Je profite du fait qu'on parle ici du beurre pour rappeler (voir les détails à l'expression
mettre du beurre dans les épinards) que l'usage du beurre a évolué au fil des siècles. D'usage courant au Moyen-âge, chez les pauvres, il deviendra un complément alimentaire surtout réservé à l'aristocratie à partir de la fin du XVe siècle.
Dans plusieurs métaphores nées à partir de cette époque, le beurre est un symbole de richesse, un emblème de luxe.
On imagine bien alors, autour d'un banquet ou d'une réception chez les gens de la haute société, que les convives qui avaient les postes les plus enviables ou donnant le plus de pouvoir, étaient choyés par la maîtresse de maison et qu'on mettait dans leur
assiette les plats les plus beurrés (ce qui, soit dit en passant, n'était pas forcément un cadeau si l'on en croit les médecins d'aujourd'hui qui bannissent le beurre pourvoyeur de mauvais cholestérol).
C'est de ces petites faveurs offertes aux puissants qu'aurait pu naître notre métaphore, le beurre étant le symbole des diverses choses dont ils peuvent profiter de par leur statut, que ce soit sous la forme de cadeaux offerts plus ou moins spontanément, ou de profits obtenus de manière plus ou moins licite (avantages en nature, commissions, pots-de-vin, etc.).
Mais on ne peut pour autant ignorer l'influence possible d'un jeu de mot sur une autre acception du mot
assiette, celle liée à l'impôt. Or, à partir du moment où la collecte de cette taxe impôt-pulaire était confiée à des exécutants d'une probité pas toujours exemplaire, il était facile pour certains d'entre eux de trafiquer les chiffres et de s'approprier une partie de ce qu'ils récoltaient, ces sommes partiellement détournées leur donnant la richesse nécessaire pour prétendre faire partie de la caste des consommateurs de beurre.
Cette ancienne expression aurait pu disparaître s'il n'y avait pas eu, au début du XXe siècle, la naissance d'un journal satirique intitulé « L'assiette au beurre » (
), en quelque sorte un ancêtre de notre Charlie-Hebdo contemporain, journal qui s'attaquait entre autres aux excès des gens de pouvoir, politiques ou entrepreneurs, qui profitaient largement de leur situation pour gruger les autres et s'approprier un maximum de choses au détriment des gens peu aisés.
Aujourd'hui, on l'utilise plutôt rarement. Et lorsqu'elle l'est, c'est souvent pour évoquer la corruption dans le monde politique (si tant est qu'une telle déviance puisse exister, bien sûr).
« Elle sent, au fond, que c'est fini; qu'elle ne gardera pas indéfiniment l'assiette au beurre. »
Roger Martin du Gard - Les Thibault VII - 1930
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Anglais
|
gravy train
|
train de sauce |
|
Anglais
|
l'Assiette au Beurre
|
l’Assiette au beurre |
|
Anglais
|
pork barrel
|
baril de porc |
|
Anglais
|
trough
|
auge |
|
Anglais (USA)
|
a cut of the take
|
une part des profits |
|
Anglais (USA)
|
a place at the trough
|
une place à l'auge |
|
Anglais
|
a porc barrel policy
|
une politique de baril de porc |
|
Espagnol (Argentine)
|
tener la vaca atada
|
avoir la vache attaché |
|
Espagnol (Espagne)
|
el cuerno de la abundancia / Cornucopia |
la corne d'abondance |
|
Espagnol (Argentine)
|
la gallina de los huevos de oro |
la poule aux oeuf en or |
|
Gallois |
pwrs y wlad |
la bourse du pays |
|
Néerlandais |
de kip met de gouden eieren
|
la poule avec des oeufs en or |
|
Néerlandais |
goudmijntje
|
une mine d'or |
|
Portugais (Brésil)
|
mamata
|
planque |
|
Portugais (Brésil)
|
uma boquinha
|
une petite bouche |
|
Portugais (Brésil)
|
uma mumunha
|
une magouille |
|
Portugais (Portugal)
|
galinha dos ovos de ouro
|
poule aux oeufs d’or |
|
Roumain |
borcanul cu miere
|
le pot au miel |
|
Slovaque |
byt u koryta |
être près de l'auge |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « assiette au beurre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « assiette au beurre » Commentaires