Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

fleur bleue [adj]

sentimental ; naïf ; cucul la praline ; sensible ; très sentimental ; naïvement romantique ; naïf et rêveur

Origine et définition

Cette expression contient un adjectif composé qui est extrait d'une locution parfois encore employée "cultiver, aimer... la petite fleur bleue".

Dans le langage des fleurs, le bleu pâle exprime une tendresse inavouée, discrète et idéale.

Il faut remonter à 1811 et à une oeuvre du jeune écrivain allemand Novalis, qui était en réalité le baron Friedrich von Hardenberg, pour trouver l'origine de cette expression.
Dans son roman inachevé "Henri d'Ofterdingen" (Novalis est mort à 29 ans), il y évoque à sa manière la légende d'un trouvère médiéval qui, parti à la recherche d'un idéal, découvre la fleur bleue symbole de la poésie.
Les Allemands parlent d'ailleurs de "die blaue Blume der Romantik" ou "la fleur bleue du romantisme".

En traversant le Rhin, la fleur bleue a un peu changé de sens, puisque de la poésie, elle a été associée à une sentimentalité mélée de naïveté.

Exemples

« Il vous faisait à volonté une missive qui, transmise à un graphologue, trahissait un homme d'affaires, riche, volontaire, mais au fond un cœur d'or, généreux avec les dames, ou un timide employé de banque, sentimental, prêt à tout croire, épris de petite fleur bleue. »Louis Aragon - les Beaux Quartiers

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais soppy mélo ; mièvre
Catalan ésser un passerell être une linotte
Catalan ésser un tros de pa être un morceau de pain
Chinois 婆婆妈妈 (pópo-māmā) sentimental comme vieille femme
Chinois 软绵绵 (ruǎnmiánmián) doux coton
Espagnol (Espagne) Ser muy romántico Être très romantique
Espagnol (Espagne) Ser un sentimental Être fleur bleue
Espagnol (Espagne) Cándido / Cándida Candide
Italien romanticone très romantique
Italien sdolcinato cucul
Italien un inguaribile romantico un incurable romantique
Italien essere un sognatore être un reveur
Italien essere una mammoletta être une petite violette
Néerlandais blondje fille blonde
Néerlandais (Belgique) de Blues hebben avoir le Blues
Néerlandais lulletje roze(n)water petite bite (petite pine) à l'eau de rose
Roumain a avea lacrima ușoară avoir la larme facile
Roumain a avea ochi duioși avoir des yeux doucereux
Roumain a fi o mimoză être une mimosa pudique
Roumain a fi siropos être sirupeux (culcul la praline)
Roumain un romantic incurabil un incurable romantique
Turc çıtkırıldım tres sensible
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fleur bleue » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « fleur bleue » Commentaires

  • #81
    joseta
    27/02/2014 à 10:59
    • En réponse à belteigneuse #79 le 27/02/2014 à 10:15 :
    • « J’aime, même si je ne comprends pas tout! »
    Merci, mais c’est pas sorcier, tout le monde peut le faire, tandis que versifier comme toi, ça, c’est pas à la portée de tout le monde.
  • #82
    joseta
    27/02/2014 à 11:11*
    CHARADE
    Mon premier est: neveu d’Abraham
    Mon deuxième: va avec coutumes
    Mon troisième est: un uniforme de travail
    Mon tout est le titre d’un album de Tintin. Lequel ?
  • #83
    deLassus
    27/02/2014 à 11:14
    • En réponse à joseta #82 le 27/02/2014 à 11:11* :
    • « CHARADE
      Mon premier est: neveu d’Abraham
      Mon deuxième: va avec coutumes
      Mon troisième est: un uniforme de travail »
    Fastoche : le Loth-us-bleu.
  • #84
    joseta
    27/02/2014 à 11:21
    • En réponse à deLassus #83 le 27/02/2014 à 11:14 :
    • « Fastoche : le Loth-us-bleu. »
    T’as trouvé parce que tu es devenu un expert; t’es plus un bleu !
  • #85
    Paracas
    27/02/2014 à 11:31
    • En réponse à belteigneuse #79 le 27/02/2014 à 10:15 :
    • « J’aime, même si je ne comprends pas tout! »
    Il est vrai que la voix de mon Maître est parfois impénétrable.......🙂
  • #86
    <inconnu>
    27/02/2014 à 11:42
    Après un festival international de la bière, quatre présidents de brasseries décident d’aller boire un coup ensemble.
    Le président de Kanterbräu s’assoit et dit : Garçon, je voudrais la meilleure bière jamais brassée, une Kanterbräu !
    Le président de Corona dit : Señor, je voudrais la meilleure des bières, une Corona.
    Le président de Budweiser dit : Waiter, j’aimerais la meilleure bière du monde, donnez-moi une ’King of the Beers’.
    Le père abbé de la trappe de Chimay s’assoit à son tour et dit : Un lait fraise, s’il vous plaît.
    Les autres le regardent, ahuris, et demandent : Qu’est-ce qu’il se passe, vous ne buvez pas une Chimay ?
    Et l’abbé de leur répondre : Messieurs, si vous ne prenez pas de bière, alors moi non plus...
    À défaut de fleur bleue, si on prenait une Chimay bleue ?
  • #87
    <inconnu>
    27/02/2014 à 11:45*
    • En réponse à <inconnu> #86 le 27/02/2014 à 11:42 :
    • « Après un festival international de la bière, quatre présidents de brasseries décident d’aller boire un coup ensemble.
      Le président de Kanter... »
    Au secours !
    Je me suis trompé et j’ai mis un tréma sur le u de Kanterbraü au lieu de sur le a. Comment puis-je faire passer le tréma du u au a ? Existe-t-il des couper-coller spéciaux pour trémas ?
  • #88
    joseta
    27/02/2014 à 11:50
    • En réponse à <inconnu> #87 le 27/02/2014 à 11:45* :
    • « Au secours !
      Je me suis trompé et j’ai mis un tréma sur le u de Kanterbraü au lieu de sur le a. Comment puis-je faire passer le tréma du u... »
    T’inquiète pas, comme tu ne l’as pas mis en bleu, ça se voit pas: c’est très mat...
  • #89
    <inconnu>
    27/02/2014 à 11:50
    • En réponse à SyntaxTerror #77 le 27/02/2014 à 09:59 :
    • « Oui, on récolte l’endive avant qu’elle ne fleurisse, une deuxième récolte donne les endivettes, si on attend encore, on obtiendra une sorte... »
    Dans les temps anciens, les chicorées (et leurs fleurs bleues) étaient réputées calmer les ardeurs amoureuses.

    Pourtant en Belgique on emploie l’expression "tremper son chicon" !
  • #90
    <inconnu>
    27/02/2014 à 11:59
    • En réponse à belteigneuse #79 le 27/02/2014 à 10:15 :
    • « J’aime, même si je ne comprends pas tout! »
    Moi c’est simple, le seul truc que j’ai compris, c’est « Le cuisinier qui boit du champagne de la Veuve ------------------> coqelicot ». Et encore, il manque un u ! De toute façon, je préfère les verres tulipe. 😄
  • #91
    <inconnu>
    27/02/2014 à 12:00*
    • En réponse à <inconnu> #90 le 27/02/2014 à 11:59 :
    • « Moi c’est simple, le seul truc que j’ai compris, c’est « Le cuisinier qui boit du champagne de la Veuve ------------------> coqelicot ». Et... »
    Faut-il ou pas un s à tulipe ? (qui veut dire "en forme de tulipe(s)")
  • #92
    joseta
    27/02/2014 à 12:06*
    • En réponse à SyntaxTerror #77 le 27/02/2014 à 09:59 :
    • « Oui, on récolte l’endive avant qu’elle ne fleurisse, une deuxième récolte donne les endivettes, si on attend encore, on obtiendra une sorte... »
    Un être fleur bleue: chic Corey.
  • #93
    SyntaxTerror
    27/02/2014 à 12:17
    • En réponse à <inconnu> #87 le 27/02/2014 à 11:45* :
    • « Au secours !
      Je me suis trompé et j’ai mis un tréma sur le u de Kanterbraü au lieu de sur le a. Comment puis-je faire passer le tréma du u... »
    Arrête, on va encore se prendre la tête avec les différents claviers en usage dans le monde francophone.
    Sans compter sur celui du gommeux qu’on voit apparaitre de temps à autre à la télé avec sa tablette qui a un "clavier Office" auquel il doit manquer une cas(s)e.
  • #94
    SyntaxTerror
    27/02/2014 à 12:19
    • En réponse à joseta #92 le 27/02/2014 à 12:06* :
    • « Un être fleur bleue: chic Corey. »
    Chick Corea ?
  • #95
    SyntaxTerror
    27/02/2014 à 12:22
    • En réponse à <inconnu> #89 le 27/02/2014 à 11:50 :
    • « Dans les temps anciens, les chicorées (et leurs fleurs bleues) étaient réputées calmer les ardeurs amoureuses.
      Pourtant en Belgique on empl... »
    Comme quoi, les réputations ...
    Normalement, c’est blanc et quand on l’expose à la lumière, ça devient vert !
  • #96
    joseta
    27/02/2014 à 12:24
    • En réponse à SyntaxTerror #94 le 27/02/2014 à 12:19 :
    • « Chick Corea ? »
    J’y avais pensé aussi...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    DEVINETTE
    Pourquoi l’Estonie, l’Ukraine ou la Pologne ont un beau ciel bleu ?
    - parce que bleu, ’c’est l’Est’.
  • #97
    joseta
    27/02/2014 à 12:37
    DEVINETTE
    Pourquoi de tous les états qui jadis formaient l’U.R.S.S., il n’y a que les ouvriers de Lettonie, Estonie et Lituanie qui mettent un bleu ?
  • #98
    <inconnu>
    27/02/2014 à 12:40
    • En réponse à deLassus #83 le 27/02/2014 à 11:14 :
    • « Fastoche : le Loth-us-bleu. »
    DEVINETTE
    Pourquoi le bleu en a-t-il marre d’habiter le Lot ?
  • #99
    <inconnu>
    27/02/2014 à 12:41*
    • En réponse à joseta #97 le 27/02/2014 à 12:37 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi de tous les états qui jadis formaient l’U.R.S.S., il n’y a que les ouvriers de Lettonie, Estonie et Lituanie qui mettent... »
    Parce qu’on ne donne un bleu qu’aux Baltes ?
  • <inconnu>
    27/02/2014 à 12:45*
    • En réponse à joseta #88 le 27/02/2014 à 11:50 :
    • « T’inquiète pas, comme tu ne l’as pas mis en bleu, ça se voit pas: c’est très mat... »
    Je vois que tu cherches une solution avec ton ":", mais comment le faire pivoter de 90° pour obtenir un tréma ? Et comment le hisser au-dessus d’une lettre ?