À quoi sert généralement une perruque ? N'est-ce pas à dissimuler une calvitie ou bien ses cheveux naturels (quand on veut passer incognito, par exemple) ?
Si vous avez bien lu l'interrogation précédente, vous avez pu y localiser le verbe 'dissimuler'. J'y reviendrai un peu plus loin...
Gaston Esnault relève l'usage de cette expression à partir de 1856 chez les ouvriers des arsenaux, du bâtiment et des arts à Angers.
Il cite également une expression antérieure qui date de 1807, "être le perruquier dans l'affaire" qui voulait dire "être celui qui se fait duper" à prendre comme "être celui aux dépens de qui se fait la perruque".
Même si ce n'est pas clairement dit, on peut imaginer que cette 'perruque' est devenue un symbole de tromperie, parce qu'elle dissimule l'apparence réelle, ainsi qu'évoqué précédemment.
Ensuite, le lien avec le travail personnel effectué avec les ressources de l'entreprise, travail forcément dissimulé, est facile à comprendre, puisque celui qui le pratique trompe son employeur.
Il paraît aussi que, à l'époque où les perruques ne se fabriquaient qu'avec des cheveux naturels, les ouvriers coiffeurs ramassaient les cheveux coupés et les vendaient aux perruquiers (
), pour leur propre compte. Cela aurait pu aussi contribuer à la naissance de l'expression.
« Le patron croit qu'il ne paie pas pour les outils que nous avons, mais les trois quarts sont faits en perruque dans la boîte; ils lui reviennent plus cher que s'il les fournissait »
Denis Poulot - Le sublime
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
in die eigene Tasche wirtschaften / arbeiten |
travailer dans sa propre poche |
|
Anglais
|
on the side
|
sur le côté |
|
Anglais (USA)
|
on company time
|
sur les heures de la société |
|
Autre |
en hores de treball |
faire qqch pendant la journée de travail |
|
Autre |
fer d'amagatotis a la feina |
faire qqch en cachette |
|
Français (Belgique)
|
travailler pour sa besace |
travailler pour sa besace |
|
Gallois |
gwneud rhywbeth yn ddistaw bach |
faire quelque chose au petit silence |
|
Hongrois |
saját szakállára dolgozik |
il travaille pour sa propre barbe |
|
Hongrois |
saját zsebére dolgozik |
travailler pour sa propre poche |
|
Néerlandais (Belgique) |
op kosten van de zaak werken
|
travailler aux frais de l'entreprise |
|
Néerlandais |
schnabbelen, snaaien
|
rabioter, se faire des à-côtés |
|
Néerlandais |
werken in de baas z'n tijd
|
travailler au temps du patron |
|
Roumain |
a face un ciubuc
|
faire une houka |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire en perruque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « faire en perruque » Commentaires