Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se rincer la dalle [v]

avoir la dalle en pente ; s'abreuver ; boire souvent ; avoir une bonne descente ; boire ; étancher sa soif

Origine et définition

Même si certains ivrognes sont capables d'avaler des mixtures peu ragoûtantes dignes de ce qu'on trouve dans les égouts, ce n'est pas d'une dalle de bouche d'égout qu'il est question ici ; ni d'une dalle funéraire, même si certains abus de boisson peuvent mener directement au cimetière, car si on boit, c'est que tout n'est pas si rose !
Au XIVe siècle, 'dalle' vient de l'ancien nordique 'daela' qui signifie 'évier' (de cuisine), mais aussi 'rigole' ou 'gouttière'.
Ce sont ces deux dernières significations qui, au XVe, ont donné naissance au sens métaphorique de 'gosier'[1], ce dernier pouvant finalement n'être considéré que comme une rigole qui dirige le liquide vers l'estomac.
Malgré l'ancienneté de la métaphore, ces deux expressions ne sont nées qu'au XIXe siècle.
A la même époque, 'boire' se disait aussi "se rincer le corridor".
Notez que se rincer la dalle s'utilise pour n'importe quelle boisson, y compris de l'eau la plus plate possible, et même en petite quantité, alors que avoir la dalle en pente s'applique aux grands buveurs de boissons alcoolisées.
[1] qu'on appelait aussi "la dalle du cou" à cette époque.

Exemples

« Gervaise en vit deux autres devant le comptoir en train de se gargariser, si pafs, qu'ils se jetaient leur petit verre sous le menton, et imbibaient leur chemise, en croyant se rincer la dalle »
Emile Zola, L'assommoir.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to have a pick-me-up avoir un relevez-moi
Anglais (USA) to be a bit of a boozer être soûlard sur les bords
Espagnol (Espagne) Darse un latigazo Se donner un coup de fouet
Espagnol (Espagne) empinar el codo lever le coude
Français (Suisse) se piquer le tube
Français (France) il'o été seuvré avuc un sauret il a été sevré avec un hareng saur
Kabyle (Algérie) ssew iger arroser un champ céréalier
Néerlandais hijssen hisser
Néerlandais zuipen se rincer la dalle
Néerlandais pimpelen picoler
Néerlandais drinken als een tempelier boire comme un templier
Néerlandais een stuk in de hakken drinken faire/boire un coup dans les talons
Néerlandais zich bezatten, innemen, tanken, slempen se rincer la dalle
Néerlandais de keel smeren (se) lubrifier la gorge
Polonais mieć dziurawe gardło avoir un trou dans la gorge
Portugais (Brésil) encher a lata remplir la boîte métallique
Roumain a-şi clăti gâtlejul se rincer le gosier
Roumain a da pe gat donner sur le gosier
Russe пить как бочка / как сапожник boire comme une barrique / comme un cordonnier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se rincer la dalle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Se rincer la Béatrice Dalle
  • Avoir le gosier en pente

Commentaires sur l'expression « se rincer la dalle » Commentaires

  • joseta
    07/12/2015 à 13:14*
    • En réponse à SyntaxTerror #196 le 07/12/2015 à 12:35 :
    • « Je l'ai revu il y a peu.
      A ma grande surprise, à aucun moment Rick Blaine ne dit "Play it again, Sam" ! »
    T'inquiète pas...j'te la passe... c'est en espagnol, mais ça veut dire: joue-la encore une fois Sam. Content ?
  • gonalzako
    07/12/2015 à 13:16*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #178 le 07/12/2015 à 09:50* :
    • « Waterloo, mot bilingue par excellence : "water" en flamand signifie "eau".
      À l'occasion du bicentenaire de la bataille de Waterloo nous en a... »
    La France rancunière a boudé l'événement, elle n'était représentée que par son ambassadeur

    Je l'avais bien noté, et avec quelque honte, avant même que la presse ne le fasse (ou ne le fit ?) remarquer.
  • SyntaxTerror
    07/12/2015 à 13:41*
    • En réponse à joseta #201 le 07/12/2015 à 13:14* :
    • « T'inquiète pas...j'te la passe... c'est en espagnol, mais ça veut dire: joue-la encore une fois Sam. Content ? »
    Content ?

    Si on veut ...
    En revanche "WTF", sauf avis contraire, ce n'est pas de l'espagnol ...
  • SyntaxTerror
    07/12/2015 à 13:49
    • En réponse à DiwanC #200 le 07/12/2015 à 13:11 :
    • « ... cette bataille qui a permis de façonner l'Europe telle que nous la connaissons.
      Cette phrase m'étonnait ; mais comme je suis incapable... »
    Je soupçonnais qu'on allait faire remonter l'Europe à l’empire carolingien.
    Finalement et quoi qu'ils en disent, les Français aiment bien quand ce sont les Allemands qui les dirigent.
  • SyntaxTerror
    07/12/2015 à 14:03
    • En réponse à joseta #201 le 07/12/2015 à 13:14* :
    • « T'inquiète pas...j'te la passe... c'est en espagnol, mais ça veut dire: joue-la encore une fois Sam. Content ? »
    PS
    Il existe un film de Herbert Ross intitulé "Play it again, Sam" avec Woody Allen et Diane Keaton.
    Le malheur veut qu'en espagnol il s'appelle "Sueños de un seductor" et en français ... "Tombe les filles et tais-toi".
    Misère ...
  • Paracas
    07/12/2015 à 14:13*
    • En réponse à SyntaxTerror #204 le 07/12/2015 à 13:49 :
    • « Je soupçonnais qu'on allait faire remonter l'Europe à l’empire carolingien.
      Finalement et quoi qu'ils en disent, les Français aiment bien qu... »
    En effet, vu que les Belges les laissent passer à chaque invasion, c'est pour permettre à leur armée de marcher à l'ombre que nous avons planté tous ces arbres au bord des routes........😐
    En attendant les Américains .......😛
  • le gone
    07/12/2015 à 14:25
    • En réponse à SyntaxTerror #204 le 07/12/2015 à 13:49 :
    • « Je soupçonnais qu'on allait faire remonter l'Europe à l’empire carolingien.
      Finalement et quoi qu'ils en disent, les Français aiment bien qu... »
    C'est bien triste. On peut avoir la dalle en pente et être sur la mauvaise. Bon, reste un tour.
  • joseta
    07/12/2015 à 17:16
    - L'autre jour, j'étais assis à la terrasse d'un bar, à Bruxelles....et, devant moi, passe Thys !
    - t'as pris un pastis à Bruxelles ?
    - mais non, l'ancien sélectionneur des diables rouges !
    - j'y compreds rien...
  • DiwanC
    07/12/2015 à 18:10
    • En réponse à Paracas #206 le 07/12/2015 à 14:13* :
    • « En effet, vu que les Belges les laissent passer à chaque invasion, c'est pour permettre à leur armée de marcher à l'ombre que nous avons pla... »
    À propos d'Américains : te souviens-tu de Sue Hellen qui vivait dans un impitoyable univers ? En voilà une pour qui "se rincer la dalle" avait un sens !
    On s'en joue un p'tit air ?
    😄
  • joseta
    07/12/2015 à 19:07*
    Au bistrot (Île-de-France)
    - Comme d'habitude Roger, un curaçao ?
    - heu, non, patron...un café, ça ira...
    - et toi qui aimes tant ça... qu'est-ce qui peut te faire renoncer à un curaçao ?
    - deux cures à Sceaux.
    - ??
  • deLassus
    11/12/2020 à 22:33
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Utilisateur supprimé
    30/03/2023 à 01:50
    Anagramme

    Charbet glouglou
  • Bichem
    30/03/2023 à 03:06*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #212 le 30/03/2023 à 01:50 :
    • « Anagramme

      Charbet glouglou »
    Chat B goulgoulerImage externe
  • Bichem
    30/03/2023 à 03:28
    Pij jak Polak
  • Bichem
    30/03/2023 à 04:06*
    Se pincer la taille
    ********'' '' '' '
    Il m'est arrivé un jour, de faire un tour dans les étoiles, enlevée par des extraterrestres
    Sssiii ! + ? c'est possible !, koi ?? Qu'on ai bien rincer l'Adda ale ??! , oups ! 🥳
  • Bichem
    30/03/2023 à 07:10*
    Sans les lunettes,, et sans kwa.. Je lis:
    se coincer la balle, ouillouille ça fait mal ! 😁
  • Bichem
    30/03/2023 à 07:23*
    Mintachou, j'ai très envie de déjeuner avec toi, t'es où 👀?
  • Utilisateur supprimé
    30/03/2023 à 07:27
    • En réponse à Bichem #217 le 30/03/2023 à 07:23* :
    • « Mintachou, j'ai très envie de déjeuner avec toi, t'es où 👀? »
    Je fais caca. 😄
  • atheofv
    30/03/2023 à 07:32
    avoir la dalle en pente ; s'abreuver ; boire souvent ; avoir une bonne descente ; boire ; étancher sa soif



    ""avoir la dalle en pente" ou "avoir une bonne descente" ne correspond pas forcément à se rincer la dalle.

    Se rincer la dalle veut simplement dire boire, mais pas forcément souvent.
  • atheofv
    30/03/2023 à 07:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #218 le 30/03/2023 à 07:27 :
    • « Je fais caca. 😄 »
    Ami de la poésie ! Bonjour !