemples sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    16/06/2023 à 08:54
    • En réponse à deLassus #145 le 27/01/2021 à 01:21 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et les exemples sont en tous points conformes à ce qu'on tro... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "Etre une chose habituelle, une pratique banale."
  • joseta
    16/12/2023 à 08:14*
    QUI SUIS-JE ? nº142

    - Je suis un réalisateur américain (d’origine hongroise)
    - j’ai réalisé le film préféré de Joseta, et c’est justement avec ce film que j’appartiens définitivement au panthéon du cinéma
    - je suis né dans une famille juive de Budapest
    - ma carrière se divise en 4 étapes: hongroise, autrichienne, allemande et américaine
    - à 17 ans, je pars de chez moi pour me joindre à un cirque, puis je m’inscris à l’Académie royale d’art dramatique, d’où je sors diplômé en 1906
    - en 1912, je commence ma carrière d’acteur et de metteur en scène
    - après la guerre civile de 1919, je suis contraint de quitter le pays à cause de la “terreur blanche” exercée sur les juifs, les intellectuels et les communistes par les armées de Miklós Horthy
    - j’arrive à Hollywood en 1926
    - durant les années 1930, je sui considéré comme le meilleur metteur en scène de la Warner Bros.
    - j’ai obtenu mon étoile sur le Walk of Fame en 1960, au 6640 Hollywood Boulevard
    - je remporte l’Oscar à la meilleure réalisation en 1944
    - ci-dessous je vous donne le titre de 7 de mes films:

    J’aurais voulu être un homme pas comme les autres, qu’aucune fille ne puisse dire de moi des choses telles que: le mauvais garçon, l’indésirable ou le diable...rêves de jeunesse: mais aujourd’hui et demain, nuit et jour, je continuerai à être un garçon comme les autres...avec mes vertus et mes défauts !
  • atheofv
    16/12/2023 à 08:36
    • En réponse à joseta #147 le 16/12/2023 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº142

      - Je suis un réalisateur américain (d’origine hongroise)
      - j’ai réalisé le film préféré de Joseta, et c’est justemen... »
    trouvé mais grâce à "6640 Hollywood Boulevard"
  • joseta
    16/12/2023 à 08:51
    • En réponse à atheofv #148 le 16/12/2023 à 08:36 :
    • « trouvé mais grâce à "6640 Hollywood Boulevard" »
    Bravo ! Tu gagnes une de mes bêtises...
    Le milliardaire sous la douche:
    L'homme nu à billets
  • SyntaxTerror
    16/12/2023 à 09:22*
    • En réponse à joseta #147 le 16/12/2023 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº142

      - Je suis un réalisateur américain (d’origine hongroise)
      - j’ai réalisé le film préféré de Joseta, et c’est justemen... »
    Trouvé ... grâce à la première ligne !
    - j’ai réalisé le film préféré de Joseta
    Parce qu'on y entend "La Marseillaise" ?
  • Ratanak
    16/12/2023 à 10:30
    • En réponse à joseta #147 le 16/12/2023 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº142

      - Je suis un réalisateur américain (d’origine hongroise)
      - j’ai réalisé le film préféré de Joseta, et c’est justemen... »
    C'est Mr Oscar qui m'a dit qui il était.
  • joseta
    16/12/2023 à 12:46
    Bien vu les gars !
  • joseta
    16/12/2023 à 12:51
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº603) Peintres français connus
    Monnaie m'a fait penser à Monet, alors je vous propose de chercher:
    15 PEINTRES FRANÇAIS (dont le nom commence par B,C ou D.)


    - Chloé, je vais dans le jardin, bêcher un brin...jusqu'à l'heure de bouffer pas plus, courber l'échine me coûte un peu...alors ça ne va pas durer, mais au moins deux ou trois mètres carrés, je pourrai...et j'ai mal pour de bon, c'est pas du bidon !
    - Mais je te crois chéri...tu veux une bouteille d'eau ?
    - Merci, j'ai rempli le broc en bois et j'ai pris un bol...
    - Euh...fais attention à nos chats Gilles, ils te suivent de près et il se foutent toujours entre nos jambes, ces ânes...et tous les deux gars, au risque de nous faire chuter !
    - Ouais, j'fais gaffe...
  • joseta
    16/12/2023 à 15:36
    JE SUIS
    Image externe
    Michael CURTIZ
    Budapest, 1886/Hollywoog, 1967

    Mes films:
    1) Un homme pas comme les autres
    2) Le mauvais garçon
    3) L’indésirable
    4) Le diable)
    5) Rêves de jeunesse
    6) Aujourd’hui et demain
    7) Nuit et jour
    Voilà !

    Comme a deviné Syntax, mon film préféré est "Casablanca".
  • lalibellule
    16/12/2023 à 17:35
    Existe-t-il quelqu’un qui n’apprécie pas Casablanca …
  • atheofv
    16/12/2023 à 17:45
    • En réponse à lalibellule #155 le 16/12/2023 à 17:35 :
    • « Existe-t-il quelqu’un qui n’apprécie pas Casablanca … »
    J'y ai fait une escale une fois en revenant de je ne sais plus où en Afrique.

    C'est un bel aéroport.

    Mais... ???

    On ne parle peut-être pas des mêmes choses.
  • joseta
    16/12/2023 à 18:14
    Chanteuses
    - Tu sais quoi, elle s'est acheté un chat Gall---
    - un Chagall ? qui ça ?

    1.- CLOUET (Chloé) [François, 1515-1572]
    2.- BOUCHER (bêcher) [François, 1703-1770]
    3.- BRUN (brin) [Clément, 1868-1920]
    4.- BUFFET (bouffer) [Bernard, 1928-1999]
    5.- COURBET (courber) [Gustave, 1819-1877]
    6.- DORÉ (durer) [Gustave, 1832-1883]
    7.- COROT (carrés) [Camille, 1796-1875]
    8.- BOUDIN (bidon) [Eugène, 1824-1898]
    9.- BATTAILLE (bouteille) [Eugène, 1816-1885]
    10.- BRAQUE (broc) [Georges, 1882-1963]
    11.- BELLE (bol) [Alexis Simon, 1674-1734]
    12.- CHAGALL (chats Gilles) [Marc, 1887-1985]
    13.- DUPRÉ (de près) [Jules, 1811-1899]
    14.- CÉZANNE (ces ânes) [Paul, 1839-1906]
    15.- DEGAS (deux,gars) [Edgar, 1834-1917]
    Voilà !
  • SyntaxTerror
    16/12/2023 à 18:41
    • En réponse à atheofv #156 le 16/12/2023 à 17:45 :
    • « J'y ai fait une escale une fois en revenant de je ne sais plus où en Afrique.

      C'est un bel aéroport. »
    On ne parle peut-être pas des mêmes choses.
    Quoiqu'il y soit question de prendre l'avion de Casablanca pour Lisbonne.
  • Clitocybe
    08/07/2025 à 05:16
    Parlant de films, je viens de regarder 1900, Novecento.. Plus de trois heures et en italien. Certainement un des meilleurs films de cinéma jamais produits. Avec De Niro et Depardieu jeunes et enfammés. En italien, et ces femmes, Stefania Casini et les autres qu'on aimerait emmener sur les flancs du Vésuve... Avec Donald Sutherland, Brute l'Encastré, le cruel pychopathe.
    Il ne s'est jamais reproduit un tel film.
  • atheofv
    08/07/2025 à 11:46
    Monnaie qui court n'amasse pas mousse...