Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le baron [v]

faire le complice dans une arnaque ; faire le complice dans un jeu truqué ; jouer le faire-valoir ; inciter à la tricherie en se montrant très naïf

Origine et définition

Dans un bonneteau, un jeu de rue destiné à gruger le passant (retrouver la bonne carte, savoir sous quel bol se trouve l'objet caché...), le baron est typiquement celui qui fait le naïf, le faux joueur qui emporte facilement la mise et incite ainsi l'observateur à tenter sa chance... et à se faire avoir.

L'arbre généalogique de notre 'baron' est plutôt intéressant, car on arrive à le faire remonter assez loin en s'aidant pour cela du "Dictionnaire des argots" de Gaston Esnault.

Au commencement était le 'contre' qui, dans l'argot du XVIIIe siècle, désignait le compère qui dans une arnaque incitait une cible à participer (et à se faire plumer).
L'origine de cette appellation vient probablement des jeux de cartes où un joueur, par son jeu, incite un autre à jouer aussi pour le contrer.

Puis, à la fin du XIXe siècle, et sans perdre son sens, ce 'contre' est devenu 'comte' par déformation verbale dans les basses couches de la population fréquentant les lieux propices aux escroqueries.

Enfin, au tout début du XXe, le 'comte' s'est transformé en 'baron', peut-être par simple plaisanterie, mais peut-être aussi sous l'influence du 'barone' italien qui signifie 'fripon'.

Quant au sens obtenu par extension, le deuxième exemple est suffisamment explicite pour le comprendre.

Exemples

« Ils [les policiers] parviennent à expédier quinze croupiers, cinq chefs de table et huit "barons" devant le tribunal correctionnel de Nice. »Libération - Article du 27 juin 1985
« Le baron, en argot politique, c'est le compère du candidat (…) il est censé porter la contradiction au candidat, par conséquent les objections qu'il formule ne doivent pas être trop faciles à réfuter. »Jean Dutourd - Les horreurs de l'amour

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais be a sidekick être un second couteau / un sous-fifre
Anglais (USA) be a shill faire le baron
Espagnol (Espagne) Ser compinche Être complice / acolyte
Grec κάνω τον κράχτη être celui qui croasse
Italien fare il complice faire le complice
Néerlandais een kompaan, een kornuit un complice
Néerlandais een medeplichtige un complice
Néerlandais een trawant un complice, un larron
Néerlandais handlanger zijn faire le complice
Portugais (Brésil) comparsa complice
Turc br işte parmağı olmak avoir le doigt dans une affaire
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le baron » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire le baron » Commentaires

  • DiwanC
    16/03/2017 à 21:00
    • En réponse à joseta #134 le 16/03/2017 à 16:37* :
    • « Absolument, Germaine ! Et c'est impardonnable, car en plus ça touche 'un mot caché' ! J'espère que vous aurez corrigé par vous- mêmes (maint... »
    C'est dans "leurrer" que tu as caché le p'tit dernier !
    Quoi qu'il en soit, merci.
    🙂
  • DiwanC
    16/03/2017 à 21:05*
    • En réponse à ipels #138 le 16/03/2017 à 17:44 :
    • « J'avais trop étiré, comme tu le fus peut-être avec madame la chiro !
      Mes 3 de plus :
      vexer (avec cette valise), ferrer (il ne ferait que ça)... »
    God te dit tout sur river son clou...
    Quant à "vexer" ou "ferrer", je ne discerne pas le moindre sens évoquant "l'arnaque"...
    Désolée mais c'est tout ce que je peux faire pour toi ! 🙂
  • ipels
    16/03/2017 à 21:11
    • En réponse à DiwanC #142 le 16/03/2017 à 21:05* :
    • « God te dit tout sur river son clou...
      Quant à "vexer" ou "ferrer", je ne discerne pas le moindre sens évoquant "l'arnaque"...
      Désolée mais c... »
    Trop mignonne !
  • SyntaxTerror
    16/03/2017 à 22:10
    • En réponse à joseta #140 le 16/03/2017 à 18:48* :
    • « Ce n'était pas une faute d'orthographe, mais de frappe.
      Chiropraticienne n'est pas le féminin de chiropracteur, mais de son synonyme chiropr... »
    Mille excuses.
    Ne t'énerve pas, c'est mauvais pour la santé !
    Si tu veux un bon dictionnaire, je te conseille Reverso ...
  • deLassus
    08/04/2021 à 01:47*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemple me semblent de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Utilisateur supprimé
    02/09/2021 à 04:24
    Anagramme

    Ébranlera foi
  • Bichem
    02/09/2021 à 09:44
    Hello, après le pré carré, le baron, c'est vrai que c'est la rentrée des classes aujourd'hui !
    Tous à vos calculettes !
  • atheofv
    02/09/2021 à 10:16*
    • En réponse à Bichem #147 le 02/09/2021 à 09:44 :
    • « Hello, après le pré carré, le baron, c'est vrai que c'est la rentrée des classes aujourd'hui !
      Tous à vos calculettes ! »
    c'est la rentrée des classes


    Biche Maitresse ?
  • Utilisateur supprimé
    02/09/2021 à 10:19*
    • En réponse à atheofv #148 le 02/09/2021 à 10:16* :
    • « c'est la rentrée des classes


      Biche Maitresse ? »
    C'est peut être Biche Métallique : elle serait composée de magnésium, manganèse, molybdène, mendélévium, meitnérium, moscovium.
    D'ailleurs les pieds-de-biche sont métalliques, souvent en acier trempé c'est-à-dire martensitique.
  • Bichem
    02/09/2021 à 10:34
    Eh, toujours pas !?!... 😁 Ça fait penser au conte fantastique Image externe
  • le gone
    02/09/2021 à 11:43
    Baron ou autre titre ! Pour les politiques c'est la rentrée aussi !
  • le gone
    02/09/2021 à 14:16
    Je crois que cette année est l'anniversaire des Bourgeois de Calais grâce à Rodin et son génie.
  • atheofv
    02/09/2021 à 15:49
    • En réponse à le gone #152 le 02/09/2021 à 14:16 :
    • « Je crois que cette année est l'anniversaire des Bourgeois de Calais grâce à Rodin et son génie. »
    Le penseur de Radin est économe de ses pensées...
  • atheofv
    02/09/2021 à 15:54*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #149 le 02/09/2021 à 10:19* :
    • « C'est peut être Biche Métallique : elle serait composée de magnésium, manganèse, molybdène, mendélévium, meitnérium, moscovium.
      D'ailleurs... »
    En fait le M de Biche M est simplement un M ordinaire.
    Même Florence ne sait pas pourquoi il est arrivé là...
    Un dérapage de touche après une soirée trop arrosée ?
    Un coup de grisou ?
    Un pétard un peu trop dosé ?

    Ou elle se fait de la pub ?
    retiens pis 15 litres par Bichem sur Winted
  • lalibellule
    02/09/2021 à 17:56*
    Mignonne
    Maman
    Merveilleuse
    Martyre
    Mystique
    Mystérieuse
    Mémorable
    Mammalienne
    ?
  • atheofv
    02/09/2021 à 18:30
    Biche Marck

    Il avait de belle Moustaches, comme Florence peut être ?
  • deLassus
    02/09/2021 à 21:05*
    God nous dit :
    L'arbre généalogique de notre 'baron' est plutôt intéressant, car on arrive à le faire remonter assez loin en s'aidant pour cela du "Dictionnaire des argots" de Gaston Esnault.
    Au commencement était le 'contre' qui, dans l'argot du XVIIIe siècle, désignait le compère...

    Respect de la Parole d'Esnault !

    Notre God bien aimé a oublié de préciser qu'il y a chez Esnault (Dictionnaire historique des argots français, livre que j'ai l'immense chance de posséder) un 1°, que voici :
    "1° Complice : Que voz contres ne soient greffis (Villon) - acolyte : Contres de la gaudisserie (Villon)*.
    ETYM. Faire le contre, aider et, en musique, 'chanter une seconde partie' (1611)" **
    Contre=complice est donc, non une création du XVIIIème, mais une citation de Villon, du XVème siècle.

    * Voir Vitu : cette page. Voir aussi Gaudisserie p. 328 du même ouvrage.
    ** Voir le Dictionnaire français-anglais de Cotgrave : Cette page. lalibellule ou Psylo confirmeront.

    Petit reproche à Esnault : il est curieux de donner une étymologie de 1611 pour un mot du XVème siècle...
    "Contre = Compagnon" est une entrée du Dictionnaire du Moyen français (1330-1500) : Cette page.
  • deLassus
    02/09/2021 à 21:43*
    • En réponse à deLassus #157 le 02/09/2021 à 21:05* :
    • « God nous dit :
      L'arbre généalogique de notre 'baron' est plutôt intéressant, car on arrive à le faire remonter assez loin en s'aidant pour... »
    Respect de la Parole d'Esnault ! (suite)

    L'alinéa sur Comte est un bon résumé de la part de God.
    Il est bon de le compléter avec l'entrée Comtois d'Esnault, que voici :
    "comtois n. m. Compère de tireur : Dans une manne, chaque soir, | Je tiens fichu, sautoir barrège ; | Et quand un Comtois me protège, | Je sais faire aussi le mouchoir (chans., 1834)" *

    *Chanson L'industriel des rues : Cette page.
  • deLassus
    02/09/2021 à 21:53*
    • En réponse à deLassus #158 le 02/09/2021 à 21:43* :
    • « Respect de la Parole d'Esnault ! (suite)

      L'alinéa sur Comte est un bon résumé de la part de God.
      Il est bon de le compléter avec l'entrée... »
    Respect de la Parole d'Esnault ! (suite et fin)

    L'alinéa sur Baron est un bon résumé de la part de God.
    Il est bon de le compléter avec le début de l'entrée Baronner du D.H.A.F. d'Esnault :
    "baronner v. trans. Assister [le teneur de bonneteau, de loterie] : Tu me baronneras ce soir (Bruant, 1901)" *.

    * Cette page, entrées Compère, complice p. 118 et Servir de compère p. 119.
  • Utilisateur supprimé
    02/08/2023 à 02:29
    Anagramme®

    Ébranlera foi