Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre la puce à l'oreille [v]

avoir la puce à l'oreille ; éveiller l'attention ; éveiller la méfiance ; éveiller les soupçons ; donner des indices pour la découverte de quelque chose ; avoir l'attention éveillée ; se douter de quelque chose ou se méfier de quelqu'un

Origine et définition

Oncques ne vit-on membre de la gent féminine se mettre une charmante petite puce en guise de boucle d'oreille !
Et pourtant !

Cette expression a changé de sens au cours des siècles.
Elle est attestée pour la première fois au XIIIe, sous la forme mettre la puche en l'oreille, à une époque où les petits parasites () pullulaient, quel que soit le niveau social de leur hôte, et où les tourments qu'ils provoquaient occupaient les esprits et les mains (pour des séances de grattage où il n'y avait rien à gagner).
Bizarrement, elle signifiait alors "provoquer ou avoir un désir amoureux", sens que Jean de la Fontaine utilisait encore dans ses 'Contes' :

« Fille qui pense à son amant absent
Toute la nuit, dit-on, à la puce à l'oreille
»

Au XVIIe siècle, l'expression se transforme, le 'à' remplace le 'en' et, surtout, le sens devient "être inquiet, agité", comme pour quelqu'un qui aurait senti une puce venir se loger dans son conduit auditif et qui en craindrait les conséquences 'démangeatoires'.

Parallèlement, dès le XIVe siècle, on évoquait déjà les oreilles qui sifflaient ou démangeaient lorsque quelqu'un était supposé parler de vous.

C'est probablement l'association de ces bizarres démangeaisons ('méfiez-vous, quelqu'un dit du mal de vous !') et de l'inquiétude de quelqu'un ayant la puce à l'oreille qui a donné le sens moderne de cette expression.

Compléments

Des connotations érotiques ont longtemps été associées à l'oreille (le sexe féminin) et à la puce et sa 'piqûre' provoquant des démangeaisons très particulières à cet endroit. Mais les liens avec l'attention et la méfiance sont difficiles à faire.
Il paraît aussi qu'au XVIIe siècle, lorsqu'un homme capturait une puce sur le corps de sa maîtresse, il lui arrivait de la faire enchâsser dans un médaillon. Nous ne sommes plus très loin de la puce en boucle d'oreille !

Cette expression, bien que très ancienne, est pourtant d'une grande modernité puisque nos animaux domestiques ont maintenant la puce (électronique) à l'oreille, en guise de tatouage.
En attendant que l'avènement de Big Brother fasse que ce soit aussi notre tour...

Exemples

Ils refusent de défendre leur propre budget, ce qui devrait nous mettre la puce à l'oreille.
L'orage le jour de ton mariage, aurait dû te mettre la puce à l'oreille.
Ça aurait dû vous mettre la puce à l'oreille.
Ça devrait vous mettre la puce à l'oreille.
Cet objectif n'est même plus mentionné sur le site web, ce qui devrait nous mettre la puce à l'oreille.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Jdm einen Floh ins Ohr setzen
Anglais alert alerte
Anglais to put a bug in someone's bonnet mettre une bestiole dans le bonnet de quelqu'un
Anglais to put a bug in someone's ear mettre un insecte dans l'oreille de quelqu'un
Espagnol (Espagne) Estar mosca Être mouche
Espagnol (Espagne) tener la mosca detras de la oreja avoir la mouche derrière l'oreille
Espagnol (Espagne) Tener la mosca en la oreja Avoir la mouche à l'oreille
Hongrois bogarat ültet a fülébe mettre l'insect à l'oreille de qqn
Hébreu הדאיג אותו (hidig oto) était aussi lent sur le toit
Italien mettere la pulce nell'orecchio mettre la puce dans l'oreille
Néerlandais argwaan bij iemand wekken réveiller la méfiance chez quelqu'un
Néerlandais er lucht van krijgen avoir la puce à l'oreille, se douter de quelque chose
Néerlandais iemand uit de droom helpen aider qqn à sortir de sa rêve
Portugais (Brésil) estar com a pulga atrás da orelha être avec la puce derrière l'oreille
Portugais (Portugal) deixar com a pulga atrás da orelha laisser la puce derrière l’oreille
Roumain a-i băga/intra un cui în inimă lui mettre/entrer un clou dans le cœur
Turc Kulak kesilmek
Wallon (Belgique) mette li pouce à l'oreie mettre la puce à l'oreille
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre la puce à l'oreille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre la puce à l'oreille » Commentaires

  • atheofv
    27/12/2024 à 08:45
    • En réponse à joseta #180 le 27/12/2024 à 08:25 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº445

      Je suis un poète espagnol appartenant à la génération de 27
      - je symbolise l’idéal de cette génération par la façon... »
    Dans sa biographie on ne trouve pas son serviteur qui est sourd comme un pot...

    Étonnant non ?
  • SyntaxTerror
    27/12/2024 à 09:48*
    • En réponse à Psylocybe #164 le 10/03/2022 à 16:43* :
    • « Subtil. On dit encor, pour les vx Canadiens-français, codingues (coq d'Inde) pour idiot et turkey est bien connu pour la Thanksgiving, que l... »
    Pour Pérou, j'ai pédalé. Un dindon, c'est pas le Pérou ? Madeleine ? Pay roll ?
    Avec un peu de retard ... la réponse est à cette page.
  • deLassus
    27/12/2024 à 10:19*
    • En réponse à Ratanak #172 le 10/03/2022 à 17:50* :
    • « Il me semble bien que personne parmi les VDD n'a parlé * du délirant vaudeville de Georges Feydeau "La puce à l'oreille". Encore un Georges.... »
    Ton lien ne donne pas grand chose.
    En voici un autre.
    Et pour faire bon poids, la critique du Figaro lors de la première :
    Cette page. Double clic colonnes 2 et 3.
  • SyntaxTerror
    27/12/2024 à 10:35
    • En réponse à deLassus #183 le 27/12/2024 à 10:19* :
    • « Ton lien ne donne pas grand chose.
      En voici un autre.
      Et pour faire bon poids, la critique du Figaro lors de la première :
      Cette page. Do... »
    La pièce a été jouée au Vieux-Colombier du 21 septembre 2019 au 23 février 2020. Le lien est un peu daté.
  • SyntaxTerror
    27/12/2024 à 11:07
    • En réponse à atheofv #178 le 27/12/2024 à 06:44* :
    • « Hébreu הדאיג אותו (hidig oto) était aussi lent sur le toit


      Pourquoi pas ? Mais gogol traduc nous dit : »
    Contrairement à la Dauphine Renault à qui cela arrivait fréquemment.
  • Ratanak
    27/12/2024 à 12:30
    • En réponse à joseta #180 le 27/12/2024 à 08:25 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº445

      Je suis un poète espagnol appartenant à la génération de 27
      - je symbolise l’idéal de cette génération par la façon... »
    Moi croire avoir reconnu lui ! 🙃
  • deLassus
    27/12/2024 à 14:08
    • En réponse à Ratanak #186 le 27/12/2024 à 12:30 :
    • « Moi croire avoir reconnu lui ! 🙃 »
    Un peu hors-sujet, mais dans les sujets du jour : je t'ai répondu sur "faire jambe de vin".
    Ça me fait une attestation ancienne de plus, merci !
  • SyntaxTerror
    27/12/2024 à 15:05
    • En réponse à deLassus #187 le 27/12/2024 à 14:08 :
    • « Un peu hors-sujet, mais dans les sujets du jour : je t'ai répondu sur "faire jambe de vin".
      Ça me fait une attestation ancienne de plus, me... »
    Bizarre, chez Bob, on peut lire :

    Bonjour. On trouve cette expression chez Richelet (Dictionnaire françois, 1680). Milieu de la colonne 2. Le 1er novembre 2022, Roland de L.
  • joseta
    27/12/2024 à 16:40
    • En réponse à joseta #180 le 27/12/2024 à 08:25 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº445

      Je suis un poète espagnol appartenant à la génération de 27
      - je symbolise l’idéal de cette génération par la façon... »
    JE SUIS
    Image externe
    Gerardo DIEGO
    Santander,1896/Madrid,1987
  • deLassus
    27/12/2024 à 17:26*
    • En réponse à SyntaxTerror #188 le 27/12/2024 à 15:05 :
    • « Bizarre, chez Bob, on peut lire :

      Bonjour. On trouve cette expression chez Richelet (Dictionnaire françois, 1680). Milieu de la colonne 2... »
    Le monde est petit...
    Est-ce que cette intervention t'aurait mis la puce à l'oreille ?
  • SyntaxTerror
    27/12/2024 à 18:48
    • En réponse à deLassus #190 le 27/12/2024 à 17:26* :
    • « Le monde est petit...
      Est-ce que cette intervention t'aurait mis la puce à l'oreille ? »
    Je n'ai pas osé l'écrire.