Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être un as [v]

être le meilleur dans son genre ; être le meilleur dans l'activité qu'on exerce

Origine et définition

Aujourd'hui, l'as est la plus forte des cartes, mais il n'en a pas toujours été ainsi.
Le un, ou as en latin, a très longtemps été un moins que rien, sans valeur.
La transformation de la perception de l'as vient de la guerre de 14-18 où les pilotes d'avion, lorsqu'ils avaient du temps à perdre entre deux missions, jouaient à la manille (), jeu de cartes inventé à la fin du XVIIIe siècle, où l'as vient juste avant le 10, la plus forte carte.
Ainsi, lorsqu'un pilote approchait du dixième ennemi abattu, il devenait un as, par assimilation à son jeu préféré.
Cette expression réservée aux pilotes s'est ensuite étendue à tous les domaines.

Compléments

L'as des as est un champion d'exception dans son domaine, comme Georges Guynemer () avec ses 54 victoires.
Mais attention, un "as du volant" n'est pas celui qui réussi à envoyer 10 autres automobilistes dans le décor !

Exemples

Je pense qu'il est un as de pique qu'on devrait avoir...
"Plus que quatre et vous serez un as japonais!" ; Fiston, j'étais un as au lycée.
Monsieur le Président, le général Baril a prouvé, hier, qu'il était un as du camouflage.
Mon serviteur Sikh est sur le toit il s'avère être un as du fusil à répétition.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Ass sein être un as
Allemand ein As sein être un as
Anglais to be ace être un as
Anglais (USA) you're a champ ! tu es un champion
Arabe (Tunisie) tayyara ! un avion !
Espagnol (Espagne) ser un as être un as
Espagnol (Espagne) ser un hacha être une hache
Grec είναι άσος être as
Hongrois ásznak lenni être un as
Italien essere un asso être un as
Latin esse ace SC AC
Néerlandais een "ster" zijn ....... être quelqu'un d'extraordinaire
Néerlandais een bolleboos zijn ....... (stamt uit Yiddish/Hebreuws) être un surdoué
Néerlandais een crack zijn // een kanjer zijn être un surdoué, un petit génie
Néerlandais een uitblinker zijn ....... être un as
Néerlandais een kei zijn être un caillou
Portugais (Brésil) ser um as être un as
Roumain a fi un as être un as
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être un as » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « être un as » Commentaires

  • lalibellule
    25/01 à 19:57*
    • En réponse à atheofv #177 le 25/01 à 19:30 :
    • « Si ce sont les bésicles de Macron, il te faudra débourser 650 €

      Tu ne préfères pas plutôt une coiffure à la Trump ? »
    ´Faudra que je trouve un knock-off 😄 bon marché

    Je cherche la traduc … un produit contrefait, une copie, un faux
  • Bichem
    25/01 à 22:59*
    • En réponse à Mintaka #172 le 25/01 à 18:34* :
    • « Je ne comprends plus grand-chose non plus, je devine que les Sumériens avaient des chevreuils ? Et quelle est la fréquence cardiaque des che... »
    Je vois que ce n'est pas l'exclusivité des femmes de se retrancher derrière une prétendue incompréhension pour éluder une conversation
    Exemple
    Chérie comment ce fait-il que la voiture a des rayures sur la porte ?
    -je ne comprends pas, ça doit-être quelqu'un qui m'a accrochée sur le parking...
  • Clitocybe
    25/01 à 23:52
    Il fait quand même plus chaud. On est à -22 °C. Notre camarade Lalibellule a un français presque parfait, mais elle s'échappe à l'occasion dans sa langue maternelle. Il rivalise Roger Federer . Voilà un accusatif bancal. Cela dit, ferions-la-lui-nous un reproche. Que nenni, que nenni!. Cette femme parle français comme si elle était née dans le delta du Mississippi (4 S, 2 P). Le français quittant les désinences est maintenant une langue qui s'alourdit de prépositions: avec, par , pour, etc. et perd cette saveur romaine qui a fait son attrait gaulois, se rapprochant des dialectes anglais.
  • Clitocybe
    26/01 à 04:19*
    L'expérience du froid laisse songeur. Il y a quelque années, nous avions (à réaction) ce Sénégalais qui venait ici pour terminer ses études et courtiser ma soeur. Le pauvre était tombé dans un de ces mois de janvier ou le thermomètre n'indique plus rien (-45 et plus). Nous l'habillâmes, le chauffâmes, le dorlotâmes; il dormait debout accoté sur le poêle à combustion lente. Pauvre de lui du Sénégal, il n'avait pas la fournaise pour notre pays. Eh ben, même ma soeur qui aimait son gros membre a été obligée de l'abandonner (il ne bandait plus) pour cause de déréliction climatique.