Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire en perruque [v]

faire de la perruque ; travailler pour son propre compte dans son entreprise ; faire une tâche personnelle avec le matériel de l'entreprise, pendant les heures de travail

Origine et définition

À quoi sert généralement une perruque ? N'est-ce pas à dissimuler une calvitie ou bien ses cheveux naturels (quand on veut passer incognito, par exemple) ?
Si vous avez bien lu l'interrogation précédente, vous avez pu y localiser le verbe 'dissimuler'. J'y reviendrai un peu plus loin...
Gaston Esnault relève l'usage de cette expression à partir de 1856 chez les ouvriers des arsenaux, du bâtiment et des arts à Angers.
Il cite également une expression antérieure qui date de 1807, "être le perruquier dans l'affaire" qui voulait dire "être celui qui se fait duper" à prendre comme "être celui aux dépens de qui se fait la perruque".
Même si ce n'est pas clairement dit, on peut imaginer que cette 'perruque' est devenue un symbole de tromperie, parce qu'elle dissimule l'apparence réelle, ainsi qu'évoqué précédemment.
Ensuite, le lien avec le travail personnel effectué avec les ressources de l'entreprise, travail forcément dissimulé, est facile à comprendre, puisque celui qui le pratique trompe son employeur.
Il paraît aussi que, à l'époque où les perruques ne se fabriquaient qu'avec des cheveux naturels, les ouvriers coiffeurs ramassaient les cheveux coupés et les vendaient aux perruquiers (), pour leur propre compte. Cela aurait pu aussi contribuer à la naissance de l'expression.

Exemples

« Le patron croit qu'il ne paie pas pour les outils que nous avons, mais les trois quarts sont faits en perruque dans la boîte; ils lui reviennent plus cher que s'il les fournissait »
Denis Poulot - Le sublime

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in die eigene Tasche wirtschaften / arbeiten travailer dans sa propre poche
Anglais on the side sur le côté
Anglais (USA) on company time sur les heures de la société
Autre en hores de treball faire qqch pendant la journée de travail
Autre fer d'amagatotis a la feina faire qqch en cachette
Français (Belgique) travailler pour sa besace travailler pour sa besace
Gallois gwneud rhywbeth yn ddistaw bach faire quelque chose au petit silence
Hongrois saját szakállára dolgozik il travaille pour sa propre barbe
Hongrois saját zsebére dolgozik travailler pour sa propre poche
Néerlandais (Belgique) op kosten van de zaak werken travailler aux frais de l'entreprise
Néerlandais schnabbelen, snaaien rabioter, se faire des à-côtés
Néerlandais werken in de baas z'n tijd travailler au temps du patron
Roumain a face un ciubuc faire une houka
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire en perruque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire en perruque » Commentaires

  • memphis
    04/11/2011 à 18:21
    Bravo God pour la prochaine parution de ton livre ! Petit hommage personnel d’une petite chienne qui a en a heureusement fini avec ses perruques: cette page
  • joseta
    04/11/2011 à 18:29*
    Ils avaient UN PLAN au POIL pour faire la PERRUQUE, mais hélas!, le cas a fini au GREFFE du tribunal...
    Je remercie notre ami deLassus pour m’avoir fourni ’implant’ (que je me suis permis de modifier). J’y avais pas pensé.
  • deLassus
    04/11/2011 à 19:35
    • En réponse à joseta #102 le 04/11/2011 à 18:29* :
    • « Ils avaient UN PLAN au POIL pour faire la PERRUQUE, mais hélas!, le cas a fini au GREFFE du tribunal...
      Je remercie notre ami deLassus pour... »
    ’implant’ (que je me suis permis de modifier)

    Pas de problème : nous avons l’habitude !
  • DiwanC
    04/11/2011 à 19:37*
    Et si on s’arrêtait un instant, pile-poil sur «perruque » ?
    Un mot d’origine obscure, dit A. Rey.
    Certains y voient un emprunt à l’italien « parruqua » (chevelure), d’autres un dérivé de perruquet/perroquet : allusions et à la ressemblance entre les coiffures des gens de justice et le plumage de l’oiseau, et aux péroraisons de ceux-là.
    Bref, rien n’est sûr.
    Chez les Goncourt, on trouve perruquifier : donner l’air démodé de celui qui porte perruque, et perruquisme : préjugés archaïques et ridicules.
    Avant eux, « la terminologie romantique avait baptisé perruquinisme la doctrine des Classiques appelés perruquinistes ».
    Je viens de vous résumer une colonne entière du DHLF !!!
    D’accord... vous ne m’aviez rien demandé...
  • PHILO_LOGIS
    04/11/2011 à 19:55
    • En réponse à DiwanC #104 le 04/11/2011 à 19:37* :
    • « Et si on s’arrêtait un instant, pile-poil sur «perruque » ?
      Un mot d’origine obscure, dit A. Rey.
      Certains y voient un emprunt à l’italien... »
    D’accord... vous ne m’aviez rien demandé...

    Cela n’en est que plus beau...
  • mident
    04/11/2011 à 20:31
    La toute première fois que ça arrive... je n’ai pas reçu mon Expressio de jour !
    Heureusement, il y a le chemin de traverse. Bonne soirée à toutes et tous.
  • DiwanC
    04/11/2011 à 20:59
    • En réponse à mident #106 le 04/11/2011 à 20:31 :
    • « La toute première fois que ça arrive... je n’ai pas reçu mon Expressio de jour !
      Heureusement, il y a le chemin de traverse. Bonne soirée... »
    Est-ce l’excitation de se retrouver aux vitrines des librairies ? On ne sait ! mais depuis plusieurs jours, Expressio batifole en chemin et - comme pour toi - il arrive dans ma boîte quand bon lui semble !
    Suis allée voir ta vidéo : SU-PER ! 🙂
  • mident
    04/11/2011 à 22:45
    • En réponse à DiwanC #107 le 04/11/2011 à 20:59 :
    • « Est-ce l’excitation de se retrouver aux vitrines des librairies ? On ne sait ! mais depuis plusieurs jours, Expressio batifole en chemin et... »
    Aaaaah ! Laquelle ? 😮
  • DiwanC
    04/11/2011 à 23:07*
    • En réponse à mident #108 le 04/11/2011 à 22:45 :
    • « Aaaaah ! Laquelle ? 😮 »
    Pardon ! j’ma tout trompi ! 😕
    Et pourtant, je le jure devant God, je n’ai bu aucun lagon bleu aujourd’hui.
    La vidéo, c’est celle de memphis !
  • DiwanC
    31/01/2017 à 01:23*
    Faire de la perruque... travailler pour son compte.
    Un jour d'octobre 1981, la mort a brandi sa longue faux d'agronome et lui a dit :
    - Hep ! C'est l'heure ! Pose ta plume, poète, et range ta guitare. C'est fini.
    Peut-être a-t-il souri... en tout cas, il l'a suivi.
    Mais ça fait 40 ans que le cher Georges fait de la perruque au nez - et à la barbe ! - de la camarde. 40 ans que ce Trompe-la-mort continue à chanter !
    Avec cette neige à foison
    Qui coiffe, coiffe ma toison,
    On peut me croire vue de nez
    Blanchi sous le harnais.
    Eh bien, Mesdames et Messieurs,
    C'est rien que de la poudre aux yeux,
    C'est rien que de la comédie,
    Que de la parodie.
    C'est pour tenter de couper court
    A l'avance du temps qui court,
    De persuader ce vieux goujat
    Que tout le mal est fait déjà.
    Mais dessous la perruque j'ai
    Mes vrais cheveux couleur de jais.
    C'est pas demain la veille, bon Dieu !
    De mes adieux.

    Il raconte* et chante ici... Écoutez...
    * Cliquez sur le "PLUS"
  • Paracas
    31/01/2017 à 05:26
    • En réponse à DiwanC #110 le 31/01/2017 à 01:23* :
    • « Faire de la perruque... travailler pour son compte.
      Un jour d'octobre 1981, la mort a brandi sa longue faux d'agronome et lui a dit :
      - Hep... »
    Inconnue au bataillon celle là......
    T'as eu la seule perruque de Georges, il va donc me falloir tirer les couettes et proposer Bécassine qui commence ainsi:
    Un champ de blé prenait racine
    Sous la coiffe de Bécassine

    Do you want a coffee
  • Paracas
    31/01/2017 à 05:33*
    Ah oui au fait...31 janvier c'est Ste Marcelle...
    Marceeeeeeeeeeeeeeeeel !.....🙂
  • Paracas
    31/01/2017 à 06:43*
    Travailler pour son propre compte dans son entreprise

    Peut on dire que François a fait perruquer Pénélope au sujet de l'affaire qui secoue actuellement le microcosme politique français ?
  • Utilisateur supprimé
    31/01/2017 à 06:47*
    • En réponse à Paracas #112 le 31/01/2017 à 05:33* :
    • « Ah oui au fait...31 janvier c'est Ste Marcelle...
      Marceeeeeeeeeeeeeeeeel !.....🙂 »
    Marcel officie dans son bar derrière ses pompes tandis que Marcelle Lapompe nous propose son Catalogue des prix d'amour.
  • DiwanC
    31/01/2017 à 06:54
    • En réponse à Paracas #111 le 31/01/2017 à 05:26 :
    • « Inconnue au bataillon celle là......
      T'as eu la seule perruque de Georges, il va donc me falloir tirer les couettes et proposer Bécassine qu... »
    Et voici la musique... rythmée comme une danse villageoise.
    Dis-donc... Il est parti le monsieur que je puisse boire mon café tranquille ? 🙁
  • Utilisateur supprimé
    31/01/2017 à 07:03
    Avis à la population dont le gone, Syntax et Diwan
    Comme je l'explique hier au #175, l'enclume universelle de cordonnier porte également le nom de tas de cordonnier.
  • Utilisateur supprimé
    31/01/2017 à 07:03*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #116 le 31/01/2017 à 07:03 :
    • « Avis à la population dont le gone, Syntax et Diwan
      Comme je l'explique hier au #175, l'enclume universelle de cordonnier porte également le... »
    Et Marcel, lui, a des tas de bourrés sur des tabourets.
  • DiwanC
    31/01/2017 à 07:09*
    • En réponse à Paracas #112 le 31/01/2017 à 05:33* :
    • « Ah oui au fait...31 janvier c'est Ste Marcelle...
      Marceeeeeeeeeeeeeeeeel !.....🙂 »
    C'est la Sainte Marcelle... c'est aussi le Bon anniversaire ! de Mident qui - il n'y a pas si longtemps - venait se promener par ici...
    Marceeel ! Va y avoir affluence aujourd'hui !
    😄
  • Paracas
    31/01/2017 à 07:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 31/01/2017 à 06:47* :
    • « Marcel officie dans son bar derrière ses pompes tandis que Marcelle Lapompe nous propose son Catalogue des prix d'amour. »
    Voilà qui est précis...au moins pas de surprise...
  • Paracas
    31/01/2017 à 07:13
    • En réponse à DiwanC #115 le 31/01/2017 à 06:54 :
    • « Et voici la musique... rythmée comme une danse villageoise.
      Dis-donc... Il est parti le monsieur que je puisse boire mon café tranquille ?... »
    C'est sûr que c'est plus sympa avec lui mais au niveau perruque c'est limité...