Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pas besoin de sortir de Polytechnique [adv]

pas besoin de sortir de Saint-Cyr ; pas besoin d'être particulièrement intelligent ; pas besoin d'être un génie

Origine et définition

Cette expression précède en général un 'pour' suivi d'une action quelconque à la portée de tout un chacun.
L'école militaire de Saint-Cyr () est fondée en 1802 par Napoléon Bonaparte. D'abord installée à Fontainebleau, elle émigre à Aix-en-Provence en 1940 avant d'être fermée lorsque les Allemands occupent la zone libre. Elle est rouverte à Coëtquidan, dans le Morbihan, en 1945.
Elle forme les officiers de l'armée de terre. Pétain (403e sur 412 en 1876) et de Gaulle (13e sur 211 en 1911) y sont passés.
Polytechnique () est une autre célèbre école de haut niveau, fondée en 1794, au lendemain de la Révolution.
Les hommes qui en sortent étant considérés comme des élites, ils sont supposés être d'une grande intelligence.
L'expression indique que, pour comprendre ou faire certaines choses paraissant simples au commun des mortels, il n'est pas du tout utile de disposer de l'intelligence nécessaire pour sortir (par la grande porte) d'une de ces écoles.

Compléments

Plus péjoratif, mais avec le même sens, on trouve aussi "pas besoin d'avoir inventé le fil à couper le beurre / l'eau tiède...".

Exemples

« Pas besoin d'être sorti de Saint-Cyr pour savoir comment ouvrir cette bouteille. »
« Pas besoin de sortir de Polytechnique pour comprendre comment brancher ce téléphone »

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Canada) you don't need to be a rocket scientist to know this, to do this tu ne dois pas être un scientifique de fusée pour connaître ceci, faire ceci
Anglais (USA) no need to be a rocket scientist pas besoin d' être un savant specialiste en fusees
Espagnol (Argentine) no hace falta ser universitario para il ne faut pas être universitaire pour
Espagnol (Espagne) no hay que ser un lince faut pas être un lynx
Espagnol (Espagne) no hay que tener muchas luces il ne faut pas être un illuminé
Espagnol (Mexique) no hace falta ser un genio / no hay que ser un genio il ne faut pas être un génie
Français (Canada) ça ne prend pas la tête à Papineau
Français (Canada) ça prend pas un cours classique
Français (Canada) n'Importe quel ti-clin peut faire ça n'importe qui peut accomplir ce travail
Italien non ci vuole una laurea! on n'a pas besoin d'avoir une licence
Italien non c'è bisogno di essere una cima il n'est pas nécessaire d'être une cime
Néerlandais (Belgique) als Slimmerikske dood is krijg ik zijn frakske si Malin est mort, je reçois sa jaquette
Néerlandais daar hoef je het buskruit niet voor uitgevonden te hebben pas besoin d'avoir inventé la poudre pour cela
Néerlandais daar hoef je niet voor gestudeerd te hebben pas besoin d'avoir étudier pour cela
Néerlandais een kind kan de was doen un enfant peut faire la lessive
Néerlandais zo simpel als wat aussi simple comme quoi
Portugais (Brésil) não precisa ser um gênio pas besoin d'être un génie
Portugais (Portugal) olha a novidade :toda a gente sabe mais, Qu'est ce qu'il y a de nouveau? tout le monde sait
Roumain nu trebuie s? fii Einstein il ne faut pas être Einstein
Roumain nu-i nevoie/ Nu-?i trebuie o diplom? on n-as pas besoin/ Il ne te faut pas un diplôme
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pas besoin de sortir de Polytechnique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pas besoin de sortir de Polytechnique » Commentaires

  • joseta
    04/05/2022 à 17:32*
    • En réponse à Ratanak #199 le 04/05/2022 à 17:02 :
    • « J'ai débusqué tes 23 inventeurs. 🤗

      Dis, Gonod, c'est l'inventeur des gonocoques ? 🤡 »
    Bravo !
    On ne le voit plus souvent sur le site, mais il a des coqs chez lui...
    le gone aux coqs.
    Et, s'il attapait une maladie, on se demande quelle maladie le 'gone aurait'...
    Pfffffffff excuse-moi.
  • atheofv
    04/05/2022 à 17:51
    • En réponse à joseta #201 le 04/05/2022 à 17:32* :
    • « Bravo !
      On ne le voit plus souvent sur le site, mais il a des coqs chez lui...
      le gone aux coqs.
      Et, s'il attapait une maladie, on se dem... »
    "En attendant Gonod..."
  • joseta
    04/05/2022 à 18:02*
    • En réponse à atheofv #202 le 04/05/2022 à 17:51 :
    • « "En attendant Gonod..." »
    En avant Docteur No:
    go No !
  • Ratanak
    04/05/2022 à 18:10
    • En réponse à atheofv #202 le 04/05/2022 à 17:51 :
    • « "En attendant Gonod..." »
    Clap ! Clap !
  • joseta
    04/05/2022 à 18:24*
    - Qu'est-ce qu'il va boire notre God, vin ?
    - il l'a demandé, mais en attendant, God, eau...
  • deLassus
    17/06/2023 à 09:02
    • En réponse à Ratanak #200 le 04/05/2022 à 17:13* :
    • « Je m'interrogationne... ❓

      Les exemples donnés sur cette page « sentent bon les ordinateurs de Reverso » comme tu aimes à dire. »
    Or il me semble qu'en 2015, Mme Hi-han ne sévissait pas encore.

    Faux : le rachat d'Expressio.fr par Reverso date de l'automne 2014.
  • deLassus
    17/06/2023 à 09:04
    • En réponse à deLassus #193 le 30/01/2021 à 06:41* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être précis :

    1. Dans le Livre, le titre de la page est :
    "Pas besoin de sortir de Saint-Cyr / Polytechnique pour..."
    2. Le sous-titre (signification) est :
    "Pas besoin d'être très intelligent pour..."