Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

haut les coeurs ! [exp]

ayons du courage ! ; soyons braves ! ; lançons-nous avec ardeur dans l'action !

Origine et définition

Dans une chorale, le chef de choeur qui a mal digéré son repas peut dire "haut les choeurs" juste avant d'avoir un haut-le-coeur (attention les premiers rangs !).
Mais si le dernier 'coeur' (qui n'a bien sûr rien à voir avec un 'choeur') est également soulevé, comme dans notre expression, le symbole n'est pas du tout le même.
Dans le "haut-le-coeur", la montée de l'organe symbolise une nausée, si chère à Sartre, mais c'est plutôt l'estomac qu'il faudrait évoquer, et évacuer ; alors que dans notre exaltation à l'action, le 'coeur' est lui un symbole de courage et d'énergie[1].
Ici, les coeurs (au pluriel), représentent également les hommes, qui sont supposés tout donner d'eux-mêmes.
[1] Ce sens, métaphorique aujourd'hui, vient de l'ancien français, au Moyen-Âge, où 'cuer', devenu depuis 'coeur', désignait à la fois le courage et la vertu guerrière.

Compléments

Dans la messe latine que le progressiste Benoît XVI veut rétablir, la version originale "sursum corda" ("élevez vos coeurs") est prononcée par le prêtre un peu avant l'élévation.

Exemples

« Haut les cœurs ! Les élèves de l'école des garçons, qui viennent braire un chœur imbécile : "Sursum corda ! Sursum corda ! Haut les cœurs ! Que cette devise soit notre cri de ralliement" » Colette - Claudine à l'école

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kopf hoch ! tête levée !
Allemand nur Mut ! seulement du courage !
Allemand erhebet die Herzen! élevez les coeurs!
Anglais cheer up ! courage !
Anglais chins up ! haut les mentons !
Anglais keep a good heart ! garde un bon coeur !
Anglais take heart prends du coeur
Anglais (USA) buck up ! rue haut !
Anglais (USA) man up! soyez un homme !
Espagnol (Espagne) adelante con los faroles ! en avant avec les lanternes/esbroufes
Espagnol (Espagne) quien dijo miedo ?! qui a dit peur ?!
Espagnol (Argentine) fuerza carajo!!! force!
Espagnol (Espagne) ¡ Ánimo ! courage !
Espagnol (Espagne) ¡ Venga, ánimo ! allez, courage !
Espagnol (Espagne) ànims ! courage !
Gallois cwd dy galon! éléve ton coeur!
Hongrois fel a fejjel tête levée
Italien forza e coraggio force et courage
Italien in alto i cuori! hauts les coeurs
Néerlandais er tegenaan! attaquons!
Néerlandais kop op lève ta tête
Néerlandais sterkte ! courage !
Néerlandais vat moed! prend Courage!
Polonais odwagi! courage!
Roumain fruntea sus! haut le front!
Roumain sus inimile ! haut les coeurs !
Russe выше голову plus haut la tête
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « haut les coeurs ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Chauds, les beurs !

Commentaires sur l'expression « haut les coeurs ! » Commentaires

  • #21
    Jonayla
    24/08/2007 à 11:04
    A tous présents et à venir salut !
    Aux nouveaux : bonjour, bienvenue sur ce (matin quel) site [slurp] merveilleusement organisé, engendré non pas créé, schtroumpfé par le meilleur créateur de la création [/slurp].
    Une des traditions d’icelui (le site, pas le créateur ... quoique), est de communiquer à la face du monde votre date d’anniversaire, afin que tous nous puissons le célébrer par des vivats enthousiastes au jour dit.
    Haut les coeurs, donc !
  • #22
    sylphide
    24/08/2007 à 11:05
    • En réponse à chirstian #13 le 24/08/2007 à 09:52 :
    • « la version moderne de "hauts les coeurs" n’est-elle pas "on se lève tous pour Danette..."? Chaque époque a ses formules !
      "sursum corda" éta... »
    la corda en dessin c’est la colonne vertébrale...alors "sursum Corda " ?je n’entend rien dans mon oreillette...
  • #23
    God
    24/08/2007 à 11:08
    • En réponse à eureka #15 le 24/08/2007 à 10:03 :
    • « Faut qu’il ait le temps de récupérer l’Yannou, Momo, quand bien même en vacances j’crois qu’à l’instar de Benito séditchi y chome pas avec s... »
    l’éditeur de partoches, God y peut se l’garder

    J’en prends bonne note ! Elpépé va pas être content, mais bon, puisque c’est dit...
  • #24
    sylphide
    24/08/2007 à 11:09
    • En réponse à eureka #20 le 24/08/2007 à 10:38 :
    • « Haut les bittes peut-être ? »
    et si l’on va dans ce sens..."Prendre à coeur" ?
  • #25
    PHILO_LOGIS
    24/08/2007 à 11:11
    • En réponse à <inconnu> #18 le 24/08/2007 à 10:34 :
    • « Oui que j’y suis allée à l’école, moins longtemps que j’aurais voulu mais je suis pas la seule.
      En tout cas j’y suis allée même, que si je... »
    Merci, merci. Bien sûr que je le savais, que tu as été à l’école, hé, ... pisque c’est au pli gatoire! 😛
    Oui, j’ai tout récupéré, et sans casse, et sans perte. Tu peux envoyer les fautes oh! promises. Merci de t’intéresser à mon (res)sort!
    A tous les Belgicains et toutes les Belgicaine: haut les coeurs. Votre Leterme l’a atteint, son terme! N’y est pas arrivé, à chanter la Marseillaise brabanconne! Au suivant!
    Et qu’il y aille, aux thermes, se refaire une santé... 😏
  • #26
    PHILO_LOGIS
    24/08/2007 à 11:13
    • En réponse à eureka #15 le 24/08/2007 à 10:03 :
    • « Faut qu’il ait le temps de récupérer l’Yannou, Momo, quand bien même en vacances j’crois qu’à l’instar de Benito séditchi y chome pas avec s... »
    et pour l’éditeur de partoches, God y peut se l’garder

    Là, j’ai comme qui dirait l’impression que tu viens de mettre un terme à une belle histoire...
    "Mon Eureka d’Amour" - à mon humble avis - c’est du passé, mouru et enterré, là, tu vois...
  • #27
    PHILO_LOGIS
    24/08/2007 à 11:16*
    • En réponse à sylphide #22 le 24/08/2007 à 11:05 :
    • « la corda en dessin c’est la colonne vertébrale...alors "sursum Corda " ?je n’entend rien dans mon oreillette... »
    Je connaissais "Premier de Cordée", livre magnifique de Roger Frison-Roche*, mais "Sursaut de Cordée", ca par contre, cela ne me dit rien... 😄
    * Faut quand même le faire, de s’appeler comme cela et d’être alpiniste, non 😉
  • #28
    syanne
    24/08/2007 à 11:37
    • En réponse à eureka #20 le 24/08/2007 à 10:38 :
    • « Haut les bittes peut-être ? »
    En latin sursum cauda...
  • #29
    syanne
    24/08/2007 à 11:48
    Un peu de cuisine (c’est l’heure). Connaissez-vous la recette de la cervelle de canut ? Un coeur de fromage blanc à la faisselle, un peu de crème de lait entier, gousses d’ail, fines herbes, poivre au moulin, trait de vin blanc... C’est pas compliqué, je récapitule les ingrédients essentiels : aulx, lait, coeur.
  • #30
    eureka
    24/08/2007 à 11:53
    • En réponse à God #23 le 24/08/2007 à 11:08 :
    • « l’éditeur de partoches, God y peut se l’garder
      J’en prends bonne note ! Elpépé va pas être content, mais bon, puisque c’est dit...... »
    Ben voyons !! Sursum profita, sursum profita
  • #31
    eureka
    24/08/2007 à 11:58
    • En réponse à PHILO_LOGIS #26 le 24/08/2007 à 11:13 :
    • « et pour l’éditeur de partoches, God y peut se l’garder
      Là, j’ai comme qui dirait l’impression que tu viens de mettre un terme à une belle h... »
    Haut les coeurs avec son Godemichou adoré ! Sursum fayotum, sursum lechbotum !
    Et pour la paix des ménages, on fait pas mieux...
  • #32
    eureka
    24/08/2007 à 12:10
    • En réponse à syanne #28 le 24/08/2007 à 11:37 :
    • « En latin sursum cauda... »
    cauda cauda, je n’en disconviens pas, mais gaffe quand même : In cauda venenum !
  • #33
    chirstian
    24/08/2007 à 12:30
    • En réponse à syanne #29 le 24/08/2007 à 11:48 :
    • « Un peu de cuisine (c’est l’heure). Connaissez-vous la recette de la cervelle de canut ? Un coeur de fromage blanc à la faisselle, un peu de... »
    joli ! et on y retrouve ces produits typiquement espagnole : aulx, lait ...
  • #34
    chirstian
    24/08/2007 à 12:37
    • En réponse à eureka #32 le 24/08/2007 à 12:10 :
    • « cauda cauda, je n’en disconviens pas, mais gaffe quand même : In cauda venenum ! »
    in cauda venenum, venenum... venenum moins qu’avant ! Quand je pense qu’étant ado je me masturbais dans les toilettes : quel gaspillage !
    Les ados romains le faisaient déjà, comme en témoigne la maxime latrine : venenum videnum vecenum (vider son "venin" dans les WC) !
  • #35
    eureka
    24/08/2007 à 12:43
    • En réponse à chirstian #34 le 24/08/2007 à 12:37 :
    • « in cauda venenum, venenum... venenum moins qu’avant ! Quand je pense qu’étant ado je me masturbais dans les toilettes : quel gaspillage !
      Le... »
    Oups ! Dommage, ça fait mal ... Haut coeur
  • #36
    chirstian
    24/08/2007 à 12:51
    • En réponse à momolala #12 le 24/08/2007 à 09:46 :
    • « Je le connais, Canépa : il fut sous-préfet du Var à Draguignan. Sans commentaire, ou God se verrait fermer son merveilleux site, et ce serai... »
    " Je le connais, Canépa " . Un rapport avec la "promotion canépa" ? C’est renversant !
    Mais élevons le débat :
    Haut les coeurs : si coeur est pris pour "homme" , cela signifie clairement qu’il est pris pour "sexe". A l’age où on lui commande " courbe toi, fier Sicambre ", où il empêche tout le monde de dormir, succède celle du "cambre toi ,vieux si courbe", où on lui tient la tête. L’époque où, dans le devoir conjugal, l’introduction est plus délicate que la conclusion.
    Un homme très vieux venait d’épouser une très jeune fille. Il entend ses amis commenter "je me demande comment il va s’en sortir !" et précise "le problème n’est pas d’en sortir, mais d’y rentrer!"
    Pardon à un jeune homme* de se moquer ainsi des vieillards qui hantent ce site!
    * d’après le calendrier Sélénite
  • #37
    eureka
    24/08/2007 à 13:16
    • En réponse à chirstian #33 le 24/08/2007 à 12:30 :
    • « joli ! et on y retrouve ces produits typiquement espagnole : aulx, lait ... »
    C’est Pas Ella Tapas Sanball, fille de feu Tassiepo Sanchez, illustre Chef Andalou, qui fait ces recettes, au Cazuela du temps ?
    Hier c’était journée "Moules-Frites", aujourd’hui c’est "Gaspatcho y corazón caliente " !
    Et demain, What else ?
    On pourra pas dire après qu’on déguste pas ici ... miam miam
  • #38
    <inconnu>
    24/08/2007 à 13:20
    • En réponse à eureka #19 le 24/08/2007 à 10:36 :
    • « Le coeur ? Forcément il ignorent c’que c’est et ils sont heureux. "Ignorance is bliss" isn’t it ? (l’ignorance est un bienfait) »
    Ignorance ou inconscience ?
  • #39
    syanne
    24/08/2007 à 13:30
    • En réponse à <inconnu> #38 le 24/08/2007 à 13:20 :
    • « Ignorance ou inconscience ? »
    Fine nuance... quand on sait qu’autour du XVIe, cueur était, entre autres sens figurés, synonyme de "conscience". le cueur lui revint = il reprit conscience. Forcément, c’était la Renaissance...
  • #40
    eureka
    24/08/2007 à 13:38
    • En réponse à chirstian #36 le 24/08/2007 à 12:51 :
    • « " Je le connais, Canépa " . Un rapport avec la "promotion canépa" ? C’est renversant !
      Mais élevons le débat :
      Haut les coeurs : si coeur... »
    Ouh là le bel affront ! J’en connais beaucoup (enfin je l’espère) qui vont ... se
    cambrer ! Haut les coeurs, les mecs !
    L’avantage avec les femmes, c’est que, jusqu’à plus d’age, on pourra jamais leur balancer ce genre de vannes !