Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre la puce à l'oreille [v]

avoir la puce à l'oreille ; éveiller l'attention ; éveiller la méfiance ; éveiller les soupçons ; donner des indices pour la découverte de quelque chose ; avoir l'attention éveillée ; se douter de quelque chose ou se méfier de quelqu'un

Origine et définition

Oncques ne vit-on membre de la gent féminine se mettre une charmante petite puce en guise de boucle d'oreille !
Et pourtant !

Cette expression a changé de sens au cours des siècles.
Elle est attestée pour la première fois au XIIIe, sous la forme mettre la puche en l'oreille, à une époque où les petits parasites () pullulaient, quel que soit le niveau social de leur hôte, et où les tourments qu'ils provoquaient occupaient les esprits et les mains (pour des séances de grattage où il n'y avait rien à gagner).
Bizarrement, elle signifiait alors "provoquer ou avoir un désir amoureux", sens que Jean de la Fontaine utilisait encore dans ses 'Contes' :

« Fille qui pense à son amant absent
Toute la nuit, dit-on, à la puce à l'oreille
»

Au XVIIe siècle, l'expression se transforme, le 'à' remplace le 'en' et, surtout, le sens devient "être inquiet, agité", comme pour quelqu'un qui aurait senti une puce venir se loger dans son conduit auditif et qui en craindrait les conséquences 'démangeatoires'.

Parallèlement, dès le XIVe siècle, on évoquait déjà les oreilles qui sifflaient ou démangeaient lorsque quelqu'un était supposé parler de vous.

C'est probablement l'association de ces bizarres démangeaisons ('méfiez-vous, quelqu'un dit du mal de vous !') et de l'inquiétude de quelqu'un ayant la puce à l'oreille qui a donné le sens moderne de cette expression.

Compléments

Des connotations érotiques ont longtemps été associées à l'oreille (le sexe féminin) et à la puce et sa 'piqûre' provoquant des démangeaisons très particulières à cet endroit. Mais les liens avec l'attention et la méfiance sont difficiles à faire.
Il paraît aussi qu'au XVIIe siècle, lorsqu'un homme capturait une puce sur le corps de sa maîtresse, il lui arrivait de la faire enchâsser dans un médaillon. Nous ne sommes plus très loin de la puce en boucle d'oreille !

Cette expression, bien que très ancienne, est pourtant d'une grande modernité puisque nos animaux domestiques ont maintenant la puce (électronique) à l'oreille, en guise de tatouage.
En attendant que l'avènement de Big Brother fasse que ce soit aussi notre tour...

Exemples

Ils refusent de défendre leur propre budget, ce qui devrait nous mettre la puce à l'oreille.
L'orage le jour de ton mariage, aurait dû te mettre la puce à l'oreille.
Ça aurait dû vous mettre la puce à l'oreille.
Ça devrait vous mettre la puce à l'oreille.
Cet objectif n'est même plus mentionné sur le site web, ce qui devrait nous mettre la puce à l'oreille.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Jdm einen Floh ins Ohr setzen
Anglais alert alerte
Anglais to put a bug in someone's bonnet mettre une bestiole dans le bonnet de quelqu'un
Anglais to put a bug in someone's ear mettre un insecte dans l'oreille de quelqu'un
Espagnol (Espagne) Estar mosca Être mouche
Espagnol (Espagne) tener la mosca detras de la oreja avoir la mouche derrière l'oreille
Espagnol (Espagne) Tener la mosca en la oreja Avoir la mouche à l'oreille
Hongrois bogarat ültet a fülébe mettre l'insect à l'oreille de qqn
Hébreu הדאיג אותו (hidig oto) était aussi lent sur le toit
Italien mettere la pulce nell'orecchio mettre la puce dans l'oreille
Néerlandais argwaan bij iemand wekken réveiller la méfiance chez quelqu'un
Néerlandais er lucht van krijgen avoir la puce à l'oreille, se douter de quelque chose
Néerlandais iemand uit de droom helpen aider qqn à sortir de sa rêve
Portugais (Brésil) estar com a pulga atrás da orelha être avec la puce derrière l'oreille
Portugais (Portugal) deixar com a pulga atrás da orelha laisser la puce derrière l’oreille
Roumain a-i băga/intra un cui în inimă lui mettre/entrer un clou dans le cœur
Turc Kulak kesilmek
Wallon (Belgique) mette li pouce à l'oreie mettre la puce à l'oreille
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre la puce à l'oreille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre la puce à l'oreille » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    05/01/2020 à 18:13
    • En réponse à atheofv #117 le 05/01/2020 à 17:49 :
    • « "commencer à lire M Goubert"
      En beaucoup moins sérieux il existe un petit bouquin (en fait 2 tomes) :
      "L'histoire de France racontée à Julie... »
    T’en fais pas...je sais lire et chercher dans les dicos...l’inconvénient c’est que j’oublie vite...et puis l’histoire du territoire maintenant connu comme La France est longue...quand les Puritains anglais ont débarqué par ici en 1620, vous en étiez déjà au 13ième Louis...alors tu vois un peu...et puis nous qui ne faisons que commencer notre première monarchie trumpienne...
    😉
  • Clitocybe
    05/01/2020 à 18:29
    • En réponse à chirstian #118 le 05/01/2020 à 17:59 :
    • « se mettre le prépuce à l'oreille demande beaucoup de souplesse.On a longtemps affirmé que cela rend sourd, mais c'était oublier que nous avo... »
    Tu ironises, mais je suis en effet pudique et ne parle de mes émois glandulaires que sous l'emprise de l'alcool et encore. Quand à mon prépuce il a vécu une courte vie ayant été raccourci par un médecin hébreu soucieux de mon hygiène. Il a pas sauté bien loin.
  • joseta
    05/01/2020 à 18:32
    Alice, la servante...
    - J'ai la puce à la portugaise !
    Alice, bonne
  • Kyrikou
    05/01/2020 à 18:38
    • En réponse à chirstian #113 le 05/01/2020 à 16:25* :
    • « je me demande pourquoi les pays ayant les moyens de les aider ne lèvent pas le petit doigt....Aberrant
      bien sûr : c'est bien connu : rien... »
    Oui, tu as parfaitement raison.....
    J'vais arrêter de me mêler des affaires des grands....
    Et retourner.... Ailleurs..... Dans des histoires idiotes auxquelles moi seul je croirais...... 🙁
  • chirstian
    05/01/2020 à 20:32
    • En réponse à Kyrikou #124 le 05/01/2020 à 18:38 :
    • « Oui, tu as parfaitement raison.....
      J'vais arrêter de me mêler des affaires des grands....
      Et retourner.... Ailleurs..... Dans des histoires... »
    je ne voulais pas te peiner et suis désolé si c'est le cas.
    Continue* à croire "à des histoires idiotes" et à les partager avec nous, si elles ont un rapport avec l'expression du jour : pourquoi les petits n'auraient-ils pas le droit de "se mêler des affaires des grands" ? Mais peut-être qu'imaginer que les "grands" ne sont pas obligatoirement et uniquement mus par l'appât du gain, et indifférents aux misères des "petits" te ferait aborder ces histoires de façon un peu différente ?
    * il va de soi que ce n'est pas à moi de te dicter ta conduite. Ce "continue" devrait te mettre la puce à l'oreille !
  • comte_arebours
    05/01/2020 à 20:43
    • En réponse à deLassus #112 le 05/01/2020 à 16:09* :
    • « Tu es tout pardonné : en lisant les VDD 4 à 4, tu ne pouvais pas lire le # 37, qui n'est pas un multiple de 4... »
    Clap ! Clap ! 🙂
  • Kyrikou
    05/01/2020 à 21:08*
    • En réponse à chirstian #125 le 05/01/2020 à 20:32 :
    • « je ne voulais pas te peiner et suis désolé si c'est le cas.
      Continue* à croire "à des histoires idiotes" et à les partager avec nous, si ell... »
    C'est moi qui suis désolé.....
    Je me fais très souvent mal comprendre, je vous écris bêtement...... . Et c'est pas terrible et souvent mal interprété...... Forcément quand c'est mal dit.....
    J'ai pas votre plume, je crois..... Mais c'est un exercice difficile pour moi.... 😢
    Je vous souhaite une belle nuit.... Sans étoile pour moi ce soir.....
    J'espère que vous en degoterez quelques unes 🙂
  • Clitocybe
    05/01/2020 à 22:04
    On t'aime Kyrikou, ne t'humilie jamais devant des soi-disant bien-pensants qui écrivent bien (comme moi), ce sont tous des marchands de vanité. Je te souhaite de beaux rêves.
  • deLassus
    06/11/2020 à 23:18*
    Respect de la Parole de God ?

    Pour la partie Origine et définition, le texte ci-dessus est globalement identique à celui contenu dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Mais celui-ci propose un "vrai" exemple, que voici :
    " Le système de notation, en revanche, n'est pas directement surveillé par Apple. Or la quasi-totalité des applications de Molinker avaient reçu un classement supérieur à quatre étoiles, et des commentaires élogieux mais rédigés dans un anglais approximatif. Ce qui a mis la puce à l'oreille d'utilisateurs, qui ont demandé à Apple d'enquêter sur ces classements étranges. Après vérification, l'entreprise a décidé d'exclure l'ensemble des applications de Molinker de son système de distribution, soit près d'un pour cent des logiciels disponibles sur sa plate-forme. Molinker avait mis en place un système de triche élaboré, offrant par exemple des applications en échange d'une critique positive."
    Le Monde - Article 9 décembre 2009
  • deLassus
    18/04/2021 à 16:12*
    • En réponse à deLassus #129 le 06/11/2020 à 23:18* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Pour la partie Origine et définition, le texte ci-dessus est globalement identique à celui contenu dans le... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est simplement "La puce à l'oreille".
    On peut y voir un appauvrissement par rapport à l'URL, que nos amis de Reverso n'ont que partiellement reprise.
    J'y vois personnellement un clin d'œil à l'ouvrage célèbre de Claude Duneton.
    D'ailleurs, dans le chapitre Origine et définition, God mentionne le nom de Duneton, à propos de la coutume d'enchâsser une puce trouvée sur le corps d'une maîtresse : voir cet extrait de La puce à l'oreille.
  • deLassus
    10/03/2022 à 00:11*
    ET VOICI VOTRE EXPRESSION-BIS DU 10 MARS 2022 !

    S’EMBARQUER SANS BISCUIT



    1) Bref résumé de quelques lectures

    a. Au sens propre : ne pas pouvoir se nourrir de biscuits (pour les marins)

    Le biscuit dont il est question sur les bateaux est le « biscuit de mer », connu dès l’Antiquité (panis nauticus chez Pline) et principale nourriture des marins jusqu’à une période récente, le pain étant maintenant produit chaque jour sur les bateaux.
    Voir les liens ci-dessous sur la nature, la fabrication et l’importance de ce biscuit.

    b. Métaphore, sens figuré

    Définition par Duneton :
    « Entreprendre une chose sans s’être assuré des moyens de la mener à bien par une préparation sérieuse »
    Métaphore en usage depuis la fin du XVIème siècle.
    Voir quelque liens anciens ci-dessous.


    2) Liens

    a. Le biscuit de mer

    Ancien français : Dictionnaire de Godefroy
    Cette page, entrée Bescuit.

    Fabrication du biscuit de mer : Savary : Dictionnaire du commerce…, 1744
    Cette page.

    Notice Wikipédia sur le biscuit de mer
    Cette page.

    Gros plan sur la note 4 de Wikipédia
    Cette page.
    Ne pas manquer la chute !

    b) La métaphore : attestations anciennes

    De la Noüe : Discours politiques et militaires, 1587
    Cette page.

    Pour les bilingues : Cotgrave : A dictionarie…, 1611
    Cette page, entrée Embarquer.

    Oudin : Curiositez françoises, 1640
    Cette page, entrée Biscuit.


    3) Exemple (sens figuré)

    " Tenez, malgré que vous en trimballiez un paquet épais comme un matelas Simmons, je vais vous affranchir, bien que je n’aie pas de comptes à vous rendre ! Voyez-vous, un proverbe gondolien (capitale Gondolo) affirme qu’on ne doit pas s’embarquer sans biscuits. Il a raison. Ceux qui ont eu le malheur de partir sans biscuits n’ont jamais fait leur petit-beurre ! Vous me voyez, débarquant chez ces gens, le bada à la pogne, très « quêteur pour les hautes œuvres de la paroisse », et demandant poliment : « Mande pardon, m’sieurs dames, vous n’auriez pas paumé deux cadavres par hasard ? »
    Tandis que si, dûment affranchi, j’y vais d’un suave : « Que sont devenus Mme Dugland et M. Schprountz qui comptèrent parmi vos invités à votre soirée du tant ? », alors là je fous la variole dans le chantier, vous comprenez ?"

    Frédéric Dard - San Antonio met le paquet - 1959
  • lalibellule
    10/03/2022 à 01:15*
  • Psylocybe
    10/03/2022 à 01:43*
    Comme vous le savez, j'aime beaucoup les femmes (qui nh'aime pas les femmes?) et elles me le rendent bien. J'étudie leur mystère. Hormis la génitalité, le parfum de leurs lèvres, leurs arômes, leurs aromates; il y a dans la féminité quelque chose de galactique. Dieu n'a pas pu créer la femme tout seul. Elles sont d'une autre race, d'une autre espèce. Et, et ma science sera de les connaitre.
    Bravo pour Frédéric (et rac). Je relis encor des trucs de San-Antonio, comme Tango Chinetoque et ma conjointe se demande pourquoi le matelas tremble (de mes rires contenus).
  • lalibellule
    10/03/2022 à 01:47
    • En réponse à Psylocybe #133 le 10/03/2022 à 01:43* :
    • « Comme vous le savez, j'aime beaucoup les femmes (qui nh'aime pas les femmes?) et elles me le rendent bien. J'étudie leur mystère. Hormis la... »
    C’est pour faire plaisir à Ratanak que tu t’exprimes ainsi ? 🤣🤣🤣
  • Psylocybe
    10/03/2022 à 02:03*
    Hrmmm, c'est une vraie question. Je n'ai pas de difficulté avec les hommes, mais les femmes, y compris ma mère et mes conjointes me sont toujours restées mystérieuses. Je crois encor que tu es une femme ? Tu dois savoir l'effet qu'une femme fais aux hommes. Nous sommes décontenancés, abasourdis, et si elle est belle, complètement envapés.
    Ratanax m'aime pas beauoup, mais bon, je mets mon grain de sel à l'occasion. Je t'aime bien, Lalibellulle.
  • lalibellule
    10/03/2022 à 04:08
    Biscuit, deux fois cuit. Mais les sources divergent sur ce point. Si le pain n’est qu’une fois cuit, il est cuit longtemps. Il faut le durcir. Faute de tremper suffisamment le biscuit de mer, j’imagine des marins un peu édentés.
  • Psylocybe
    10/03/2022 à 05:09
    • En réponse à lalibellule #136 le 10/03/2022 à 04:08 :
    • « Biscuit, deux fois cuit. Mais les sources divergent sur ce point. Si le pain n’est qu’une fois cuit, il est cuit longtemps. Il faut le du... »
    Et tremper le biscuit? Any time !!
  • Psylocybe
    10/03/2022 à 06:02
    Le camarade DeLassus mérite quand même une mention, avouez ! Sur un site qui ne pardonne pas (comme mon frère). On n'est pas ici pour la rigolade! Cela dit, on the wide Missouri, I would have loved you.Away, away the rolling river !
  • Psylocybe
    10/03/2022 à 06:14
    • En réponse à lalibellule #136 le 10/03/2022 à 04:08 :
    • « Biscuit, deux fois cuit. Mais les sources divergent sur ce point. Si le pain n’est qu’une fois cuit, il est cuit longtemps. Il faut le du... »
    On est bien contents d'avoir nos amis américains pour nous supporter. Avec des amis comme ça, tu peux te permettre d'être diplomate. I love America. These effing Russians do not are afraid of anything, but of the Big Brother of America. Thank you.
  • deLassus
    10/03/2022 à 06:16
    • En réponse à deLassus #130 le 18/04/2021 à 16:12* :
    • « J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est simplement "La puce à l'oreille".
      On peut y voir un appauvrissement... »
    Et j'ajoute encore, pour être vraiment complet, que nos amis de Reverso ont fait encore très fort pour les sous-titres (signification). Dans le Livre, le sous-titre est simplement : "L'attention, la méfiance, les soupçons éveillés".