Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler [exp]

il faut réfléchir avant de parler ; il faut réfléchir minutieusement avant de s'exprimer

Origine et définition

De nos jours, comme on parle de moins en moins et qu'on utilise de plus en plus un clavier, avant de taper des bêtises, on devrait plutôt dire "tourner sept fois son clavier dans sa bouche".
Refte que fa pove un problème de prononfiafion enfuite, à cauve des dents que fa fait fauter. F'est fûr !
La date d'apparition de ce proverbe n'est pas vraiment connue, mais il n'est cité qu'à partir de l'édition de 1832 du Dictionnaire de l'Académie Française.
Cela dit, on trouve dans la Bible, attribuée à Salomon, la forme suivante : « Le sage tourne sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler ». Autant dire que l'idée du sage qui réfléchit avant de parler remonte à loin dans le temps.
Car il est certain que tourner la langue dans sa bouche empêche de parler (contrairement à se frotter sept fois l'oeil ou se mettre sept fois le doigt dans le nez) et, pour peu qu'on ne soit pas trop préoccupé par la maîtrise de ces mouvements linguaux (pas d'or, bien sûr), permet de réfléchir un peu à ce qu'on va dire, évitant ainsi de sortir une ânerie de plus.
Mais pourquoi sept fois, me direz-vous ? Eh bien, si l'on oublie le ridicule de la situation face à votre interlocuteur qui se demande ce que vous attendez pour lui répondre, on peut déjà affirmer sans grand risque de se tromper que 7 est plus grand que 4 ou 5 et que, par conséquent, le délai de réflexion sera d'une durée supérieure (à nombre de tours par minute, température, pression et taux d'hygrométrie constants).
Mais pourquoi sept au lieu de neuf ou douze qui permettraient d'avoir encore plus de temps pour réfléchir ? Déjà parce qu'il y a le risque de voir partir l'interlocuteur et de passer pour un malade. Mais surtout parce que le chiffre 7 est depuis très longtemps un nombre 'magique' : les 7 jours de la semaine, les 7 planètes traditionnelles en astrologie, les 7 couleurs de l'arc-en-ciel, les 7 notes de la gamme, les 7 péchés capitaux, les 7 sacrements, les 7 centres subtils au yoga, les 7 nains et ainsi, presque à l'infini.

Exemples

« Personne ne comprit goutte à mon exposé et je me vis, pour finir, reprocher aigrement de ne pas avoir protesté avec vigueur au moment où notre cellule avait été critiquée. Sur ce point, je n'aurais pas eu besoin de tourner sept fois ma langue dans ma bouche avant de répliquer que le blâme n'était que trop juste. »
Michel Leiris - Fibrilles

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Mat shtatë herë e prit një herë Mesure sept fois et coupe une fois
Allemand erst denken, dann reden d'abord réfléchir, puis parler
Allemand jedes Wort auf die Goldwaage legen peser chaque mot sur le trébuchet
Allemand nachdenken, bevor man spricht réfléchir avant de parler
Anglais (USA) count to 10 before you speak comptez juqu'à 10 avant de parler
Anglais (USA) think twice before you speak réfléchissez deux fois avant de parler
Anglais carve every word before you let it fall taillez chaque mot avant de le laisser tomber
Anglais think before you speak pensez avant de parler
Anglais (USA) better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt mieux vaut rester silencieux et passer pour un sot que de parler et ôter tout doute
Anglais (USA) make sure your brain is running before you put your mouth in gear rassurez-vous que vous avez le cerveau qui tourne avant d'embrayer la bouche
Arabe (Tunisie) qiss kbel mé tghiss mesure avant de plonger
Bulgare казана дума, хвърлен камък parole dite, pierre jetée
Espagnol (Argentine) pensar dos veces antes de hablar réfléchir deux fois avant parler
Espagnol (Espagne) hay que morderse la lengua antes de hablar il faut se mordre la langue avant de parler
Espagnol (Espagne) no hay que hablar a lo loco il ne faut pas parler comme un fou
Espagnol (Espagne) no hay que hablar por hablar il ne faut pas parler pour parler
Hongrois számolj el tízig, miel?tt megszólalsz! compte juqu'à 10 avant de parler
Hongrois Előbb gondolkozz, aztán beszélj! Réfléchis avant de parler !
Hongrois hétszer is meg kell gondolnia, mielőtt kimondaná il faut y réfléchir 7 fois avant de le dire
Hébreu סוף מעשה במחשבה תחילה (sof maasè bemakhachava tekhila) réfléchissez avant de commencer à agir
Italien bisogna contare fino a dieci prima di parlare il faut compter jusqu'à dix avant de parler
Italien prima di parlare bisogna pensarci due volte avant de parler il faut y penser deux fois
Néerlandais (Belgique) tot 10 tellen voor je iets zegt compter jusqu'à 10 avant de dire quelque chose
Néerlandais bezint eer ge begint réfléchissez avant de commencer
Néerlandais denkt aleer gij doende zijt, en doende denkt dan nog réfléchisez avant d'agir, et en agissant continuez à réfléchiser encore
Néerlandais eerst tot tien tellen d'abord compter jusqu'à dix
Portugais (Brésil) contar até dez antes de falar compter jusqu'à dix avant de parler
Portugais (Brésil) pensar mil vezes antes de falar penser mille fois avant de parler
Roumain măsoară de trei ori şi taie o dată mesure trois fois et coupe une fois
Roumain trebuie să numeri până la zece înainte de a deschide gura il faut compter jusqu'à dix avant d'ouvrir la bouche (pour parler)
Roumain trebuie să te gândești de două ori înainte de a vorbi il faut réfléchir deux fois avant de parler
Serbe ispeci pa reci cuis et puis dis
Suédois räkna till 10 innan du säger något compte jusqu'à 10 avant de parler
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il faut tourner sept fois sa langue dans sa poche avant de parler

Commentaires sur l'expression « il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    16/09/2006 à 15:56
    • En réponse à God #56 le 07/09/2006 à 15:02 :
    • « On voit que monsieur est cinéphile... »
    Monsieur a longtemps lu Pariscope il y a déjà un temps plus que respectable....
  • #62
    <inconnu>
    16/09/2006 à 15:58*
    • En réponse à <inconnu> #57 le 07/09/2006 à 21:30 :
    • « Exact ! Blanche-Fesse et... mieux et plus frais que "vingt mille vieux sous mémère" certainement. Je n’ai vu ni l’un ni l’autre.
      Loulou, c’... »
    Jamais vu non plus.
    C’est comme pour Dieu. Certains croient qu’Il existe sans jamais l’avoir vu...
    PS : J’ai dit Dieu, pas God (chinoise, bien sur)
  • #63
    <inconnu>
    17/09/2006 à 10:16*
    • En réponse à <inconnu> #62 le 16/09/2006 à 15:58* :
    • « Jamais vu non plus.
      C’est comme pour Dieu. Certains croient qu’Il existe sans jamais l’avoir vu...
      PS : J’ai dit Dieu, pas God (chinoise, bi... »
    Le voir n’est pas indispensable quand le vivre est d’évidence.
    Formule qui s’applique aussi à notre God. Pas besoin de le voir tellement nous ressentons sa bienveilllance sur nous...
  • #64
    <inconnu>
    18/09/2006 à 12:59*
    • En réponse à <inconnu> #63 le 17/09/2006 à 10:16* :
    • « Le voir n’est pas indispensable quand le vivre est d’évidence.
      Formule qui s’applique aussi à notre God. Pas besoin de le voir tellement nou... »
    L’évidence ne peut être que personnelle, puisque, pour le grand Blaise, croire en Lui était le résultat d’un pari....
    Oui, Monseigneur, je résume ! Mais j’assume le droit d’être concis, Sire.
    Et j’avoue que le chiffre XVI me rend perplexe....
  • #65
    <inconnu>
    18/09/2006 à 19:27*
    • En réponse à <inconnu> #64 le 18/09/2006 à 12:59* :
    • « L’évidence ne peut être que personnelle, puisque, pour le grand Blaise, croire en Lui était le résultat d’un pari....
      Oui, Monseigneur, je r... »
    Un pari est un jeu fondé sur le hasard tandis qu’une croyance spirituelle repose sur une ou des certitudes solides donc sérieuses. Chacun sa différence bien entendu.
    Le XVI rend perplexe ? Question d’air du temps…
    La R16* finalement avait fini par bien se vendre et pourtant les professionnels eux-mêmes au départ en doutaient… Question de communication et de bouche à oreilles propres… 🙂
    *Renault 16 > célèbre voiture française des années 70/80…
  • #66
    <inconnu>
    19/09/2006 à 12:33*
    • En réponse à <inconnu> #65 le 18/09/2006 à 19:27* :
    • « Un pari est un jeu fondé sur le hasard tandis qu’une croyance spirituelle repose sur une ou des certitudes solides donc sérieuses. Chacun sa... »
    Question communication le XVI avec un Louis ci-devant a fait perdre la tête à beaucoup de ces contemporains.
    Ce qui n’est pas vraiment le cas de la 16, même s’il s’agit de la 64ème ingurgitée....
    D’où, j’en déduis que le XVI, ça va, ça vient....
    Mais Seize sons lassent des bas tricots, euh pardon stériles...
    Pour le pari, je pense que Pacal devait en connaitre la définition exacte avant d’entamer sa théorie et cela n’enlève rien à la justesse et à la logique de son raisonnement, au delà des croyances.
    Quand aux certitudes "solides donc sérieuses" engendrant des croyances, quid des intégristes, des intolérants, des racistes, etc.. ?????
  • #67
    <inconnu>
    19/09/2006 à 14:10
    • En réponse à <inconnu> #66 le 19/09/2006 à 12:33* :
    • « Question communication le XVI avec un Louis ci-devant a fait perdre la tête à beaucoup de ces contemporains.
      Ce qui n’est pas vraiment le ca... »
    Ne pas perdre la tête ni se laisser tourner la tête > question de survie.
  • #68
    lorangoutan
    19/09/2006 à 14:52
    • En réponse à <inconnu> #66 le 19/09/2006 à 12:33* :
    • « Question communication le XVI avec un Louis ci-devant a fait perdre la tête à beaucoup de ces contemporains.
      Ce qui n’est pas vraiment le ca... »
    Dans le doute, Pascal se disait que s’il y avait un Dieu, mieux valait prendre le parti d’y croire plutôt que d’en douter, car il y avait tout à gagner à lui obéir pour s’en trouver récompensé par la suite.
    Et s’il n’y en avait pas ?
    Alors, certes, ça ne rapportait rien, mais ça lui coûterait moins cher que de vivre imprudemment en mécréant s’il y en avait un, de Dieu...
    Bref, en tant qu’analyse d’un enjeu, avec ses gains et pertes potentiels, il s’agissait bel et bien d’un pari!
  • #69
    <inconnu>
    19/09/2006 à 16:29*
    • En réponse à lorangoutan #68 le 19/09/2006 à 14:52 :
    • « Dans le doute, Pascal se disait que s’il y avait un Dieu, mieux valait prendre le parti d’y croire plutôt que d’en douter, car il y avait to... »
    Ce pari impliquait donc que Dieu fût dupe !
    Ce qui ne peut point être. Nom de d’là !
    Cette donnée était à prendre en considération... La sincérité de coeur n’est pas affaire de spéculations lui aurais-je dit à ce Blaise et tout Pascal qu’il fût, l’amende aurait été de 500 Francs pour les petits pauvres... Point.
    *Un Pascal était un billet de banque à son effigie qui valait 500Francs au siècle dernier.
  • #70
    <inconnu>
    17/02/2011 à 02:09
    J’ai tourné sept fois la langue de mon chat dans sa bouche avant de lui parler,
    est-ce "donner sa langue au chat" ?
    En tout cas il m’a "parlé" en sacrament après ça...
  • #71
    momolala
    17/02/2011 à 06:58*
    Ah, tous ces miroirs qui ne se contentent pas de réfléchir ! S’ils tournaient 7 fois, puisque c’est le nombre magique, leur langue dans leur bouche vérace avant de répondre, la face des contes en serait changée !
  • #72
    deLassus
    17/02/2011 à 07:45
    • En réponse à momolala #71 le 17/02/2011 à 06:58* :
    • « Ah, tous ces miroirs qui ne se contentent pas de réfléchir ! S’ils tournaient 7 fois, puisque c’est le nombre magique, leur langue dans leur... »
    Tu fais sans doute une allusion directe à la formule de Cocteau : "Les miroirs feraient mieux de réfléchir un peu plus avant de renvoyer les images".
    Bonne journée à toi.
  • #73
    PHILO_LOGIS
    17/02/2011 à 07:48
    ... Première fois ...
  • #74
    <inconnu>
    17/02/2011 à 07:58*
    Vous avez sûrement essayé de faire un nœud avec une queue de cerise dans votre bouche. Non?
    Il faut, coincer entre les deux dents de devant la partie renflée de la tige, tourner sa langue dans tous les sens et plus de 7 fois en général.
  • #75
    joseta
    17/02/2011 à 08:06*
    Voilà une opération qui me fait...languir.
    Je préfére garder ma langue dans ma poche.(comme les pélicans).
  • #76
    HoubaHOBBES
    17/02/2011 à 08:22
    Eeeeh bé, qu’est-ce qu’on a rigolé en septembre 2006 !Pis, y avait Mirlou et ses anagrammes qui tournaient sept fois dans les nains, et Chitainsr qui la draguait alors que notre scooter rose se languissait de lui !
    Bon j’ai un brin mélangé les pinceaux, mais c’est un résumé !
    Salut J’ose et ta ! C’est belge ça comme pseudo ? (je dis ça pour Lalib’ qui s’interrogeait il y a peu 😉)
    Tu dis :"Je préfére garder ma langue dans ma poche.(comme les pélicans)."
    C’est pas plutôt les kangourous qui ont une poche ? Ils y mettent les poissons qu’ils ont pêchés pour filer à tire d’ailes nourrir leurs petits au nid.
    Allez, je vous laisse, à ciao !
    Prof-Hobbes
  • #77
    joseta
    17/02/2011 à 08:22
    Il faut réflechir en "ses dents" de sa langue. C’est "pas laid", mais c’est à en rester bouche-bée.
  • #78
    Rikske
    17/02/2011 à 08:27
    • En réponse à PHILO_LOGIS #73 le 17/02/2011 à 07:48 :
    • « ... Première fois ... »
    "...Première fois..." : que tu as embrassé une fille ? 😉
  • #79
    Alexandry
    17/02/2011 à 08:37
    • En réponse à joseta #75 le 17/02/2011 à 08:06* :
    • « Voilà une opération qui me fait...languir.
      Je préfére garder ma langue dans ma poche.(comme les pélicans). »
    ... Et Obama d’ajouter, s’adressant à son mentor après avoir copieusement tourné sa langue dans sa "posh" : "Rouler une pelle, I can, gourou !"
  • #80
    Alexandry
    17/02/2011 à 08:40
    • En réponse à Rikske #78 le 17/02/2011 à 08:27 :
    • « "...Première fois..." : que tu as embrassé une fille ? 😉 »
    "Tout ceci ne me regarde pas..." mais patience, patience, je sens que filo va bientôt passer la seconde...