faire du vacarme ; provoquer du désordre
Origine et définition
Le mot ramdam est apparu en France à la fin du XIXe siècle. À cette époque, son sens était plus précis car il désignait un tapage nocturne.
Pourquoi donc ?
Vous n'êtes pas sans savoir que, dans la religion musulmane, il existe la période du ramadan pendant laquelle ceux qui suivent les préceptes du Coran doivent s'abstenir de boire et manger entre le lever et le coucher du soleil.
Une fois couché l'astre qui éclaire nos jours, le repas enfin autorisé est souvent l'occasion de réunions familiales parfois bruyantes dont le voisinage immédiat 'profite' alors pleinement.
Et ce mois de jeûne se termine par l'Aïd-el-fitr qui est l'occasion de véritables festivités encore plus animées.
'Ramdam' est en fait une déformation de 'ramadan' qui, pour les voisins de musulmans, était le symbole des tapages nocturnes liés à la fin du jeûne quotidien.
Depuis, entré dans le langage courant et déconnecté de ce qui l'a fait naître, le mot désigne plus généralement un vacarme quelconque, qu'il soit nocturne ou diurne, et par extension un désordre.
Compléments
Afin de lever tout doute, je tiens à préciser que 'ramadan' n'est absolument pas l'ordre qu'Ève aurait donné à Adam lorsqu'ils ont cherché à rejoindre New-York depuis La Rochelle en canoë. D'autant plus qu'Adam n'était pas gay.
Plus sérieusement, dans l'argot des prostituées au début du XXe siècle, le ramdam désignait aussi l'amour physique.
Exemples
« Traditionnellement, la foire est boueuse (...). L'air sent la poudre, la guimauve, la sueur de fille. Les clowns font du ramdam sur leur estrade. »
Jean Anglade - Le pain de Lamirand - 2002
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
Remmidemmi machen
|
faire du ramdam |
|
Allemand
|
remmidemmi
https ://de.wikipedia.org/wiki/Remmidemmi |
ramdam |
|
Allemand
|
tamtam machen
|
faire tamtam |
|
Anglais (USA)
|
to make a racket
|
faire du boucan |
|
Espagnol (Argentine)
|
hacer barullo
|
faire du bruit |
|
Espagnol (Argentine)
|
hacer quilombo
|
foutre le bordel |
|
Espagnol (Espagne)
|
Armar jaleo
|
Monter du barouf |
|
Français (Canada)
|
faire du train |
faire du bruit |
|
Hébreu
|
הרעיש עולמות (hirich olamott)
|
rendre les mondes plus dérivants |
|
Italien
|
far baccano
|
faire du vacarme |
|
Italien
|
far un casino
|
faire du boucan |
|
Néerlandais |
de boel op stelten zetten
|
mettre l'attirail sur des échasses |
|
Néerlandais |
keet schoppen
|
provoquer / faire du désordre |
|
Portugais (Brésil)
|
fazer um salceiro
|
faire du vacarme |
|
Portugais (Brésil)
|
fazer zoeira
|
faire du vacarme |
|
Roumain |
a face panaramă
|
faire du boucan |
|
Roumain |
a face scandal
|
faire du tapage |
|
Roumain |
a face tam tam
|
faire du tam tam |
|
Serbe |
praviti dar mar |
faire du désordre |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire du ramdam » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « faire du ramdam » Commentaires