Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

patin-couffin [exp]

et cetera ; et patati et patata

Origine et définition

Il ne semble pas exister d'explications certaine sur l'étymologie de cette expression qui était connue au moins en 1823[1], qui nous vient du sud de la France (selon certains, de l'occitan "patin e cofin") et qui est très employée en Provence, aussi bien en français qu'en provençal.
Au début du XIXe siècle, le 'patin' désignait une pantoufle, un vieux chiffon ou bien un véritable patin (de ceux qu'il ne fallait surtout pas oublier d'utiliser pour se mouvoir sur un parquet récemment ciré sans l'abimer).
Quant au couffin, c'était la corbeille munie d'anses, qui servait également de berceau.
L'explication proposée ici nous vient de Philippe Blanchet, dans son "Zou, Boulégan !" publié en 2000.
Elle repose sur la réputation de bavardages futiles que les hommes font aux femmes, parce qu'elles ne causeraient entre elles que de choses aussi peu intéressantes que les problèmes ménagers (d'où le patin) et de ceux liés à leur progéniture (d'où le couffin).
Le patin-couffin rajouté à la suite d'une phrase ou d'une énumération indiquerait qu'il n'est pas utile de la compléter, parce que la suite présenterait autant d'intérêt qu'une conversation féminine.
[1] Elle est citée par Etienne Garcin dans son "Nouveau dictionnaire provençal-français".

Compléments

En Provence (et peut-être ailleurs), on utilise aussi "en faire tout un patin-couffin" pour dire "en faire toute une histoire".

Exemples

« Je suis allée au docteur, il m'a fait de tout ; examens, tests, vérifications, patin, couffin. »
Raymond Covès - Sète à dire - 1998

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand et cetera pp pp = perge perge = en continuant
Anglais and so on and so forth et ainsi de suite et ainsi en avant
Anglais (USA) yada, yada, yada patati, patata
Anglais and all that jazz et patati, et patata
Espagnol (Espagne) que naps que cols et des navets et des choux
Espagnol (Espagne) Y esto, y aquello, y lo otro Et ceci, et cela, et autres
Espagnol (Espagne) y patatí y patatá et patati et patata
Espagnol (Espagne) y toda la parafernalia et tous les biens paraphernaux
Espagnol (Espagne) y toda la pesca et toute la pêche
Hongrois és a többi et les autres / le reste
Italien e la fava e la rava et les harricots et les radis
Italien e su e giù et de haut en bas
Italien e via dicendo et allons-y en disant
Néerlandais enzovoort enzovoort en continuant en continuant
Néerlandais etcetera et cetera
Néerlandais (Belgique) en veel vijven en zesen et beaucoup de cinq et six
Néerlandais en de hele mikmak / en de hele rambam et tout le toutim / et tout le tralala
Néerlandais ditjes en datjes ces petites choses-ci et petites choses-là
Néerlandais praten over koetjes en kalfjes (parler de choses insignifiantes, de peu d'importance) parler de petites vaches et de petits veaux
Polonais to, tamto, siamto i owamto ça, ceci, celà
Portugais (Brésil) e assim por diante et ainsi de suite
Portugais (Brésil) e isso e aquilo et ceci et cela
Portugais (Brésil) e todo esse jazz and all that jazz
Roumain pălăvrăgeală palabres, papotage
Roumain tranca-fleanca onom. pour un bruit saccadé - paroles sans importance
Roumain trăncăneală caquetage
Turc falan feşmekan et cetera
Turc falan filan et cetera
Turc falan fıstık et cetera et pistaches
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « patin-couffin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « patin-couffin » Commentaires

  • joseta
    11/03/2024 à 15:23*
    • En réponse à joseta #191 le 11/03/2024 à 09:01 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº221

      - Je suis un chanteur (et compositeur français)
      - genre artistique: chanson française, instrument: piano »
    JE SUIS
    Image externe
    Julien CLERC
    Paris,1947

    Mes chansons:
    1) Émilie jolie
    2) C’est pour toi
    3) Sans toi
    4) Aime-moi
    5) Fais-moi une place
    6) Et surtout
    7) Tant d’amour
    8) Les jours heureux
    Voilà !
  • joseta
    11/03/2024 à 15:27*
    • En réponse à SyntaxTerror #194 le 11/03/2024 à 10:48 :
    • « Tu as tellement récuré les écuries d'Augias que la solution, telle un bébé, est partie quand tu as jeté l'eau ! »
    Je me suis excusé et j'ai mis la solution manquante à la page d'hier...
  • joseta
    11/03/2024 à 15:35
    Julien est très rapide...ne dit-on pas rapide comme l'est Clerc ?
  • SyntaxTerror
    11/03/2024 à 19:31
    • En réponse à joseta #202 le 11/03/2024 à 15:27* :
    • « Je me suis excusé et j'ai mis la solution manquante à la page d'hier... »
    J'avais constaté. Merci.