Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler [exp]

il faut réfléchir avant de parler ; il faut réfléchir minutieusement avant de s'exprimer

Origine et définition

De nos jours, comme on parle de moins en moins et qu'on utilise de plus en plus un clavier, avant de taper des bêtises, on devrait plutôt dire "tourner sept fois son clavier dans sa bouche".
Refte que fa pove un problème de prononfiafion enfuite, à cauve des dents que fa fait fauter. F'est fûr !
La date d'apparition de ce proverbe n'est pas vraiment connue, mais il n'est cité qu'à partir de l'édition de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française.
Cela dit, on trouve dans la Bible, attribuée à Salomon, la forme suivante : « Le sage tourne sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler ». Autant dire que l'idée du sage qui réfléchit avant de parler remonte à loin dans le temps.
Car il est certain que tourner la langue dans sa bouche empêche de parler (contrairement à se frotter sept fois l'oeil ou se mettre sept fois le doigt dans le nez) et, pour peu qu'on ne soit pas trop préoccupé par la maîtrise de ces mouvements linguaux (pas d'or, bien sûr), permet de réfléchir un peu à ce qu'on va dire, évitant ainsi de sortir une ânerie de plus.
Mais pourquoi sept fois, me direz-vous ? Eh bien, si l'on oublie le ridicule de la situation face à votre interlocuteur qui se demande ce que vous attendez pour lui répondre, on peut déjà affirmer sans grand risque de se tromper que 7 est plus grand que 4 ou 5 et que, par conséquent, le délai de réflexion sera d'une durée supérieure (à nombre de tours par minute, température, pression et taux d'hygrométrie constants).
Mais pourquoi sept au lieu de neuf ou douze qui permettraient d'avoir encore plus de temps pour réfléchir ? Déjà parce qu'il y a le risque de voir partir l'interlocuteur et de passer pour un malade. Mais surtout parce que le chiffre 7 est depuis très longtemps un nombre 'magique' : les 7 jours de la semaine, les 7 planètes traditionnelles en astrologie, les 7 couleurs de l'arc-en-ciel, les 7 notes de la gamme, les 7 péchés capitaux, les 7 sacrements, les 7 centres subtils au yoga, les 7 nains et ainsi, presque à l'infini.

Exemples

« Personne ne comprit goutte à mon exposé et je me vis, pour finir, reprocher aigrement de ne pas avoir protesté avec vigueur au moment où notre cellule avait été critiquée. Sur ce point, je n'aurais pas eu besoin de tourner sept fois ma langue dans ma bouche avant de répliquer que le blâme n'était que trop juste. »
Michel Leiris - Fibrilles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Mat shtatë herë e prit një herë Mesure sept fois et coupe une fois
Allemand erst denken, dann reden d'abord réfléchir, puis parler
Allemand jedes Wort auf die Goldwaage legen peser chaque mot sur le trébuchet
Allemand nachdenken, bevor man spricht réfléchir avant de parler
Anglais (USA) count to 10 before you speak comptez juqu'à 10 avant de parler
Anglais (USA) think twice before you speak réfléchissez deux fois avant de parler
Anglais carve every word before you let it fall taillez chaque mot avant de le laisser tomber
Anglais think before you speak pensez avant de parler
Anglais (USA) better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt mieux vaut rester silencieux et passer pour un sot que de parler et ôter tout doute
Anglais (USA) make sure your brain is running before you put your mouth in gear rassurez-vous que vous avez le cerveau qui tourne avant d'embrayer la bouche
Arabe (Tunisie) qiss kbel mé tghiss mesure avant de plonger
Bulgare казана дума, хвърлен камък parole dite, pierre jetée
Espagnol (Argentine) pensar dos veces antes de hablar réfléchir deux fois avant parler
Espagnol (Espagne) hay que morderse la lengua antes de hablar il faut se mordre la langue avant de parler
Espagnol (Espagne) no hay que hablar a lo loco il ne faut pas parler comme un fou
Espagnol (Espagne) no hay que hablar por hablar il ne faut pas parler pour parler
Hongrois számolj el tízig, miel?tt megszólalsz! compte juqu'à 10 avant de parler
Hongrois Előbb gondolkozz, aztán beszélj! Réfléchis avant de parler !
Hongrois hétszer is meg kell gondolnia, mielőtt kimondaná il faut y réfléchir 7 fois avant de le dire
Hébreu סוף מעשה במחשבה תחילה (sof maasè bemakhachava tekhila) réfléchissez avant de commencer à agir
Italien bisogna contare fino a dieci prima di parlare il faut compter jusqu'à dix avant de parler
Italien prima di parlare bisogna pensarci due volte avant de parler il faut y penser deux fois
Néerlandais (Belgique) tot 10 tellen voor je iets zegt compter jusqu'à 10 avant de dire quelque chose
Néerlandais bezint eer ge begint réfléchissez avant de commencer
Néerlandais denkt aleer gij doende zijt, en doende denkt dan nog réfléchisez avant d'agir, et en agissant continuez à réfléchiser encore
Néerlandais eerst tot tien tellen d'abord compter jusqu'à dix
Portugais (Brésil) contar até dez antes de falar compter jusqu'à dix avant de parler
Portugais (Brésil) pensar mil vezes antes de falar penser mille fois avant de parler
Roumain măsoară de trei ori şi taie o dată mesure trois fois et coupe une fois
Roumain trebuie să numeri până la zece înainte de a deschide gura il faut compter jusqu'à dix avant d'ouvrir la bouche (pour parler)
Roumain trebuie să te gândești de două ori înainte de a vorbi il faut réfléchir deux fois avant de parler
Serbe ispeci pa reci cuis et puis dis
Suédois räkna till 10 innan du säger något compte jusqu'à 10 avant de parler
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il faut tourner sept fois sa langue dans sa poche avant de parler

Commentaires sur l'expression « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » Commentaires

  • #1
    cotentine
    06/09/2006 à 01:03
    plutôt que dire des bêtises, je "ne tourne pas 7 fois ma langue dans ma bouche" ( ni dans celle du copain) ... de peur d’y faire des noeuds ... je reste "bouche bée" et j’attends que les autres répliquent rapidement, et la bêtise est alors inévitable, mais ’je ne suis pas la coupable’, à défaut d’en ’être responsable’ ... puisque je ne lui ai pas "coupé l’herbe sous le pied" à celui ou celle qui aura été trop impulsif ...
    Bonne nuit, les petits !
  • #2
    <inconnu>
    06/09/2006 à 04:54*
    Serait-ce pour éviter les sept péchés ?
    ----
    Car qui peut prétendre aux sept dons de l’esprit,
    même après "sept" gymnastique(s) linguale(s) ?
    ----
    Les musulmans doivent tourner sept fois autour de la Kaaba avant de la toucher lors de leur pélerinage à La Mecque. Y a-t-il un lien ? Peut-être y en a-t-il sept...
    ----
    J’avais bien l’intention de réviser sept fois mon texte. Mais "J’chus tannée".
    N’est-ce pas l’intention qui compte ? Un temps si on compte sept tours ?
  • #3
    chirstian
    06/09/2006 à 07:51
    direct :
    Louisann ,je préfére tourner 5 fois ma langue dans ta bouche que 7 fois dans la mienne.
  • #4
    mirlou
    06/09/2006 à 08:13
    Et Blanche-Neige qui avait besoin de 7 nains avant de trouver le prince charmant...
  • #5
    chirstian
    06/09/2006 à 08:17*
    quelques remarques ou compléments à la définition de God (on voit qu’il a tourné sa souris 7 fois sur son tapis : c’est un excellent cru !)
    [mais il n’est cité qu’à partir de l’édition de 1832 du Dictionnaire de l’Académie Française] :
    en fait l’expression date de 1825, mais les académiciens tournent leur langue 7 ans dans leur bouche. (vu l’état de leur dentition ,elle a pourtant de la place!)
    [7 est plus grand que 4 ou 5 et que, par conséquent, le délai de réflexion sera d’une durée supérieure]:
    à démontrer ! Quelle est la vitesse de rotation dans chacun des cas ?
    [pourquoi sept au lieu de neuf ou douze ] :
    parce qu’on ne peut pas à la fois compter mentalement et réfléchir ! On a donc choisi 7, comme les 7 doigts de la main...
    [ le chiffre 7 est depuis très longtemps un nombre ’magique’ ] :
    Certes ! Son universalité s’explique avant tout par le fait que la lune a 4 phases de 7 jours, et qu’elle a servi de calculateur dans le monde entier
    [et ainsi, presque à l’infini.] :
    il faudrait dire : et ainsi presque aux 7 infinis
    bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée, bonne journée
  • #6
    Jonayla
    06/09/2006 à 08:37
    Il y a aussi les 7 Boules de cristal, 7-excellente aventure de Tintin
  • #7
    Rikske
    06/09/2006 à 09:28*
    Personne n’a encore pensé à "7 ans de réflexion" (avec Louisann et Chirstian en vedette) ?
  • #8
    chirstian
    06/09/2006 à 09:35
    • En réponse à <inconnu> #2 le 06/09/2006 à 04:54* :
    • « Serait-ce pour éviter les sept péchés ?
      ----
      Car qui peut prétendre aux sept dons de l’esprit,
      même après "sept" gymnastique(s) linguale(s)... »
    debout à 4:54 : vous faites le pont , Bridge ?
    Les musulmans doivent tourner sept fois autour de la Kaaba avant de la toucher lors de leur pélerinage à La Mecque. Y a-t-il un lien ? Peut-être y en a-t-il sept
    et ensuite ils font 7 fois le parcours entre les collines de Safa et Marwa. Et 2 jours après ils viennent à Mina avec 7 cailloux pour lapider la stelle... S’il y a 1 lien avec l’expression ce ne serait pas 7 mais au moins 21 (et j’en oublie certainement, dans ce seul rituel!)
    Salade Aleikum !
  • #9
    God
    06/09/2006 à 09:55
    • En réponse à chirstian #8 le 06/09/2006 à 09:35 :
    • « debout à 4:54 : vous faites le pont , Bridge ?
      Les musulmans doivent tourner sept fois autour de la Kaaba avant de la toucher lors de leur... »
    Salade Aleikum

    Nous étions en bord de mer, les nouilles prêtes à cuire.
    Hélas, nous n’avions point de sel, fut-il fin ou gros.
    En désespoir de cause, nous salâmes à l’écume.
  • #10
    <inconnu>
    06/09/2006 à 10:29
    Il y a beaucoup de gens intelligents qui souffrent de ce qu’on appelle "l’esprit de l’escalier" C’est mon cas, et je ne pense pas être un cas isolé..Rousseau dans ses Confessions se plaint ainsi de manquer d’à propos dans les conversations de salon et la plupart du temps de rester coi et comme on pourrait dire " tout bête ", alors qu’il ne l’est évidemment pas. Et trouvait ce qu’il aurait dû dire en quittant le salon plus tard, dans l’escalier .
    Il rapporte une anecdote amusante, d’un personnage historique qui réagissait toujours trop tard dans une situation qui exigeait de la promptitude.Je ne me souviens plus du passage ( si qq’un pouvait me rafraïchir la mémoire, merci )Il est vrai qu’en ce temps-là les conversations de salon étaient paraît-il très primesautières, chacun se devant de "briller" en répondant vite par un bon mot, une repartie spirituelle. Et on ne se privait pas de se couper la parole, et personne ne s’en offensait...On pourrait aussi en acuser de cette manie la structure de la phrase française comparée par exemple à l’allemand, mais cela nous entraînerait trop loin
  • #11
    Rikske
    06/09/2006 à 10:35
    • En réponse à God #9 le 06/09/2006 à 09:55 :
    • « Salade Aleikum
      Nous étions en bord de mer, les nouilles prêtes à cuire.
      Hélas, nous n’avions point de sel, fut-il fin ou gros. »
    Ben si Tu T’y mets aussi, alors là... On n’est pas sorti d’l’auberge !
  • #12
    Rikske
    06/09/2006 à 10:49
    • En réponse à <inconnu> #10 le 06/09/2006 à 10:29 :
    • « Il y a beaucoup de gens intelligents qui souffrent de ce qu’on appelle "l’esprit de l’escalier" C’est mon cas, et je ne pense pas être un ca... »
    Cher Anaxagore, je me permets de signaler que, d’après notre God (et aussi d’après Chirstian... qui a lu les "Confessions" - hum !), cet "esprit de l’escalier" se retrouverait dans l’oeuvre de Diderot, mais pas dans celle de Rousseau (voir l’expressio "avoir l’esprit de l’escalier" du 23 juin 2006, et ses divers commentaires...). Je n’ai malheureusement pas d’infos sur le personnage historique qui en souffrait. Quelqu’un ?
  • #13
    chirstian
    06/09/2006 à 11:53
    • En réponse à <inconnu> #10 le 06/09/2006 à 10:29 :
    • « Il y a beaucoup de gens intelligents qui souffrent de ce qu’on appelle "l’esprit de l’escalier" C’est mon cas, et je ne pense pas être un ca... »
    On pourrait aussi en acuser de cette manie la structure de la phrase française comparée par exemple à l’allemand, mais cela nous entraînerait trop loin

    Je rebondis. Effectivement, en allemand les mots les plus importants étant les derniers,il est utile de laisser le locuteur terminer sa phrase!Mais ce n’est pas le cas en anglais, or les américains écoutent (je n’ai pas dit qu’ils tiennent compte des objections!). Je crois que la raison tient davantage à l’opposition langue impressive/langue expressive : là où l’américian se demande d’abord : que me dit-il ? , le français se demande d’abord : pourquoi me dit-il cela, pourquoi me le dit-il de cette façon, que veut-il me faire comprendre? D’où l’importance chez nous des contextes (contexte de la phrase, mais aussi contexte social, culturel ...) : je peux très bien ne pas vous écouter, parce que nous savons tous deux que ce ne sont pas vos mots qui ont de l’importance! Notion étrange pour de nombreuses cultures !
    C’est - entre autres conséquences - une des raisons pour laquelle, quand un étranger apprend le français, il lui est indispensable, à un moment quelconque, de venir en France, pour obtenir les clefs du comportement français, alors que des millions d’étudiants apprennent l’anglais sous avoir à mettre les pieds à Londres.
    Me suis-je laissé entraîner trop loin ? Si je pars sur ce sujet, la base de God va exploser!
    PS : n’oublions pas également qu’il est plus facile de tourner sa langue 7 fois dans une bouche remplie de choucroute, que de frites !
  • #14
    <inconnu>
    06/09/2006 à 12:53
    • En réponse à <inconnu> #2 le 06/09/2006 à 04:54* :
    • « Serait-ce pour éviter les sept péchés ?
      ----
      Car qui peut prétendre aux sept dons de l’esprit,
      même après "sept" gymnastique(s) linguale(s)... »
    Tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler…
    Une fois sept action faite, la langue s’épuise à se retenir de parler et ainsi mise en adéquation avec le raisonnable, prononcera au final discours aseptisé. (dans le meilleur des cas)
    Tout contrevenant à cette règle souffrira de septicémie car l’esprit qui empoisonne par ses paroles verra son propre sang atrophié. (A prendre au figuré)
    D’où quand même l’expression à celui qui dit n’importe quoi : « T’es malade ! ».
    Avant de parler donc, bien réfléchir à ne pas servir pour soi : l’avarice, sa colère, son envie (convoîtise), sa gourmandise, sa luxure, son orgueil ou sa paresse. Je rejoins donc là sans l’enjamber Bridge.
    Une manière de dire que notre esprit se pointe parfois trop vite au bout de notre langue…
  • #15
    <inconnu>
    06/09/2006 à 12:58
    • En réponse à chirstian #13 le 06/09/2006 à 11:53 :
    • « On pourrait aussi en acuser de cette manie la structure de la phrase française comparée par exemple à l’allemand, mais cela nous entraînerai... »
    J’aime beaucoup ce que tu expliques. Je médite...
    Cela voudrait-il signifier que les Américains* puisqu’on parle d’eux ont en général un souci avec la subtilité ?
    *Ou les Anglo-saxons dans leur ensemble.
  • #16
    <inconnu>
    06/09/2006 à 13:02
    • En réponse à Rikske #11 le 06/09/2006 à 10:35 :
    • « Ben si Tu T’y mets aussi, alors là... On n’est pas sorti d’l’auberge ! »
    Dans l’auberge, à l’aide de ta langue, tu lècheras sept fois ton assiette avant d’en sortir…
    @ Mirlou : Blanche-Neige était en apprentissage… D’ailleurs, l’industrie pornographique ne dit-elle pas : Blanche-Neige et les sept mains ?
  • #17
    mirlou
    06/09/2006 à 13:18
    • En réponse à <inconnu> #16 le 06/09/2006 à 13:02 :
    • « Dans l’auberge, à l’aide de ta langue, tu lècheras sept fois ton assiette avant d’en sortir…
      @ Mirlou : Blanche-Neige était en apprentissage... »
    A trop tourner sa langue dans sa bouche, on n’ose plus tout dire .... Et à dire vrai, la plupart des habitués ne tourne pas .. autour du pot et c’est tant mieux !
  • #18
    chirstian
    06/09/2006 à 13:43*
    • En réponse à mirlou #17 le 06/09/2006 à 13:18 :
    • « A trop tourner sa langue dans sa bouche, on n’ose plus tout dire .... Et à dire vrai, la plupart des habitués ne tourne pas .. autour du pot... »
    Mirlou*, Mirlou !
    quand vous dites que la plupart de vos habitués ne tournent pas autour du pot, avec leur langue, votre pot désigne-t-il bien ce à quoi je pense ?
    *une femme qui s’offusquait jadis que je donne un sexe à "anagramme" !
  • #19
    <inconnu>
    06/09/2006 à 13:46
    • En réponse à chirstian #18 le 06/09/2006 à 13:43* :
    • « Mirlou*, Mirlou !
      quand vous dites que la plupart de vos habitués ne tournent pas autour du pot, avec leur langue, votre pot désigne-t-il bi... »
    Le pot de miel et les bourdons... gaffe Chirstian, c’est un piège...
  • #20
    mirlou
    06/09/2006 à 14:22
    • En réponse à chirstian #18 le 06/09/2006 à 13:43* :
    • « Mirlou*, Mirlou !
      quand vous dites que la plupart de vos habitués ne tournent pas autour du pot, avec leur langue, votre pot désigne-t-il bi... »
    Si je pense que vous pensez à quoi je pense... c’est que nous pensons la même chose...
    * rancunier ....?! 🙂