Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pas besoin de sortir de Polytechnique [adv]

pas besoin de sortir de Saint-Cyr ; pas besoin d'être particulièrement intelligent ; pas besoin d'être un génie

Origine et définition

Cette expression précède en général un 'pour' suivi d'une action quelconque à la portée de tout un chacun.
L'école militaire de Saint-Cyr () est fondée en 1802 par Napoléon Bonaparte. D'abord installée à Fontainebleau, elle émigre à Aix-en-Provence en 1940 avant d'être fermée lorsque les Allemands occupent la zone libre. Elle est rouverte à Coëtquidan, dans le Morbihan, en 1945.
Elle forme les officiers de l'armée de terre. Pétain (403e sur 412 en 1876) et de Gaulle (13e sur 211 en 1911) y sont passés.
Polytechnique () est une autre célèbre école de haut niveau, fondée en 1794, au lendemain de la Révolution.
Les hommes qui en sortent étant considérés comme des élites, ils sont supposés être d'une grande intelligence.
L'expression indique que, pour comprendre ou faire certaines choses paraissant simples au commun des mortels, il n'est pas du tout utile de disposer de l'intelligence nécessaire pour sortir (par la grande porte) d'une de ces écoles.

Compléments

Plus péjoratif, mais avec le même sens, on trouve aussi "pas besoin d'avoir inventé le fil à couper le beurre / l'eau tiède...".

Exemples

« Pas besoin d'être sorti de Saint-Cyr pour savoir comment ouvrir cette bouteille. »
« Pas besoin de sortir de Polytechnique pour comprendre comment brancher ce téléphone »

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (Canada) you don't need to be a rocket scientist to know this, to do this tu ne dois pas être un scientifique de fusée pour connaître ceci, faire ceci
Anglais (USA) no need to be a rocket scientist pas besoin d' être un savant specialiste en fusees
Espagnol (Argentine) no hace falta ser universitario para il ne faut pas être universitaire pour
Espagnol (Espagne) no hay que ser un lince faut pas être un lynx
Espagnol (Espagne) no hay que tener muchas luces il ne faut pas être un illuminé
Espagnol (Mexique) no hace falta ser un genio / no hay que ser un genio il ne faut pas être un génie
Français (Canada) ça ne prend pas la tête à Papineau
Français (Canada) ça prend pas un cours classique
Français (Canada) n'Importe quel ti-clin peut faire ça n'importe qui peut accomplir ce travail
Italien non ci vuole una laurea! on n'a pas besoin d'avoir une licence
Italien non c'è bisogno di essere una cima il n'est pas nécessaire d'être une cime
Néerlandais (Belgique) als Slimmerikske dood is krijg ik zijn frakske si Malin est mort, je reçois sa jaquette
Néerlandais daar hoef je het buskruit niet voor uitgevonden te hebben pas besoin d'avoir inventé la poudre pour cela
Néerlandais daar hoef je niet voor gestudeerd te hebben pas besoin d'avoir étudier pour cela
Néerlandais een kind kan de was doen un enfant peut faire la lessive
Néerlandais zo simpel als wat aussi simple comme quoi
Portugais (Brésil) não precisa ser um gênio pas besoin d'être un génie
Portugais (Portugal) olha a novidade :toda a gente sabe mais, Qu'est ce qu'il y a de nouveau? tout le monde sait
Roumain nu trebuie s? fii Einstein il ne faut pas être Einstein
Roumain nu-i nevoie/ Nu-?i trebuie o diplom? on n-as pas besoin/ Il ne te faut pas un diplôme
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pas besoin de sortir de Polytechnique » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pas besoin de sortir de Polytechnique » Commentaires

  • joseta
    30/01/2015 à 11:38
    - Pas intelligent moi ? sache que je sors d'Oxford !
    - ça, ça m'Eton...
  • joseta
    30/01/2015 à 11:53
    Henry Ford possédait plusieurs chiens, que son valet voulait toujours emmener promener...
    Ford: - Mais pourquoi cet intérêt à vouloir sortir mes chiens ?
    le valet: - pour pouvoir vous dire: 'Je sors dogs, Ford' !
  • joseta
    30/01/2015 à 11:55
    Ancienne collaboratrice, elle est sortie de notre camp Bridge....
  • DiwanC
    30/01/2015 à 12:26*
    • En réponse à Paracas #74 le 30/01/2015 à 02:48 :
    • « Avec ta 72........Tu veux que j'te dise ?
      Le problème avec les Angliches, c'est qu'ils manquent de poésie.....🙁 »
    Pour te réconcilier (si parfois tu étais vraiment fâché !) avec les poètes anglais - et pour faire plaisir à LaLibellule quand elle va passer ce soir - j'ai passé à graaand moment à rechercher quelques écrits qui ne soient ni trop noirs, ni trop "chauds", ni "fleur trop bleue", ni trop longs.
    Alors "voici des vers entremêlés de prose" comme disait le merveilleux Guitry (qui disait avoir doublé, triplé et plus la classe de 6e. Pas sorti de Saint-Cyr mais quelle fine intelligence...).
    Si je puis empêcher un seul cœur de se briser,
    Je n'aurai pas vécu en vain.
    Si je puis alléger une seule vie de la douleur,
    Ou apaiser une seule peine,
    Ou aider un faible merle à regagner son nid,
    Je n'aurai pas vécu en vain.

    Poème d'Emily Dickinson (Angleterre)
    Voir un univers dans un grain de sable,
    Et le ciel dans une fleur des champs.
    Tenir l'infini dans sa paume,
    Mettre l'éternité dans une heure.

    William Blake
    Si tu vas dans la foule sans orgueil à tout rompre,
    Ou frayes avec les rois sans te croire un héros ;
    Si l'ami ni l'ennemi ne peuvent te corrompre ;
    Si tout homme, pour toi, compte, mais nul par trop ;
    Si tu sais bien remplir chaque minute implacable
    De soixante secondes de chemins accomplis,
    À toi sera la Terre et son bien délectable,
    Et, - bien mieux - tu seras un Homme, mon fils.

    Rudyard Kipling
    Certains voient les choses
    et disent "Pourquoi ?"
    Moi je rêve des choses qui ne furent jamais,
    et je dis "Pourquoi pas ?"

    George Bernard Shaw (Irlande)
    Il y en a bien d'autres : Edgar Poe, Beckett, W.H. Auden,...
    Si ça intéresse quelqu'un, je les ai trouvés .
  • SyntaxTerror
    30/01/2015 à 13:12*
    Faites esscuse, m'dame.
    Emily Dickinson était du Massachusetts (comme la chanson des Bee Gees) où elle a vécu, quasi-recluse et y est décédée.
    On peut aussi jeter un œil à l’œuvre de John Milton (1608-1674) , Areopagitica sur la liberté de la presse (en 1644 !) et surtout Paradis Perdu.
  • DiwanC
    30/01/2015 à 13:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #125 le 30/01/2015 à 13:12* :
    • « Faites esscuse, m'dame.
      Emily Dickinson était du Massachusetts (comme la chanson des Bee Gees) où elle a vécu, quasi-recluse et y est décédé... »
    Pristi !... tu as raison... 😕
    C'est moi qui te demande de me ssscuser.
  • joseta
    30/01/2015 à 13:26
    La bonne: - Excusez-moi Monsieur mais...je voudrais quitter le service...
    Monsieur: - Vous n'êtes pas bien chez nous ?
    la bonne: - Oh, ce n'est pas celà...c'est que...je veux aller à l'université, voilà !
    Monsieur: - et bien, dans ce cas, je vous laisse à votre sort bonne !
  • memphis
    30/01/2015 à 13:43
    J'aurais aimé y rentrer (à St Cyr) mais uniquement pour leur couvre-chef . J'aime beaucoup également la coiffe des horse guards. Mais je ne suis pas capable de rester immobile. Faut que ça bouge
  • memphis
    30/01/2015 à 13:44
    Rien à faire je n'arrive pas à mettre les liens. Je suis bouchée ! Vite une dose de destop
  • joseta
    30/01/2015 à 13:53*
    - Qu'est-ce qu'il est en train de lire, untel ?
    - les fables de La Fontaine...
    - untel lit Jean ?
    - oui, je pense que c'est intelligent !
  • Jacques1949b
    30/01/2015 à 14:17*
    St-Cyr et sa célèbre chanson: «L'artilleur de Metz»

    Ce que les St-Cyriens n'osent pas chanter (paroles):

    mp3:
  • SyntaxTerror
    30/01/2015 à 14:25
    • En réponse à Jacques1949b #131 le 30/01/2015 à 14:17* :
    • « St-Cyr et sa célèbre chanson: «L'artilleur de Metz»
      Ce que les St-Cyriens n'osent pas chanter (paroles): »
    Bien sur, comme la célèbre Canebière de Lille !
  • SyntaxTerror
    30/01/2015 à 14:28*
    • En réponse à memphis #128 le 30/01/2015 à 13:43 :
    • « J'aurais aimé y rentrer (à St Cyr) mais uniquement pour leur couvre-chef . J'aime beaucoup également la coiffe des horse guards. Mais je ne... »
    J'aurais aimé y rentrer (à St Cyr)
    On enlève les espaces et ça marche ...
    J'aurais aimé y rentrer (à St Cyr)
  • SyntaxTerror
    30/01/2015 à 14:46
    • En réponse à Jacques1949b #131 le 30/01/2015 à 14:17* :
    • « St-Cyr et sa célèbre chanson: «L'artilleur de Metz»
      Ce que les St-Cyriens n'osent pas chanter (paroles): »
    Là, c'est certain, à côté de ça, la poésie anglaise ...
  • memphis
    30/01/2015 à 16:24
    merci. Je crois que c'est compromis pour moi.............
  • Utilisateur supprimé
    30/01/2015 à 17:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #98 le 30/01/2015 à 10:16 :
    • « Et peut-être que tu ne te rends pas compte que le boson de Higgs est le sujet et l'objet de beaucoup de gags sur Expressio
      Cf. #40 »
    Merci Mintaka. (mais est-ce Betelgeuse qui l'a écrit, ce #40 ?)
  • Utilisateur supprimé
    30/01/2015 à 17:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 30/01/2015 à 17:09 :
    • « Merci Mintaka. (mais est-ce Betelgeuse qui l'a écrit, ce #40 ?) »
    Oui.
  • Utilisateur supprimé
    30/01/2015 à 17:13
    • En réponse à memphis #135 le 30/01/2015 à 16:24 :
    • « merci. Je crois que c'est compromis pour moi............. »
    Tu avais oublié de mettre un texte après la |.
  • Utilisateur supprimé
    30/01/2015 à 17:22*
    • En réponse à Paracas #83 le 30/01/2015 à 06:55 :
    • « De la poésie dans le boson de Higgs ?........ »
    Cité par Diwan à #124, ce poème ou extrait d'un poème par William Blake me dit que M'sieur Blake voyait de la poésie un peu partout dans le monde, même dans un grain de sable...j'avoue que la particule nommée boson de Hicks est un peu plus petite qu'un grain de sable mais le principe tient...🙂
    Voir un univers dans un grain de sable,
    Et le ciel dans une fleur des champs.
    Tenir l'infini dans sa paume,
    Mettre l'éternité dans une heure.
    William Blake
  • Utilisateur supprimé
    30/01/2015 à 17:33
    • En réponse à DiwanC #124 le 30/01/2015 à 12:26* :
    • « Pour te réconcilier (si parfois tu étais vraiment fâché !) avec les poètes anglais - et pour faire plaisir à LaLibellule quand elle va passe... »
    Merci merci Diwan ! J'imagine bien que t'as passé un graaand moment à faire ces choix divers et beaux. Emily Dickinson était bien américaine mais ses aïeux étaient sûrement anglais 😄. Elle a passé sa vie chez elle à écrire et elle aussi a vu de la poésie un peu partout dans les choses les plus simples, comme Blake.