Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

enfant du sérail [exp]

élevé dans le sérail ; faire partie du sérail ; nourri dans le sérail ; une personne qui n'ignore rien ; une personne qui a une longue expérience d'un certain milieu ; une personne qui a une longue expérience d'un corps constitué

Origine et définition

Le mot 'sérail' date de la fin du XIVe siècle. Il est issu du turco-persan 'serâï' qui signifiait 'palais' ou 'hôtel'.
Il désignait aussi bien le palais d'un sultan dans l'ancien empire ottoman qu'un harem.
Cette expression prend Racine dans la tragédie 'Bajazet' () où le grand vizir Acomat explique à son ami Osmin que le sérail, qui est le palais du grand sultan de Turquie, n'a plus aucun secret pour lui :
« Nourri dans le sérail, j'en connais les détours »
L'image est simple à comprendre : celui qui est né et a longtemps vécu dans un certain lieu ou milieu est supposé le connaître parfaitement.
Cette expression n'a réellement été utilisée qu'à partir du XIXe siècle.
Selon Claude Duneton, cela vient du fait qu'à cette époque, un sérail désignait aussi un bordel, et que l'image de quelqu'un "élevé au bordel" avait dû plaire à ceux qui pratiquaient à la fois les maisons closes et les théâtres, à un moment où les tragédies de Racine bénéficiaient d'un second souffle.

Exemples

« Georges Lautner a voué sa vie au septième Art ; une carrière iconoclaste qui a forcé, au pied de biche, la porte du patrimoine cinématographique. Nourri dans le sérail du cinéma français, il devient assistant, très jeune. »
Georges Lautner - On aura tout vu - Résumé

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zum engsten Machtkreis gehörend faisant partie du cercle de pouvoir le plus étroit
Anglais to the manner born naît à cette manière
Arabe (Maroc) ould eddar le fils de la Maison
Catalan conèixer de cap a peus
Catalan conèixer fil per randa
Catalan conèixer punt per punt
Catalan haver mamat de petit
Espagnol (Argentine) haber mamardo desde pequeño... Haber crecido en el ambiente s'être nourri de... Être grandi dans l'ambiance
Espagnol (Espagne) conocer algo al dedillo connaître quelque chose au petit doigt
Espagnol (Espagne) conocer algo como la palma de su mano connaître quelque chose comme la paume de sa main
Espagnol (Espagne) Sabérselas todas Tout savoir
Hébreu מבטן ומלידה (mi betène oumiléda) (savoir) depuis sa naissance
Néerlandais (Belgique) alle watertjes doorzwommen hebben avoir nagé dans toutes les petites eaux
Néerlandais een ouwe rot in het vak zijn être un vieux rat du métier
Néerlandais geen vreemde in Jeruzalem pas un étranger à JérÉtats-Unislem
Néerlandais gepokt en gemazeld zijn être variolé et rougeolé
Néerlandais iets kennen als zijn broekzak connaître une chose comme sa poche
Néerlandais iets op zijn duimpje kennen connaître quelques chose comme son petit pouce
Néerlandais kind aan huis zijn être l'enfant de la maison
Roumain a fi uns cu toate alifiile être enduit de toutes les pommades
Roumain crescut la sanul élevé au sein de
Turc Mutfağında yetişmek / Mutfağından gelmek élever dans la cuisine de / Venir de la cuisine de
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « enfant du sérail » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « enfant du sérail » Commentaires

  • joseta
    08/02/2017 à 17:23
    • En réponse à ipels #135 le 08/02/2017 à 14:05* :
    • « J'en ai vu 13.
      Avec un de pas sûr, ou quatre !
      Dis, qu'est-ce que le tsar aime pour déjeuner ?
      Il prend souvent deux oeufs nus, que je brou... »
    deux oeufs nus, que...

    Non, Slepi, c'est dans les harems qu'on prend deux eunuques...
  • joseta
    08/02/2017 à 17:25*
    - Gardien ! Y'a un prisonnier, là-bas, qui n'a pas eu sa soupe ?
    - un con s'omet, chef...
    - ah, c'est du consommé ?
    1) ALLAITER (À l'été)
    2) GROSSIR (gros Sir)
    3) ÉLEVER (élevé)
    4) ABECQUER (l'abbé qu'est...)
    5) ALIMENTER (Ali mentait)
    6) SOUTENIR (sou, tenir)
    7) AVALER (Ah ! Valet)
    8) MANGER (tu mens, j'ai...)
    9) RESTAURER (ces restes auraient)
    10) ÉTOFFER (c'est tôt fait)
    11) RAVITAILLER (ravi, taillait)
    12) POURVOIR (pour voir)
    13) ENGRAISSER (l'engrais, c'est)
    Voilà !
  • Utilisateur supprimé
    08/02/2017 à 17:50
    La fortune lui souriait, incontestablement. Car l'histoire aurait bien pu terminer autrement.
    N'ayant pas été nourrie dans le sérail, ne se tenant pas à carreau non plus, en avançant tout droit la gueule enfarinée pour ainsi dire comme si elle portait des oeillères, elle s'était décidée, telle une lubie, à accepter une demande en mariage d'un homme dont elle n'avait jamais fait la connaissance.
    Lui, il avait placé une petite annonce personnelle dans le journal - VIENS AVEC MOI À LA CASBAH - (ⵜⵉⵖⵔⵎⵜ en berbère).
    Le sans-gêne de ces mots ne tardait pas à mettre le feu au...aux poudres, bien entendu, de cette femme d'une certaine âge qui d'un coup se sentait avoir bon pied bon oeil.
    Bref, notre dame, sans le moindre soubresaut d'hésitation, se rendit au rendez-vous dans la casbah où, il faut le dire, elle vit encore avec son mec. Ce qui tend à prouver que des fois à cheval donné on ne regarde pas les dents.
  • ipels
    08/02/2017 à 18:08
    • En réponse à joseta #142 le 08/02/2017 à 17:25* :
    • « - Gardien ! Y'a un prisonnier, là-bas, qui n'a pas eu sa soupe ?
      - un con s'omet, chef...
      - ah, c'est du consommé ?
      1) ALLAITER (À l'été) »
    J'en ai bien raté 4 : élever, abecquer, étoffer et pourvoir.
    J'aurais dansé le Baladi s'il y avait eu :
    becquer, déjeuner, souper et emboucher.
  • deLassus
    08/02/2017 à 18:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 08/02/2017 à 17:50 :
    • « La fortune lui souriait, incontestablement. Car l'histoire aurait bien pu terminer autrement.
      N'ayant pas été nourrie dans le sérail, ne s... »
    Bel effort. Bravo !
  • Utilisateur supprimé
    08/02/2017 à 19:28
    • En réponse à deLassus #145 le 08/02/2017 à 18:09 :
    • « Bel effort. Bravo ! »
    Merci ! Hélas, ce n'est pas du vécu ! 😉
  • DiwanC
    08/02/2017 à 21:04*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #146 le 08/02/2017 à 19:28 :
    • « Merci ! Hélas, ce n'est pas du vécu ! 😉 »
    L'important, c'est que ces deux-là soient heureux, s' pas ! 🙂
    Je joins mes applaudissements à ceux de deLassus : bravooo !
  • DiwanC
    08/02/2017 à 21:08*
    • En réponse à joseta #142 le 08/02/2017 à 17:25* :
    • « - Gardien ! Y'a un prisonnier, là-bas, qui n'a pas eu sa soupe ?
      - un con s'omet, chef...
      - ah, c'est du consommé ?
      1) ALLAITER (À l'été) »
    Me manquait étoffer, soutenir, pourvoir, auxquels je n'accordais pas - là, tout de suite ! - le sens de "nourrir".
    Mais je ne discute pas !
    - S'il prend quelques kilos, un maigrelet s'étoffe...
    - La belle grosse tartine du matin soutient pour plusieurs heures...
    - Et on pourvoit à l'alimentation de son compte bancaire !
    Quoi qu'il en soit, merci !
  • SyntaxTerror
    08/02/2017 à 21:50
    • En réponse à Utilisateur supprimé #143 le 08/02/2017 à 17:50 :
    • « La fortune lui souriait, incontestablement. Car l'histoire aurait bien pu terminer autrement.
      N'ayant pas été nourrie dans le sérail, ne s... »
    Magnifique !
    VIENS AVEC MOI À LA CASBAH
    Il s'appelle Charles Ganimian ?
  • SyntaxTerror
    08/02/2017 à 21:57*
    • En réponse à joseta #142 le 08/02/2017 à 17:25* :
    • « - Gardien ! Y'a un prisonnier, là-bas, qui n'a pas eu sa soupe ?
      - un con s'omet, chef...
      - ah, c'est du consommé ?
      1) ALLAITER (À l'été) »
    Raté "abecquer" .
    D'accord avec Diwan, tu t'es encore fait refiler une liste de synonymes vérolée ...
  • joseta
    08/02/2017 à 22:10
    • En réponse à DiwanC #148 le 08/02/2017 à 21:08* :
    • « Me manquait étoffer, soutenir, pourvoir, auxquels je n'accordais pas - là, tout de suite ! - le sens de "nourrir".
      Mais je ne discute pas !... »
    Tu n'as pas complété le jeu, mais tu avais un bout fait (bouffer 🙂 )
  • joseta
    08/02/2017 à 23:15
    • En réponse à SyntaxTerror #150 le 08/02/2017 à 21:57* :
    • « Raté "abecquer" .
      D'accord avec Diwan, tu t'es encore fait refiler une liste de synonymes vérolée ... »
    J'avais une liste toute fraìche,mais c'est en pis, frais (empiffrer 🙂 )
  • Utilisateur supprimé
    09/02/2017 à 15:28*
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 08/02/2017 à 21:50 :
    • « Magnifique !
      VIENS AVEC MOI À LA CASBAH
      Il s'appelle Charles Ganimian ? »
    J'aurais dit Charles Boyer. Mais en fait le couple heureux reste anonyme.
  • SyntaxTerror
    10/02/2017 à 09:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #153 le 09/02/2017 à 15:28* :
    • « J'aurais dit Charles Boyer. Mais en fait le couple heureux reste anonyme. »
    Miléscuz !
    Je n'ai pas pas vu le film (Algiers) et je n'ai pas compris que le titre de l'album de Ganimian y faisait allusion.
  • deLassus
    30/01/2021 à 06:10
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    18/04/2021 à 15:19
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Nourri dans le / Faire partie du sérail", ce qui est presque conforme à l'URL.
  • SyntaxTerror
    16/11/2021 à 09:07
    • En réponse à AnimalDan #70 le 10/04/2008 à 03:54 :
    • « "Que seraï seraïïï..." (Dalida) »
    Doris Day !
    Condamné à revoir "L'Homme Qui En Savait Trop" (The Man Who Knew Too Much) d' Alfred Hitchcock, le "remake" de 1956.
  • joseta
    16/11/2021 à 09:30
    REDIFFUSION (jeu relativement récent, mais personne-à ma connaissance-n'avait joué).

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 606) Synonymes
    J'espère que vous n'avez pas un excès de jeux. S'il en est ainsi, trouvez 13 SYNONYMES DE EXCÈS cachés dans mon texte.

    - D'où tu viens ? Du bistrot, et tu as bu, n'est-ce-pas ?
    - Ben...je suis tombé sur des boches que je connais...et avec eux, impossible de refuser une chope, mais je n'en ai pas abusé, je t'assure; je rentre un peu tard, parce qu'à cette heure-ci, les cars sont moins nombreux...or j'y étais depuis belle lurette à l'arrêt...je ne te mens pas, tu sais ! Et c'est que toi, Hélène, hormis thé, tu ne bois rien d'autre, ce qui est un peu triste quand même, hein ?
    - Moi, j'ai cru au thé depuis toujours, mais toi, tu étais en phase de récupération !
    - Mais puisque je te dis que j'ai à peine bu ! La santé ne s'en ressentira pas !
    - Sûr, crois ce que tu veux... mais c'est faux, lis les rapports médicaux ! Luc c' que j' te dis, c'est toujours pour ton bien ! Je t'aime et je ne veux pas revivre cet épisode: mon ex, ses dents, il les perdit à cause de l'alcool, quant au foie, il a dû se faire opérer plusieurs fois: il a eu un hyper bol de ne pas y rester !
    - Tu as raison chérie, je te promets que, dorénavant, je prendrai des mesures définitives !
  • joseta
    16/11/2021 à 09:39
    - Tu sais quel est l'ingrédient que l'on met dans tous les plats à Auxerre ?
    - Auxerre, ails ?
    - non, pas au sérail...dans toutes les maisons !
  • le gone
    16/11/2021 à 10:11
    Tout savoir c'est encore autre chose !