Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pas de clerc [n]

maladresse ; erreur par inexpérience ou ignorance ; démarche ; initiative imprudente ; bêtise

Origine et définition

Si, autrefois, c'était du côté des ecclésiastiques et du clergé qu'on rencontrait des clercs[1], de nos jours, il est clair que c'est plutôt dans les métiers du droit.
On parle ainsi souvent du clerc de notaire, mais c'est oublier le clerc d'avoué, le clerc de lune ou le clerc d'huissier.
Ces clercs-là étant des personnes se préparant à exercer le métier dont ils sont clercs, ils sont considérés comme des novices.
Partant, en raison de leur inexpérience, ce sont eux qui sont susceptibles de commettre le plus d'erreurs au sein d'une étude.
Ce qui explique la naissance de l'expression qui date du XVIe siècle.
Mais pourquoi un 'pas', me direz-vous ? Cela vient simplement d'une métaphore identique à celle du "faux pas", autre maladresse.
[1] Selon le Grand Robert, le clerc était "Celui qui étudie pour devenir ecclésiastique" puis "Celui qui est entré dans l'état ecclésiastique par réception de la tonsure".

Compléments

Certains objecteront que "être un grand clerc", c'est être érudit ou savant, ce qui va à l'encontre du sens de 'clerc' contenu dans notre expression.
Effectivement, cela fait partie des bizarreries de la langue française : on ne parle plus ici du 'clerc' comme d'un apprenti, mais on utilise une ancienne signification du mot qui désignait une personne instruite, sens qu'on retrouve encore dans cette locution, et qui s'explique par le fait qu'à une certaine époque, c'étaient les membres du clergé (donc également les clercs dans son sens initial) qui pouvaient étudier et qui détenaient le savoir.

Exemples

« (…) il (Haugwitz) comprenait, du coup, l'effroyable erreur où l'on était à Berlin quand on croyait pouvoir dicter la loi à Paris, et le pas de clerc qu'il venait de faire. »
Louis Madelin - Histoire du Consulat et de l'Empire
« Les nations étrangères se moquent souvent des pas de clercs que fait la France en fait de révolutions et des déconvenues qui la font revenir tout bonnement au point d'où elle était partie, après avoir payé chèrement sa promenade. »
Ernest Renan - L'avenir de la science

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Bock schießen abattre un bouc
Anglais to make a schoolboy error faire une erreur d'écolier
Anglais to pull a boner tirer un gaffe / une bévue
Anglais (USA) to make a rookie mistake faire une erreur de débutant
Espagnol (Argentine) metida de pata mettre la patte
Espagnol (Espagne) cagarla chier
Espagnol (Espagne) Capullada Grosse bêtise
Espagnol (Espagne) Carajotada Grosse bêtise
Espagnol (Espagne) dar palos de ciego donner des coups d'aveugle
Espagnol (Espagne) Meter la pata Mettre la patte
Espagnol (Espagne) pecar de bisoñez pécher par manque d'expérience
Français (Canada) se mettre les pieds dans les plats faire une bévue par manque d'expérience
Français (France) caguer
Français (France) faire une cagade
Français (France) faire une couffe
Hongrois bakot lő abattre un bouc
Italien pigliare, prendere un granchio / un farfallone prendre un crabe / un papillon
Italien fare un passo falso faire un faux pas
Néerlandais een flater slaan commettre une bévue
Néerlandais (Belgique) een beginnersfout maken faire une erreur de débutant
Néerlandais in de fout gaan aller à l'erreur
Néerlandais een stommiteit uithalen faire un faux pas / une stupidité / gaffe / idiotie
Néerlandais miskleunen faire une gaffe
Néerlandais een bok schieten tirer un bouc
Néerlandais een beginnersfout maken faire une erreur d'apprenti
Néerlandais blunderen faire une gaffe
Néerlandais (Belgique) een kemel schieten tirer un chameau
Portugais (Brésil) dar uma mancada faire comme un manchot
Portugais (Brésil) fazer merda faire de la merde
Portugais (Portugal) mancada boiteuse
Roumain rateu raté
Roumain a calca in strachini marcher dans des pots
Roumain a da cu bâta în baltă frapper la mare avec le bâton
Roumain a o face lată / a o scrânti la rendre large / La fouler
Roumain greseala de incepator faute de débutant
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pas de clerc » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pas de clerc » Commentaires

  • #61
    Elpepe
    25/10/2007 à 14:16
    • En réponse à PHILO_LOGIS #59 le 25/10/2007 à 14:10* :
    • « Si les excuses sont deposees sur de jeunes houx (mais pas les tiens, hein, pas de faux espoirs!), je prends... »
    Et de quel droit, Léone, hein ? Nan nan nan, Momolala avait posé MA question, alors, Pétula, je me la pétule en Suisse, camarade !
    Circule, y’a rien à... 😄
  • #62
    momolala
    25/10/2007 à 14:17
    • En réponse à eureka #56 le 25/10/2007 à 14:01 :
    • « Ah la c’est fin, tiens, mais c’est à tes risques et périls !
      Savant tu seras, mais bête aussi (Ah pardon tu l’es...nous le sommes tous, déj... »
    Débranche, débranche, débranche tout
    REVENONS A NOUS ! 😉
  • #63
    <inconnu>
    25/10/2007 à 14:19
    • En réponse à Elpepe #33 le 25/10/2007 à 10:36* :
    • « Même qu’il s’appelle Neil Amstrong. Il a dit :
      "Un petit pas de clerc pour l’Homme, mais un grand Bond, James Bond..." »
    et moi mon nom, c’est Mond, Ray Mond (tin tin tin tin , tin tin tin tin tin tin tin)....Bref, tu verra(i)s mieux avec l’ E...de P...😛
  • #64
    Elpepe
    25/10/2007 à 14:20
    • En réponse à momolala #60 le 25/10/2007 à 14:15 :
    • « La poëte du jour, le retour :
      De l’huissier le clerc déposait tous les plis.
      A petits pas courtois il conduisait au lit
      Les filles éplorées,... »
    Jolis mots dits. Bravo.
  • #65
    momolala
    25/10/2007 à 14:21
    • En réponse à <inconnu> #63 le 25/10/2007 à 14:19 :
    • « et moi mon nom, c’est Mond, Ray Mond (tin tin tin tin , tin tin tin tin tin tin tin)....Bref, tu verra(i)s mieux avec l’ E...de P...😛 »
    Y en a qui codent pour de vrai ! 😄
  • #66
    <inconnu>
    25/10/2007 à 14:22
    • En réponse à Elpepe #52 le 25/10/2007 à 13:53 :
    • « Excuses acceptées, si la pénitence est accomplie à genoux. 😄 »
    oh voui, mais sur du gros sel de Guérande uniquement (les genoux, bien sûr) !
  • #67
    momolala
    25/10/2007 à 14:24*
    • En réponse à <inconnu> #66 le 25/10/2007 à 14:22 :
    • « oh voui, mais sur du gros sel de Guérande uniquement (les genoux, bien sûr) ! »
    Madomaso, tu es ?
  • #68
    eureka
    25/10/2007 à 14:29*
    • En réponse à Elpepe #52 le 25/10/2007 à 13:53 :
    • « Excuses acceptées, si la pénitence est accomplie à genoux. 😄 »
    Pourquoi à genoux ? Ah oui, oui ! Et c’est mieux avec du sel ...... comme la Téquila ?
    Y en a qui préfèrent le citron, mais bon....
  • #69
    Jonayla
    25/10/2007 à 14:31
    • En réponse à momolala #60 le 25/10/2007 à 14:15 :
    • « La poëte du jour, le retour :
      De l’huissier le clerc déposait tous les plis.
      A petits pas courtois il conduisait au lit
      Les filles éplorées,... »
    wouaouw !
  • #70
    Jonayla
    25/10/2007 à 14:34*
    [Pour ce qui est d’l’hygiène ça nous l’avons
    Faut bien sur un bateau l’avoir.]
    @ Alcalin 58 : joliiii !
    Elpepe, je propose une trirème d’honneur pour le "p’tit" nouveau 😄
  • #71
    Elpepe
    25/10/2007 à 14:34
    • En réponse à <inconnu> #66 le 25/10/2007 à 14:22 :
    • « oh voui, mais sur du gros sel de Guérande uniquement (les genoux, bien sûr) ! »
    Et le miel, je l’étale où ?
  • #72
    momolala
    25/10/2007 à 14:37
    • En réponse à Jonayla #69 le 25/10/2007 à 14:31 :
    • « wouaouw ! »
    Du presque vécu, Jon’ ! Enfin surtout le côté éplorée-abasourdie, parce que l’huissier ou son clerc,... leur déontologie le leur interdit ! 😄
  • #73
    momolala
    25/10/2007 à 14:37
    • En réponse à eureka #68 le 25/10/2007 à 14:29* :
    • « Pourquoi à genoux ? Ah oui, oui ! Et c’est mieux avec du sel ...... comme la Téquila ?
      Y en a qui préfèrent le citron, mais bon.... »
    Moi, c’est nature et sans glaçon, comme le Lagavulin de Pepe !
  • #74
    Elpepe
    25/10/2007 à 14:38
    • En réponse à momolala #67 le 25/10/2007 à 14:24* :
    • « Madomaso, tu es ? »
    Ne confondons pas "pas de clerc dans une chambre d’amour" et "pet de mouche sur coussin de velours".
  • #75
    momolala
    25/10/2007 à 14:38
    • En réponse à Jonayla #70 le 25/10/2007 à 14:34* :
    • « [Pour ce qui est d’l’hygiène ça nous l’avons
      Faut bien sur un bateau l’avoir.]
      @ Alcalin 58 : joliiii !
      Elpepe, je propose une trirème d’ho... »
    J’abonde, j’abonde !
  • #76
    <inconnu>
    25/10/2007 à 14:40
    • En réponse à Jonayla #70 le 25/10/2007 à 14:34* :
    • « [Pour ce qui est d’l’hygiène ça nous l’avons
      Faut bien sur un bateau l’avoir.]
      @ Alcalin 58 : joliiii !
      Elpepe, je propose une trirème d’ho... »
    Non non, arrêtez, je ne peux pas accepter cet honneur. Je veux rendre à Bobby ce qui appartient à Lapointe.
  • #77
    eureka
    25/10/2007 à 14:43
    • En réponse à momolala #60 le 25/10/2007 à 14:15 :
    • « La poëte du jour, le retour :
      De l’huissier le clerc déposait tous les plis.
      A petits pas courtois il conduisait au lit
      Les filles éplorées,... »
    Exquisite ! Tu me branches ...
  • #78
    Jonayla
    25/10/2007 à 14:43
    • En réponse à momolala #72 le 25/10/2007 à 14:37 :
    • « Du presque vécu, Jon’ ! Enfin surtout le côté éplorée-abasourdie, parce que l’huissier ou son clerc,... leur déontologie le leur interdit !... »
    sauf s’il fait un pas de ... côté 🙂
  • #79
    Elpepe
    25/10/2007 à 14:47
    • En réponse à momolala #75 le 25/10/2007 à 14:38 :
    • « J’abonde, j’abonde ! »
    Bon, les gosses : à la demande générale, monsieur Alcalin cala. Mais qu’est-ce que je débloque, moi, là ? Je recommence.
    La trirème du jour est décernée à Alcalin perfide*, avec les palmes à cadène. Hic !
    * cette page
  • #80
    eureka
    25/10/2007 à 14:48
    • En réponse à Elpepe #74 le 25/10/2007 à 14:38 :
    • « Ne confondons pas "pas de clerc dans une chambre d’amour" et "pet de mouche sur coussin de velours". »
    Moi j’confonds rien du tout et je dis "Pas d’amour dans une chambre de clerc" s’il fait des pas de clerc !
    Où irons-nous, j’te l’demande ?