Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

laisser pisser le mérinos [v]

laisser courir ; laisser aller les choses ; laisser faire sans rien dire

Origine et définition

Qu'est-ce qu'un mérinos ? Il se dit dans les milieux autorisés qu'il s'agit d'un ovidé[1] et, plus précisément, d'une race particulière de mouton dont la laine était très appréciée (en fait, deux races, puisqu'on trouve en France les mérinos d'Arles et ceux de Rambouillet ).
Mais est-ce que le mérinos urine de manière particulièrement importante, suffisamment pour avoir marqué les esprits ? Il semblerait que oui, mais pas plus que les autres ovidés, et que, par conséquent, l'origine de l'expression ne soit pas vraiment liée à ça.
Au début, il y avait "laisser pisser la bête", locution venue, au XIXe siècle (et peut-être avant), des gens qui menaient des attelages et qui choisissaient de s'arrêter pour laisser leurs animaux faire leur petit besoin car, si l'on sait que ces bestiaux, qu'il s'agisse de chevaux ou de boeufs, défèquent volontiers en marchant, il semblerait qu'il leur soit beaucoup plus inconfortable d'uriner en avançant, avec des risques de retenue pouvant provoquer des troubles. Il y avait donc d'obligatoires pauses pipi au cours des longs trajets.
Entre l'avance lente des animaux et les arrêts nécessaires, il fallait que les cochers ou conducteurs d'attelages et les éventuels passagers soient détendus, peu pressés, zen, état d'esprit qui est sous-entendu dans la signification de l'expression qui est ensuite passée dans le langage commun pour signifier "laisser faire".
A la même époque, le mérinos, ou du moins sa laine, était en vogue, le mot étant donc souvent sur les lèvres des gens.
De là, des plaisanteries (la locution ne paraît-elle pas absurde, donc amusante ?), ont provoqué la substitution de la simple bête par notre animal à poils laineux.
[1] Et non pas, pour ceux du fond près du radiateur, d'une marque de literie.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abwarten und Tee trinken attendre et boire du thé
Allemand die Dinge laufen lassen laisser aller les choses
Anglais ~to let the chips fall where they may laisser les copeaux [de bois] tomber là où ils tomberont
Anglais (USA) to go with the flow aller avec l'écoulement
Anglais (USA) to let it go le laisser aller
Anglais (USA) to let it slide le laisser glisser
Espagnol (Espagne) ¡ A palabras electrizantes, oidos desenchufados ! à paroles électrisantes, oreilles débranchées !
Espagnol (Espagne) ¡ A palabras necias, oidos sordos ! à sottes paroles, sourde oreille !
Espagnol (Espagne) deja que los perros ladren laisse que les chiens aboient
Hongrois kivárja a kedvező alkalmat attendre l’occasion favorable
Hébreu נתן לזמן לעשות את שלו (natann lizmann laassott ètt chalèv) il a donné le temps de faire le sien
Italien lasciar perdere laisser tomber
Latin Sine bestiam lanosam urinam facere laissez uriner la bête à laine
Néerlandais de dingen/zaken op hun beloop laten laisser les choses/affaires suivre leur cours
Néerlandais laat de boer maar dorsen laisse le paysan battre (son blé)
Néerlandais (Belgique) het laten verwateren laisser diluer / tremper dans l'eau
Portugais (Brésil) deixar a água correr laisser l'eau rouler
Portugais (Portugal) deixar andar laisser courir
Roumain a lăsa să curgă laisser couler
Roumain răbdare și tutun patience et tabac
Roumain a lasa in plata Domnului laisser dans la paye de Dieu
Roumain a lasa lucrurile sa-si urmeze cursul laisser les choses suivre leur cours
Roumain a-i da pace lui donner paix
Roumain laissez faire, laissez passer utilisée telle quelle en français
Turc i̇şi oluruna bırakmak laisser les choses à réaliser
Turc suyun akışına bırakmak laisser l'eau couler
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laisser pisser le mérinos » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « laisser pisser le mérinos » Commentaires

  • #81
    mickeylange
    27/12/2008 à 10:18
    • En réponse à momolala #78 le 27/12/2008 à 09:28 :
    • « A mon tour de rétablir la vérité sur l’origine de cette expression, qui nous vient de la …mer, évidemment ! Je vous renvoie donc à la mythol... »
    Mais pas du tout chère amie.
    Pour assouplir le bois de la table des violons, et lui donner cette résonance à nulle autre pareille, les luthiers de l’époque, pissaient sur le bois avant de le travailler. Cette coutume, que complétait un vernis à base d’alcool, de gomme laque et d’urée, a fait la réputation des violons Italiens du XVII et XVIIIe siècle.
    L’utilisation de la résonance magnétique nucléaire et de la spectroscopie proche infrarouge a mis en évidence que les molécules d’un des composant du bois, l’hémicellulose, étaient rompues. Selon les chercheurs, ce phénomène résulterait de l’oxydation produite par l’urine des luthiers.
    Mérinos était un fabriquant de violons et un concurrent de Stradivarius à Crémone en Italie, qui faute d’être aussi connu pour son art que Antonio Stradivari, l’est pour cette expression qui trouve sa véritable (de violon) explication à Crémone. Une autre expression "pisser dans un violon" procède de cette même coutume.
  • #82
    momolala
    27/12/2008 à 10:57
    • En réponse à mickeylange #81 le 27/12/2008 à 10:18 :
    • « Mais pas du tout chère amie.
      Pour assouplir le bois de la table des violons, et lui donner cette résonance à nulle autre pareille, les luthi... »
    En conclusion de tout cet étalage de "culture", on peut dire avec certitude que lorsque pisse le mérinos, ce n’est pas du pipi de chat, ce qui nous renvoie au débat de 2006 : nous sommes bien sur un forum, alors !
  • #83
    Emeu29
    27/12/2008 à 11:10
    Tant que c’est pas sur le tapis du salon !
    Bonne journée à tous !
  • #84
    chirstian
    27/12/2008 à 11:37
    l’important pour le mérinos, c’est de trouver un endroit propisse.
  • #85
    Expressio77
    27/12/2008 à 11:56*
    Petite nouvelle sur ce site, je dirais, qu’effectivement, à force de plaisanteries, parfois on a du mal à distinguer le vrai du faux dans l’origine des expressions ou tout simplement l’essentiel, à force de digressions. Il y a des jeux de mots très drôles, des interventions remarquables (j’ai bien aimé la défense du clavardage par Brigitte le 10/08/2006. Elle aussi place la barre haut avec un tel éloge !) et même des poèmes par file_au_logis et des calligrammes géniaux (avec touches de claviers) par SagesseFolie ; mais c’est vrai que j’aimerais parfois trouver un peu plus de commentaires sérieux complétant l’origine des expressions.
    Je ne manie pas encore aussi bien que vous l’humour sur ce forum/tchat. Je pense que cela viendra avec le temps. Je me contenterai d’ajouter ma très modeste contribution (désolée, je ne suis pas lexicographe, mais ancienne étudiante en Lettres, amoureuse encore des mots et de leur origine, des jeux de mots et surtout des expressions), en ajoutant un détail qui pourra paraître évident mais qui n’a pas encore été dit et a malgré tout son importance pour tout internaute qui chercherait l’expression (comme moi cela m’est arrivé à propos d’une autre expression et qui m’a amené à ce site) : tout simplement, je crois que dans la langue moderne, on dit plus "laisser pisser le mouton" ou de manière abrégée "laisser pisser".
    @+
  • #86
    momolala
    27/12/2008 à 12:11
    • En réponse à Expressio77 #85 le 27/12/2008 à 11:56* :
    • « Petite nouvelle sur ce site, je dirais, qu’effectivement, à force de plaisanteries, parfois on a du mal à distinguer le vrai du faux dans l’... »
    Il est parfois difficile tout simplement de compléter l’origine de l’expression proposée par God car lui-même fait, sur le ton de la plaisanterie, un sérieux travail de recherche avant de la publier. Syanne a toutes compétences pour ce faire, Chirstian en a le génie, Tytoalba ses dicos, mais je constate souvent que la consultation de différents ouvrages ne conduit pas beaucoup plus loin que God lui-même nous a amenés. Jouer avec notre belle langue est très plaisant aussi, même si la digression est parfois poussée à l’excès. Je t’invite à revenir clavarder avec nous très souvent. La fantaisie est meilleure quand elle est partagée.
  • #87
    PtiPat
    27/12/2008 à 12:15
    • En réponse à Expressio77 #85 le 27/12/2008 à 11:56* :
    • « Petite nouvelle sur ce site, je dirais, qu’effectivement, à force de plaisanteries, parfois on a du mal à distinguer le vrai du faux dans l’... »
    Parce qu’on a aussi le droit de dire des choses sérieuses ?
    Pour moi c’était « vachement » plus simple : il y a God qui dit la vérité, les choses sérieuses, et ensuite tous les commentaires sont humoristiques !
    Non ?
    Ah bon, alors laisse pisser (le Mérinos en option) … 😉
  • #88
    tytoalba
    27/12/2008 à 14:17
    Afon de vous épargner la relecture de la page, Chirstian a écrit
    Pourquoi ne pas nous imposer volontairement une limite : par exemple un maximum de 3 interventions/jour), pour nous obliger à privilégier la qualité ?

    Et HoubaHobbes
    En nous limitant, nous allons l’imiter, le Cthirsian !
    Avec mon équipe, je m’y engage !

    Qu’en est-il actuellement. Des paroles en l’air ? mmhhhhhhh ?
    Nous avons à présent les dessins de qui vous savez. Les gâteaux d’anniversaire. Les désabonnements pour raison de courriel multiple dont God n’est pas responsable. 😏
    Et finalement un site instructif qui ne se prend pas au sérieux et c’est ce que j’apprécie.
    Revenons à nos moutons. La race mérinos serait originaire d’Afrique du nord. Le poids de sa toison peut atteindre les 15 kilos. En France il existe le mérinos
    - de Rambouillet
    - précoce de l’ïle de France
    - du Soissonnais
    - de Champagne
    - du Châtillonais
    - de Bourgogne
    - du Languedoc
    - de Provence encore dit de la Crau
    Selon Larousse de 1930. Mais aujourd’hui où sont-ils.
    Je reviendrai peut-être plus tard sur le tissu mérinos.
  • #89
    Elpepe
    27/12/2008 à 17:31
    • En réponse à tytoalba #88 le 27/12/2008 à 14:17 :
    • « Afon de vous épargner la relecture de la page, Chirstian a écrit
      Pourquoi ne pas nous imposer volontairement une limite : par exemple un max... »
    Et un tapir, dites ? Vous avez déjà vu pisser un tapir ? Ce con, si, en visite au zoo, vous commettez un délit de sale gueule à ses yeux, il vous arrose d’urine avec son gland en forme de pomme d’arrosoir. Alors, un conseil : ne laissez jamais pisser le tapir.
    Un mérinos vous respectera, lui. Surtout si vous allez au zoo de Thoiry, près de Rambouillet, là qu’ils ont embauché Chirstian pour faire le mérinos, car il n’est pas assez bête pour manger du foin (ça leur fait des économies), et qu’il sait être doux comme un agneau. Surtout avec les dames-pipi du zoo, d’ailleurs.
    Mêêêêê si !
  • #90
    Elpepe
    27/12/2008 à 17:39
    - Le ris repose les marins. Si !
    - Lier par mes soins si réels.
    - Le Pissarro mise les riens.
    - Miss Sissi narre le Pô réel.
    - Le soir, sirène plisse Mars.
    - Laisse le Sir spermer, Sion.
    Anna Exonérésessphincters
  • #91
    <inconnu>
    27/12/2008 à 17:52
    • En réponse à Elpepe #89 le 27/12/2008 à 17:31 :
    • « Et un tapir, dites ? Vous avez déjà vu pisser un tapir ? Ce con, si, en visite au zoo, vous commettez un délit de sale gueule à ses yeux, il... »
    Toi qui parle de Rambouillet,
    il y a/avait un centre de recherche sur l’alimentation des animaux. Le Mérinos sert/servait aux chercheurs pour des travaux sur l’assimilation des aliments du bétail.
    C’est pourquoi, les ingénieurs disaient à leurs techniciens, "laisse bien pisser le Mérinos" afin de recueillir tout le précieux liquide et pouvoir pratiquer les analyses adaptées aux programmes de recherches.
    Curieux non ?
  • #92
    tytoalba
    27/12/2008 à 17:55
    • En réponse à Elpepe #89 le 27/12/2008 à 17:31 :
    • « Et un tapir, dites ? Vous avez déjà vu pisser un tapir ? Ce con, si, en visite au zoo, vous commettez un délit de sale gueule à ses yeux, il... »
    Un tapir persan en laine mérinos ferait ça aussi ?
    Mais où sont passé les autres ? Ont-ils pris au pied de la lettre ce qui a été dit plus haut ? J’en suis à deux.
  • #93
    PHILO_LOGIS
    27/12/2008 à 18:07
    • En réponse à Expressio77 #85 le 27/12/2008 à 11:56* :
    • « Petite nouvelle sur ce site, je dirais, qu’effectivement, à force de plaisanteries, parfois on a du mal à distinguer le vrai du faux dans l’... »
    Hé, z’avez vu`Expressio77 a parlé de moi, hein. Z’avez vu, dites, hein, z’avez vu? Elle est bien, hein, Expressio77, gentille et tout, hein?
    Alors, 77, ca doit être son département hein...
    Pasque not’ petit Godemicou adoré nous a toujours dit qu’il y vait plus de personnes que cela, qui se sont enregistrées sur ce site, ô combien mère veilleux. Celles qui sont parties, c’est de leur faute. Vaut mieux laisser pisser. Il y a un proverbe arabe qui a dit: les chiens à bois et le car à Vannes pisse.
    Bon, sérieux maintenant: bienvenue part Minou (c’est le mec à Minerve, au cas où tu ne le saurais pas encore). Et si tu veux voir des tas de gâteaux et avoir des tas de gâteries, donne nous donc la date de ton anniversaire (le jour et le mois) afin qu’on puisse le célébrer dignement.
  • #94
    horizondelle
    27/12/2008 à 18:13
    • En réponse à tytoalba #92 le 27/12/2008 à 17:55 :
    • « Un tapir persan en laine mérinos ferait ça aussi ?
      Mais où sont passé les autres ? Ont-ils pris au pied de la lettre ce qui a été dit plus h... »
    [Ont-ils pris au pied de la lettre ce qui a été dit plus haut ?]
    Un peu le bourdon aujourd’hui, alors, peut-être que ça n’a pas aidé...
    Mais laissons pisser les mérinos, corriedales, columbias, lincolns et autres moutons.
  • #95
    PtiPat
    27/12/2008 à 18:14*
    • En réponse à momolala #86 le 27/12/2008 à 12:11 :
    • « Il est parfois difficile tout simplement de compléter l’origine de l’expression proposée par God car lui-même fait, sur le ton de la plaisan... »
    C’est vrai que ce site devrait être plus sérieux.
    On pourrait avoir un signe distinctif pour dire si c’est sérieux ou si c’est de l’humour.
    Je m’explique : par exemple God pourrait nous inventer des petits symboles en forme de triangle, avec une lettre dedans :
    /\\
    /H\\
    ----- cela signifirait Humour. Ainsi on saurait si c’est du lard ou du mouton.
    Avec
    /\\
    /C\\
    ----- on saurait qu’il y a une contrepétrie. C’est vrai, c’est un vrai scandale, on en perd plein ! Quand on ne connaît pas l’album de la Comtesse par coeur, on rate plein de subtilités !
    Il faudrait que God rajoute une fonctionnalité : on cliquerait sur le triangle, et la solution de la contrepétrie apparaitrait ! Génial non ? Ce serait même un site pédagogique sur les contrepétries ...
    Avec
    /\\
    /A\\
    ----- on saurait qu’on a un anagramme. C’est vrai dès fois on comprend rien de ce que c’est qui est écrit !
    Non, c’est pas une bonne idée ?
    Bon tant pis (de vache), laisse pisser comme vache quand il pleut ! 😉
  • #96
    PtiPat
    27/12/2008 à 18:23*
    Là où je suis actuellement, le maire du village s’appelle Inos. Il adore skier.
    Mais il ne faut pas l’embêter à ce moment-là, sinon il se met en colère. Alors les gens ici disent :
    Laisse glisser le maire Inos ... 😕
  • #97
    horizondelle
    27/12/2008 à 18:27
    Je ne pensais pas qu’il y avait une illustration, et ben si ! cette page
  • #98
    PtiPat
    27/12/2008 à 18:29
    Je crois que cette expression vient en fait de la marine. Un marin espagnol s’appellait un marinos. Quand il y en avait un sur un bateau français, on le laissait bosser, surtout pour s’occuper des voiles. Alors on disait :
    Laisse hisser le marinos !
  • #99
    horizondelle
    27/12/2008 à 18:34
    Une autre illustration. Vue sous un autre angle😮 cette page
  • PtiPat
    27/12/2008 à 18:37
    A l’époque de Lovendric, on ne connaissait pas encore le Mérinos.
    Par contre on parlait des moutons de Panurge. On a ensuite associé Panurge à un mouton de Panurge.
    Donc on disait :
    Laisser pisser le Panurge !
    Mais la laine de Panurge étant de moins bonne qualité que celle de Mérinos, l’expression a évolué en celle du jour.
    En effet quand on tire sur un fil de laine de Panurge, il y a tout les brins qui suivent, et le vêtement est mort ! 😕