Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pas folle, la guêpe ! [exp]

il est malin ! ; elle est maligne ! ; pas bête ; c'est malin ; c'est astucieux ; c'est habile ; c'est intelligent

Origine et définition

Les guêpes () sont vraiment des insectes agaçants ! A la campagne en été, il n'y a pas moyen de se faire tranquillement une tartine de confiture au petit-déjeuner, dehors sous l'auvent, dans la douceur matinale, sans qu'une troupe d'au moins deux ou trois de ces bestioles ne vienne tournoyer autour de la tartine et de son propriétaire, prêtes à y planter leur dard acéré.
Agaçantes, c'est sûr ! Mais sont-elles folles pour autant ? A ma connaissance, aucun psychiatre n'a, pour l'instant, répondu clairement à la question. Et pourtant, de tels travaux seraient certainement récompensés d'un Prig Nobel ().
Mais en attendant une telle étude, c'est encore moi qui vais devoir m'y coller !
Cette expression s'emploie souvent en guise de satisfecit auto-délivré lorsqu'on a pensé à prendre des précautions adaptées avant de faire quelque chose, ou lorsqu'on a réussi un coup rusé, par exemple.
A l'origine, au milieu du XIXe siècle, on disait "pas bête, la guêpe" ce qui était plus amusant, une guêpe étant bien, selon mes dernières informations, une bête et pas un humain.
Mais en réalité, à la même époque, le mot 'guêpe' désignait une personne maligne, finaude. La raison vient d'un jeu de mot : on peut aussi dire d'une telle personne qu'elle est fine (avec le sens de retorse, maligne ou astucieuse). Or, n'est-il pas de notoriété publique que la guêpe a la taille extrêmement fine[1] ?
C'est ainsi que cette 'guêpe'-là, personne maligne donc pas bête, a donné la locution "pas bête la guêpe" qui est devenue "pas folle la guêpe" au XXe siècle.
C'est sous cette dernière forme qu'elle a été popularisée par Arletty en 1939 dans "Circonstances atténuantes".
[1] C'est d'ailleurs pour cela qu'on appelait des 'guêpières' ces gaines que les femmes se mettaient autrefois pour s'affiner la taille. 'Guêpière' n'étant pas, cela va sans dire, le féminin de 'guêpier', même si la guêpe est à l'origine des deux.

Compléments

Et, à ceux qui, depuis la fin de la seconde guerre mondiale, ont eu l'occasion de chevaucher une Vespa (), je rappelle qu'aussi bien en latin qu'en italien, 'vespa' signifie 'guêpe'.

Exemples

« Moi, ça m'avait beaucoup plu, ce "Raspoutine", mais je ne l'ai pas dit, pas folle la guêpe ! »
René Fallet - Comment fais-tu l'amour, Cerise ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand er/sie ist schlau/gerissen il/elle est très rusé/roué
Anglais a "whizzkid" un jeune, très intelligent/surdoué.
Anglais he/she is a "smartass" petit (ou grand) malin. utilisé de façon cynique et négative
Anglais (Irlande) She's no goat's toe. Elle n'est pas orteil de chèvre/bouc.
Anglais (USA) ~crazy like a fox fou comme un renard [c-à-d très rusé]
Anglais (USA) he's no fool il n'est pas du tout fou
Anglais (USA) He's/She's one smart cookie C'est un biscuit singulièrement futé
Espagnol (Espagne) Se las sabe todas Il / Elle les sait toutes
Grec Πονηρός ο βλάχος (Poniros o vlahos) il est malin le plouc
Italien mica scema la ragazza! pas stupide la fille!
Latin non insanis vespa Tu n'es pas fou, petit cyclomoteur.
Néerlandais (Belgique) hij is ook niet gek zij IS ook niet gek lui aussi n'est pas fou elle aussi n'est pas folle
Néerlandais hij/zij is niet op haar achterhoofd gevallen! il/elle n'est pas tombé sur son occiput!
Néerlandais die kun je nog eens om een boodschap sturen c'est bien à lui/elle qu'on peut demander à faire une commission
Néerlandais (Belgique) hij/zij is niet van gisteren il/elle n'est pas de hier
Néerlandais een "wijsneus" // een "bolleboos" un/une malin/maline, (dans le sens de intelligence)
Néerlandais (Belgique) hi is geen botterik il n'est pas un rustre
Néerlandais een slimme vogel .......... une personne maline comme un oiseau (probablement une corneille ou un corbeau)
Néerlandais een "hoogvlieger" ........ une grande pointure intelligente
Néerlandais een "goochemerd" // een "linkmiechel" un(e) malin(e) (expr. avec une nuance de cynisme)
Portugais (Brésil) nada bobo pas bête
Roumain dat(ă) naibii/dracului doné(e) au diable
Roumain îi merge mintea! le cerveau lui marche!
Roumain isteț, tipul! malin, le mec
Roumain mesriaș un type abile
Roumain un descurcăreț un démêleur
Roumain vulpe bătrână vieux renard
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pas folle, la guêpe ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « pas folle, la guêpe ! » Commentaires

  • lalibellule
    17/08/2022 à 21:16*
    • En réponse à atheofv #179 le 17/08/2022 à 17:57 :
    • « On attend d'ailleurs toujours son billet d'avion...

      Sinon on y serait déjà. En train de se bagarrer avec les maringouins...
      Allumer le f... »
    Maringouin ... j’apprends ce mot


    Maringouin d’après Wiktionnaire :

    1. Nom vulgaire de diverses espèces de tipules(cousins) des Antilles et d’autres pays.

    2.
    (Canada), (Missouri) Moustique.
    Ces Maringouins incommodes, ſont de petits Moucherons à peu près ſembables à ceux de l’Europe, mais qui ſe trouvèrent en ſi grande quantité dans cet endroit, qu’il ne me fut pas poſſible de m’en debarraſſer, quelque précaution que je priſſe de faire joüer ſans ceſſe devant moi une branche de feuillage, que j’avois cueillie à cet effet. — (Claude Le Beau, Avantures du Sr. Le Beau, 1738)
    Au pays de Québec les garçons sont traités en hommes dès qu’ils prennent part au travail des hommes, et de leur usage précoce du tabac ils peuvent toujours donner comme raison que c’est une défense contre les terribles insectes harcelants de l’été : moustiques, maringouins et mouches noires. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
    ___________________________________________
    Le Missouri y figure parce que ? Je suppose que Claude Le Beau y a voyagé et en a parlé dans ses écrits ... il est vrai que les maringouins sont légion dans le grand bassin du Mississippi ... mais nous avons été épargnés le fléau des mouches noires ... j’apprends qu’il existe une ville Maringouin en la Louisiane
  • Psylocybe
    17/08/2022 à 22:58*
    • En réponse à lalibellule #181 le 17/08/2022 à 21:16* :
    • « Maringouin ... j’apprends ce mot


      Maringouin d’après Wiktionnaire : »
    Maringouin, qui viendrait du tupi (langue amérindienne de la côte du Brésil) mbarigui, transporté par les Portugais, et les Espagnols conquistadors jusqu'en Floride avec l'impitoyable Hernando De Soto et ses chiens de guerre. On peut imaginer alors que le vocable se répande par contacts successifs, tout le long du Mississipi, jusque dans les forêts nordiques constellées de lacs et de marécages dans ce qui deviendra le Canada.
  • lalibellule
    17/08/2022 à 23:17
    • En réponse à Psylocybe #182 le 17/08/2022 à 22:58* :
    • « Maringouin, qui viendrait du tupi (langue amérindienne de la côte du Brésil) mbarigui, transporté par les Portugais, et les Espagnols conqui... »
    Merci!
  • deLassus
    14/06/2023 à 14:24
    • En réponse à deLassus #167 le 10/01/2021 à 01:27 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont, à un tout petit détail près*, conformes à... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est :
    "C'est une personne maligne qui ne se laissera pas abuser !"
  • lalibellule
    03/01 à 00:17
    Pas folle, la guêpe. Plutôt délurée au contraire. Merci Bichem 🥸
  • Mintaka
    03/01 à 00:47
    aussi bien en latin qu'en italien, 'vespa' signifie 'guêpe'.
    Les vespasiennes sont donc des nids à guêpes ?
  • Mintaka
    03/01 à 01:15*
    Aperçu IA

    Oui, les guêpes attaquent parfois les libellules, mais c'est une relation prédateur-proie relativement rare et souvent observée à l'avantage des libellules, qui sont d'excellentes chasseuses carnivores et mangent aussi bien des guêpes, des mouches que d'autres petits insectes volants. Bien que les libellules soient plus souvent les prédateurs de guêpes, des vidéos montrent des guêpes capturant des libellules en plein vol, les décapitant parfois, montrant que les deux peuvent être des prédateurs l'une pour l'autre, selon la taille et l'opportunité.
  • lalibellule
    03/01 à 01:50*
    • En réponse à Mintaka #187 le 03/01 à 01:15* :
    • « Aperçu IA

      Oui, les guêpes attaquent parfois les libellules, mais c'est une relation prédateur-proie relativement rare et souvent observée... »
    Oui, comme on dit it’s a dog eat dog world .

    J’ai été piquée plusieurs fois par une guêpe qui s’est insinuée dans la manche longue de ma chemise mais j’ai survécu à l’affaire évidemment.

    J'ai vu une mante religieuse tenir un papillon monarque dans ses pattes avant et commencer à manger la tête, puis le thorax, puis l'abdomen, les parties molles. Une fois terminé, les ailes du papillon ont flotté jusqu'à la terre.

    La nature est fascinante, oui ?
  • lalibellule
    03/01 à 01:54
    Je pense que tu dors. Je te souhaite de beaux rêves de libellules.
  • lalibellule
    03/01 à 02:15*
    Quelque chose de beau …

    Image externe 2019 le jardin
  • Mintaka
    03/01 à 03:09*
    Anagramme de libellule

    Lu libellé

    Libellules s'écrit avec 4 L et elles ont quatre ailes, comme les voitures, particulièrement les Renault 4L.

    Moralité : lalibellule est belle comme une auto et Bichem est belle comme un tracteur. Allez prétendre que nous ne sommes pas gâtés sur Expressio...
  • lalibellule
    03/01 à 03:45*
    • En réponse à Mintaka #191 le 03/01 à 03:09* :
    • « Anagramme de libellule

      Lu libellé »
    Oui, les Quatrelles. Mais un tracteur est quelque peu déplacé comme qualifiant.
    Une auto aussi.
  • Mintaka
    03/01 à 04:22*
    • En réponse à lalibellule #192 le 03/01 à 03:45* :
    • « Oui, les Quatrelles. Mais un tracteur est quelque peu déplacé comme qualifiant.
      Une auto aussi. »
    Je me coupe en quatre pour te faire plaisir et voilà le résultat...

    C'est de l'humour au second degré.
  • lalibellule
    03/01 à 04:43*
    • En réponse à Mintaka #193 le 03/01 à 04:22* :
    • « Je me coupe en quatre pour te faire plaisir et voilà le résultat...

      C'est de l'humour au second degré. »
    Ah bon ? Comme une brûlure du deuxième degré ? Mais n’exagérons rien.

    Tu sais bien que j’apprécie ton humour, tu me fais plaisir souvent … ne fais la moue à aucun degré s’il te plaît

    J’espère que tu dors maintenant sur les deux oreilles comme mes chats le font😊
  • atheofv
    03/01 à 06:58
    • En réponse à Mintaka #191 le 03/01 à 03:09* :
    • « Anagramme de libellule

      Lu libellé »
    Une biche peut cacher un tracteur et inversement
  • joseta
    03/01 à 07:00*
    QUI SUIS-JE ? nº756

    Je suis un réalisateur (et acteur) italien
    - je m’installe, dès l’adolescence à Rome. Élève doué, j'étudie la philosophie avant d’intégrer, en 1947, les cours du Centro sperimentale di cinematografia, obtenant, l’année suivante, mon diplôme
    - en 1949, je réalise mon premier court-métrage sur l’art pictural, aussitôt suivi d’un autre sur le même thème. Je deviens aussi l’assistant de réalisateurs expérimentés comme Carmine Gallone, Luigi Zampa, Goffredo Alessandrini ou Augusto Genina
    - mes débuts de metteur en scène datent de 1957. Deux comédies de moeurs, réalisées avec la collaboration de Gianni Puccini, un des scénaristes attitrés du néo-réalisme et de Giuseppe De Santis en particulier, révèlent mon talent naissant. À travers un portrait d’opportuniste, nous portons un regard lucide et sans pitié sur la crise de la famille bourgeoise et les débuts de la société de loisir
    - à l’orée des années 1960, je participe, à l’écran, au mouvement de commémoration des événements liés à la Résistance: films de 1961 et 1962, qui ont le mérite essentiel de ne pas verser dans l’imagerie d’Épinal
    - avec mon film de 1967 et surtout celui de 1971, et épaulé par des comédiens géniaux (Ugo Tognazzi, Nino Manfredi et Alberto Sordi), je donne un aperçu remarquable de la comédie à l’italienne, tantôt dans une tonalité empreinte d’ironie douce-amère, ou selon une perception plus dénonciatrice, auréolée d’une dimmension à la fois tragique, et absurde
    - je travaille aussi pour la télévision ou je suis célèbre pour avoir introduit, en Italie, le concept de ‘caméra cachée’ dans une série tournée pour la RAI en 1964
    - 4 ans plus tard, je retrouve Naples et les soubassements kafkaïens dans mes films de 1971 et 1984
    - mes films ultérieurs, y compris un remake, premier film italien au box-office en Italie en 1985-86 (2,7 millions de spectateurs), signeront hélas mon déclin imaginatif; je suis un réalisateur aux engagements politiques très forts
    - jadis conseiller régional du PCI dans le Latium, je suis un défenseur du cinéma indépendant italien et je fais aussi partie des 800 intellectuels qui signent un document publié par l’Espresso et accusant le commissaire Luigi Calabresi
    - en 1977, j’écris un pamphlet qui préconise une réforme radicale du système audiovisuel italien
    - je suis lauréat d’un Ruban d’argent du meilleur scénario.
  • atheofv
    03/01 à 07:00
    • En réponse à Mintaka #191 le 03/01 à 03:09* :
    • « Anagramme de libellule

      Lu libellé »
    ça biche !
  • atheofv
    03/01 à 07:03*
    • En réponse à joseta #196 le 03/01 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº756

      Je suis un réalisateur (et acteur) italien
      - je m’installe, dès l’adolescence à Rome. Élève doué, j'étudie la philos... »
    Le connaissais-je ?

    Lui Nenni !
  • atheofv
    03/01 à 07:07
    • En réponse à Mintaka #191 le 03/01 à 03:09* :
    • « Anagramme de libellule

      Lu libellé »
    gâtés sur Expressio...


    Ah les gaités de l'escadron expression
  • atheofv
    03/01 à 07:09*
    Chevaucher une vespa, donc une guêpe... (d'après God)
    Pourquoi pas ?
    Mais il faut qu'elle soit déjà de belle taille.