Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

prendre le contre-pied [v]

à contrepied ; faire le contraire ; en sens contraire

Origine et définition

Commençons par une grave question qui a dû immédiatement turlupiner l'esprit de certains lecteurs dès la vue de l'expression : faut-il un trait-d'union (contre-pied) ou pas ? Eh bien certains dictionnaires n'en mettent pas et, si on respecte la nouvelle orthographe (), on ne doit plus en mettre.
Ce doute évacué, il est intéressant de savoir qu'au XVIe siècle, le contrepied désignait aussi celui qui vivait aux antipodes, "la tête en bas".
Mais c'est de la vènerie (terme de chasse à courre, pas mot en verlan pour celui qui est 'vénère' donc énervé !) que nous vient cette expression.
En effet, au XVIe siècle, toujours, le contrepied désigne le parcours effectué par les chiens qui suivent par erreur le chemin inverse de celui de la fuite de l'animal.
C'est cette idée de 'sens inverse' qui, par métaphore et au XVIIe siècle, a donné le sens de notre expression dont la première forme proposée sous-entend aussi une notion d'opposition volontaire, alors que la version oubliée "courir le contrepied" qui voulait dire "faire le contraire de ce qu'il faudrait" sous-entendait plutôt qu'on le faisait par erreur, comme les chiens qui se trompent de sens.

Exemples

« Mon intention est de faire voir que dans le traitement de la petite vérole naturelle, l'on prend le contre-pied de ce que l'on devrait faire. »
Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts 1776

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Gegenteil tun faire le contraire
Anglais to take the opposite tack prendre le bord opposé
Espagnol (Espagne) ir a contra pelo aller à contre-poil
Espagnol (Espagne) Ir a contrapelo Aller à rebrousse-poil / Aller à contre-courant
Espagnol (Espagne) Ir a la contra Aller en contre
Espagnol (Espagne) Ir al contraataque Aller en contre-attaque
Espagnol (Espagne) ir contracorriente aller à contre-courant
Espéranto kontraŭstari opinion / Kontraŭdirekte s'élever contre une opinion / En direction contraire
Hongrois árral szemben úszik nager à contre-courant
Italien prendere il contropiede prendre en contrepied
Néerlandais in de contramine gaan/zijn prendre le contrepied/être à contrepied
Néerlandais op het verkeerde been zetten prendre quelqu'un à contrepied
Néerlandais een dwarsligger zijn être un obstructionniste
Néerlandais tegendraads zijn être en contre-fil, contre-sens
Néerlandais tegen de haren instrijken aller à rebrousse-poil
Néerlandais recalcitrant zijn être récalcitrant
Portugais (Brésil) contrapor-se s'opposer
Portugais (Brésil) pegar no contrapé prendre en contrepied
Roumain în răspăr à contre poil
Roumain a fi prins pe picior greșit / Pe picior greșit être pris sur le faux pied / Sur le faux pied
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre le contre-pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « prendre le contre-pied » Commentaires

  • joseta
    30/09/2021 à 18:01
    - Je te sers un petit canon ?
    - oui, Alain verse !
    - comment ça à l'inverse ?
  • Ratanak
    30/09/2021 à 18:07*
    🤔 Le contre-pied du refilage d'une patate chaude, est-il l'acceptation d'une carotte froide ? 🤡
  • lalibellule
    30/09/2021 à 18:15*
    Oh la la, les prépositions...
    joseta dit continue à
    Ratanak continue de

    Qu’est-ce qu’une pauvre toupie doit faire ... réponse, elle peut continuer de tourner et même à tourner encore ...

    Je poste ça mais quand la mémoire ressemble à un fleuve parisien... 🙃 et puis quand la règle est d’une subtilité... par dessus le marché Ratanak vient de dire continuent à...
  • Ratanak
    30/09/2021 à 18:16*
    • En réponse à joseta #140 le 30/09/2021 à 17:53* :
    • « Oui, c'est pas le pied aujourd'hui ! 🙂
      (perso. je ne connaissais ni Brune, ni ce Carette, ni Méfret)
      Le journaliste Méfret: ses articles m... »
    Le journaliste Méfret: ses articles m'effraient...
    Ses sympathies "Algérie française" et très-très "à droite" l'ont beaucoup desservi (et continuent à le desservir). S'il ne m'effraie pas, je pense qu'il est à prendre avec des pincettes à long manche.
  • Ratanak
    30/09/2021 à 18:20*
    • En réponse à lalibellule #143 le 30/09/2021 à 18:15* :
    • « Oh la la, les prépositions...
      joseta dit continue à
      Ratanak continue de »
    T'en fais pas ! Que tu continues À ou que tu continues DE, quelles que soient les circonstances, tu seras comprise, ce qui est l'essentiel à mon avis. 🙂

    Pour ma part, le choix de l'une ou l'autre des prépositions est assez instinctif. J'ai à chaque fois une chance sur deux de me tromper, n'est-ce pas. 😁
  • lalibellule
    30/09/2021 à 18:22
    • En réponse à Ratanak #145 le 30/09/2021 à 18:20* :
    • « T'en fais pas ! Que tu continues À ou que tu continues DE, quelles que soient les circonstances, tu seras comprise, ce qui est l'essentiel à... »
    Ah, de quoi ne plus désespérer 😂
  • joseta
    30/09/2021 à 18:40*
    • En réponse à lalibellule #143 le 30/09/2021 à 18:15* :
    • « Oh la la, les prépositions...
      joseta dit continue à
      Ratanak continue de »
    Merci lalibellule...Je t'assure que j'ai hésité, (sans connaitre la règle) et j'ai mal choisi. J'avais tort 😢
    (Pour ma défense: en espagnol c'est uniquement "à")
  • lalibellule
    30/09/2021 à 18:45*
    • En réponse à joseta #147 le 30/09/2021 à 18:40* :
    • « Merci lalibellule...Je t'assure que j'ai hésité, (sans connaitre la règle) et j'ai mal choisi. J'avais tort 😢
      (Pour ma défense: en espagnol... »
    Mais à 144 Ratanak a choisi “à “
    Je me demande si l’euphonie ne joue pas un rôle là-dedans parce que s’il avait choisi “de” cela aurait donné “de le” ... pas très joli ...

    Enfin mon intention n’était pas de faire la critique mais simplement de faire avancer le schmilblick 😂
  • lalibellule
    30/09/2021 à 18:49*
    • En réponse à joseta #147 le 30/09/2021 à 18:40* :
    • « Merci lalibellule...Je t'assure que j'ai hésité, (sans connaitre la règle) et j'ai mal choisi. J'avais tort 😢
      (Pour ma défense: en espagnol... »
    Je suis tout rassurée ☺️... à propos du polyglottisme (?) tu parlais quelle langue à la maison quand tu habitais en Lorraine ?
  • joseta
    30/09/2021 à 19:11*
    • En réponse à lalibellule #149 le 30/09/2021 à 18:49* :
    • « Je suis tout rassurée ☺️... à propos du polyglottisme (?) tu parlais quelle langue à la maison quand tu habitais en Lorraine ? »
    Ma mère étant née à Santander, on parlait castillan, malgré que mon père est natif de Barcelone. En 1957, à sept ans, j'ai rapidement appris à parler français. Et 1972, de retour à ma Catalogne natale, j'ai perfectionné la langue catalane. (au point de publier des mots-croisés en cette langue). En outre, au lycée, j'ai appris quelques mots d'anglais...
  • lalibellule
    30/09/2021 à 21:18
    • En réponse à joseta #150 le 30/09/2021 à 19:11* :
    • « Ma mère étant née à Santander, on parlait castillan, malgré que mon père est natif de Barcelone. En 1957, à sept ans, j'ai rapidement appris... »
    Très intéressant! J’ai une question mais je te la poserai demain(en français 😀)
  • joseta
    23/07/2024 à 08:23
    QUI SUIS-JE ? nº316

    Je suis un auteur-compositeur interprète italo-belge
    - en 1960 je participe à un concours de Radio Luxembourg et je remporte la finale à Paris
    - en 1963, je remporte mon 1er succès, et en 1964, je connais le succès international
    - à l’âge de 13 ans, je suis victime d’une méningite; 10 mois après, guéri, je reprends ma scolarité dans le but de devenir journaliste. Parallèlement, j’écris de la musique et mon grand-père m’offre une guitare
    - en 1963, grâce à Annie Cordy, j’effectue ma 1ère télévision avec Danièle Danaé. Les succès s’enchaînent vite...
    - j’interprète mes chansons en diverses langues (italien, français, espagnol, allemand, néerlandais, japonais, turc, portugais)
    - je figure sur la «photo du siècle», prise par Jean-Marie Périer en avril 1966, qui réunit 46 vedettes françaises de l’époque du «yéyé»
    - dans les années 1960 et 1970, j’écris plusieurs chansons pour ma soeur
    - je tourne également au cinéma, à partir de 1967...
    - lea années 1980 et 1990 me voient un peu en retrait
    - en 2004, à la suite d’un accident vasculaire cérébral, je dois annuler de nombreux concerts, notamment au ‘festival des Vieilles Charrues’
    - en 2007 je sors un album studio, suivi d’une tournée
    - en 2010, je reçois le Grand Prix international de poésie francophone pour l’ensemble de mon oeuvre, lors du 52ème Congrès national de la Société des poètes et artistes de France
    - en 2010, sort mon 22ème album
    - en 2014, je reçois la Victoire de la musique d’honneur pour mes 50 ans de carrière
    - Jacques Brel a dit de moi que je suis un ‘tendre jardinier de l’amour’
    - selon ma maison de disques Universal, j’ai vendu plus de 100 millions de disques dans le monde. Mes ventes de disques sont estimées à près de 12 millions en France
    - décorations: Commandeur de l’ordre des Arts et des Lettres; Chevalier de l’ordre de la Couronne; Officier de l’ordre de la Couronne; Officier de l’ordre national de la Légion d’honneur; Commandeur du Mérite wallon; Commandeur de l’ordre de l’Étoile d’Italie; Ordre du Soleil Levant
    - distinctions: je suis nommé ambassadeur d’Unicef Belgique; Citoyen d’honneur des villes: Paris, Montréal, Mons, Comiso, Uccle...Doctorat honoris causa de l’Université de Mons; Radio 2 Hall of Fame; Prix Tenco, etc, etc...
    - ci-dessous je vous donne le titre de 5 de mes albums studio:

    Mes 21 ans me donnent ce petit bonheur, et, de toi à moi, je ne désire pas autre chose que ton amour. Ton nom restera gravé dans mon coeur pour toujours.
  • Ratanak
    23/07/2024 à 08:45
    • En réponse à joseta #152 le 23/07/2024 à 08:23 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº316

      Je suis un auteur-compositeur interprète italo-belge
      - en 1960 je participe à un concours de Radio Luxembourg et je... »
    "italo-belge"... Tu ne nous laisse guère de choix ! 😁
  • atheofv
    23/07/2024 à 09:01
    • En réponse à joseta #152 le 23/07/2024 à 08:23 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº316

      Je suis un auteur-compositeur interprète italo-belge
      - en 1960 je participe à un concours de Radio Luxembourg et je... »
    C'est dans la poche.
  • deLassus
    23/07/2024 à 10:28
    • En réponse à joseta #152 le 23/07/2024 à 08:23 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº316

      Je suis un auteur-compositeur interprète italo-belge
      - en 1960 je participe à un concours de Radio Luxembourg et je... »
    Trouvé, bien sûr.
  • joseta
    23/07/2024 à 12:46*
    • En réponse à Ratanak #153 le 23/07/2024 à 08:45 :
    • « "italo-belge"... Tu ne nous laisse guère de choix ! 😁 »
    Tu as raison, j'ai hésité avant de le mettre, je me doutais bien que ça allait simplifier votre tâche, mais comme j'ai l'habitude de le préciser, finalement, j'ai cédé.
    Demain ce sera moins facile... 🙂
  • atheofv
    23/07/2024 à 13:17
    • En réponse à joseta #156 le 23/07/2024 à 12:46* :
    • « Tu as raison, j'ai hésité avant de le mettre, je me doutais bien que ça allait simplifier votre tâche, mais comme j'ai l'habitude de le préc... »
    Demain ce sera moins facile... 🙂


    Des noms ! Des noms !
  • joseta
    23/07/2024 à 16:36*
    • En réponse à joseta #152 le 23/07/2024 à 08:23 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº316

      Je suis un auteur-compositeur interprète italo-belge
      - en 1960 je participe à un concours de Radio Luxembourg et je... »
    JE SUIS
    Image externe
    Salvatore ADAMO
    Comiso (Sicile), Italie,1943

    Mes albums studio:
    1) Mes 21 ans
    2) Petit bonheur
    3) De toi à moi
    4) Autre chose
    5) Ton nom
    Voilà !
  • joseta
    23/07/2024 à 16:40
    • En réponse à atheofv #157 le 23/07/2024 à 13:17 :
    • « Demain ce sera moins facile... 🙂


      Des noms ! Des noms ! »
    Des nons, des nons !
  • atheofv
    23/07/2024 à 18:04
    • En réponse à joseta #159 le 23/07/2024 à 16:40 :
    • « Des nons, des nons ! »
    Bon...

    Ben c'est tout ! Demain je trouverai quand même !