Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

trancher le noeud gordien [v]

résoudre un problème de manière expéditive ; trancher dans le vif ; prendre une décision de manière radicale ; résoudre un problème difficile de façon brutale

Origine et définition

Ceux qui ont vu le premier des films consacrés au personnage d'Indiana Jones se souviennent certainement de cette séquence où le héros se trouve face à un ennemi baraqué qui agite dans tous les sens un énorme sabre, séquence où l'on s'attend à une bagarre qui s'annonce difficile. Et pourtant, Indiana se contente de dégainer son pistolet et d'abattre son ennemi d'une balle[1].
Le personnage venait ainsi de trancher un noeud gordien, de résoudre un problème d'une manière expéditive, mais efficace.
L'histoire de notre expression nous vient d'une légende autour d'Alexandre le Grand, le fameux conquérant, mais elle démarre un peu avant en Asie Mineure et plus précisément en Phrygie (dont les habitantes ne s'appelaient pas des Phrygides, je tiens à le préciser).
Dans la capitale, qui se nommera ensuite Gordion, le roi venait de trépasser sans héritier. Un oracle prédit alors que la première personne, le premier paysan arrivant en ville sur un char à boeufs serait fait roi. C'est ainsi que Gordios, le futur père de Midas, qui fut par hasard le premier dans ce cas, fut nommé souverain. Avant de monter sur le trône, il attacha ensemble le timon et le joug de son char en faisant un noeud inextricable.
Puis un autre oracle prédit que le premier qui arriverait à défaire ce « noeud gordien » conquerrait l'Asie (ou le monde, selon les versions).
En 336 avant J.C., Alexandre pas encore le Grand qui passait par là, volontairement dans le but d'affermir son pouvoir avant sa campagne de Perse, selon les uns, par hasard selon les autres, s'essaya à défaire le noeud. N'y arrivant pas, il dégaina son épée et le trancha d'un coup sec.
On sait ce qu'il advint de ses conquêtes, prouvant ainsi la justesse de l'oracle, même si le moyen utilisé pour défaire le noeud manquait quelque peu d'élégance tout en étant très pragmatique.
C'est de cette légende qu'est née la métaphore du « noeud gordien », une difficulté difficile à résoudre, mais que défont à leur manière tous ceux qui résolvent le problème de façon plutôt radicale ou qui tranchent (eux aussi) dans le vif lors d'une prise de décision.
Si la date d'apparition de cette métaphore ne semble pas connue avec précision, on peut noter qu'elle est déjà citée dans la première édition du Dictionnaire de l'Académie Française en 1694.
[1] Pour la petite histoire, il se murmure à l'oreille des curieux que c'est parce qu'Harrison Ford, l'acteur qui jouait Indiana Jones, avait de gros problèmes gastriques le jour où la séquence a été tournée, et qu'il fallait impérativement écourter les prises, qu'il aurait proposé cette solution expéditive, non prévue dans le scénario et qui a marqué l'esprit des spectateurs.

Exemples

« Monsieur le Président, vous qui avez une si haute idée de la mission de notre pays et de l'éthique qui l'inspire, ne tardez pas. Incitez la communauté internationale, responsable de nos destins communs, à trancher ce nœud gordien. Donnez enfin aux Israéliens et aux Palestiniens les conditions d'une vie pacifique à laquelle ils aspirent pour aujourd'hui et pour demain. »
Le Monde - Lettre ouverte d'ambassadeurs français - 1er mars 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den gordischen Knoten durchschlagen / lösen trancher / défaire le noeud gordien
Anglais (USA) to cut the Gordian knot couper le noeud gordien
Espagnol (Espagne) coger el toro por los cuernos prendre le taureau par les cornes
Espagnol (Espagne) cortar el nudo gordiano trancher le noeud gordien
Espagnol (Espagne) cortar por lo sano couper du côté sain
Gallois torri'r cwlwm annatod trancher le noeud irréversible
Grec λύνω το γόρδιο δεσμό dénouer le noeud gordien
Hongrois elvágja a gordiuszi csomót couper le nœud gordien
Hébreu התיר סבך במכה אחת résoudre une complication en un seul coup
Italien sciogliere il nodo gordiano défaire le noeud gordien
Italien tagliare il nodo gordiano couper le noeud gordien
Néerlandais (Belgique) de gordiaanse knoop doorhakken trancher le noeud gordien
Néerlandais de knoop doorhakken trancher le noeud
Polonais przeciąć węzeł gordyjski trancher le noeud gordien
Portugais (Brésil) cortar o nó górdio couper le noeud gordien
Roumain a tăia nodul gordian trancher le noeud gordien
Suédois lösa den gordiska knuten défaire le noeud gordien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « trancher le noeud gordien » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « trancher le noeud gordien » Commentaires

  • Kyrikou
    16/10/2018 à 13:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #133 le 16/10/2018 à 10:16* :
    • « En ce qui concerne Kyrikou, ça bisse aussi bien depuis sa tablette que depuis son ordinateur, ça viendrait plutôt d'Expressio. Et faut pas l... »
    Pffffffffffffffffffft, traitre, pirate, voyou 😄
    On pouvait garder ça secret? NON ?
  • Kyrikou
    16/10/2018 à 13:28
    • En réponse à DiwanC #152 le 16/10/2018 à 12:50* :
    • « J'attendais - sans impatience - le moment où on allait glisser vers le léger, vers le nœudpénisme... On y est ! »
    Moi itou 😄
  • Kyrikou
    16/10/2018 à 13:28*
    • En réponse à DiwanC #152 le 16/10/2018 à 12:50* :
    • « J'attendais - sans impatience - le moment où on allait glisser vers le léger, vers le nœudpénisme... On y est ! »
    Z'avez vu, ordi portable, ordi bureau, tablette.....
    C'est le même bordel 😢
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 13:45
    • En réponse à Paracas #108 le 16/10/2018 à 05:50* :
    • « Miss souris ! ça fait plaisir de te lire de temps en temps...
      Je connaissais pas les spaghettiO, dis donc...
      Jamais entendu parler...
      Bon, f... »
    Moi pareille, très peu de boites...sauf pour les chats bien sûr...
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 14:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #149 le 16/10/2018 à 12:24* :
    • « Quand la marque SpaghettiOs a été créée en 1965 j'avais 19 ans.
      Comme le nœud borroméen (cité en n°10) pour moi, il a été mis au point en 1... »
    À chacun son truc...mais chuis contente que cet supplice par pâtes te soit épargné. 😄
    moi, ça me fait un plaisir particulier chaque fois que je prononce uh oh
    spaghettiO, le plaisir de "faire enfant" sans doute...même que je transmets ce plaisir à mon petit fils qui ne mangera jamais de SpaghettiO non plus (sa mère veille de très près sa nourriture)... les boys de l'âge d'or de Madison Avenue ne savaient si bien faire...😉
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 14:12*
    • En réponse à DiwanC #122 le 16/10/2018 à 08:56* :
    • « SpaghettiOs... en ce qui me concerne, jamais entendu parlé.
      Quant à remplacer notre "Merde !" national... 😄 »
    À dire vrai "Merde !" c'est d'un tout autre registre que les spaghettiO 😉
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 14:15
    Beaucoup de route à faire jusqu'à San Antonio dans le Texas pour un festival de papillons...à chacun son truc.........😉
  • le gone
    16/10/2018 à 14:16
    Jamais entendu parler de ces spaghettiO !!! Mais des pâtes c'est pas ce qui manque...
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 14:39
    • En réponse à le gone #168 le 16/10/2018 à 14:16 :
    • « Jamais entendu parler de ces spaghettiO !!! Mais des pâtes c'est pas ce qui manque... »
    Les spaghettiO et le beurre aux cacahuètes, la gastronomie ricaine...bof...tiens, je vois que le dollar est en hausse un peu vis à vis l'euro, il est presque temps que je voyage en France histoire de bien manger, ah vouiii...😄
  • DiwanC
    16/10/2018 à 14:57*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 16/10/2018 à 14:12* :
    • « À dire vrai "Merde !" c'est d'un tout autre registre que les spaghettiO 😉 »
    C'est que notre "Merde !" est plein de nuances*... 😄
    Il y a le "Et pis merde !", celui qu'on jette fort, avec humeur lorsqu'on est à bout d'argument... Façon poltronne de clore une discussion dont on n'est pas sûr de sortir gagnant !
    Il y a le "Ah...merde..." de commisération...
    - Sa femme est morte il y a huit jours...
    - Ah...merde...
    sorte de condoléances, un "merde" tout gris, tout terne. On ne le connaissait pas tant que ça le nouveau veuf ; quant à sa femme, on ne l'avait jamais rencontrée.
    Il y a le petit "Merde..." ... qu'on se susurre à soi-même quand on voit les feux rouges du train. Et pourtant qu'est-ce qu'on a couru dans les couloirs du métro !
    Il n'est pas beaucoup plus tonitruant le "Merde..." de maladresse parce qu'un objet a échappé des mains et s'est brisé sur le sol... À moins que vraiment contrarié, on ne le décortique en un claironnant : "Mer-De !
    Et puis, il y a le "Merdre !" de la culture ! Le seul admis sur ce site de si haute tenue, le "merdre" de M'sieur Jarry et du Père Ubu.
    Enfin, qualité sans pareil, il est quand même plus rapidement prononcé notre "merde" franchouillard que ton joyeux "Uh oh spaghettiO" !
    *Cinquante nuances ?
  • mickeylange
    16/10/2018 à 15:44*
    • En réponse à DiwanC #170 le 16/10/2018 à 14:57* :
    • « C'est que notre "Merde !" est plein de nuances*... 😄
      Il y a le "Et pis merde !", celui qu'on jette fort, avec humeur lorsqu'on est à bout d... »
    Et le "merde" du tomobiliste qui aperçoit trop tard le radar caché sur le bas coté et qui voit le pandore s'avancer vers sa moto pour lui faire la chasse.
    Les derniers que j'ai croisé la semaine dernière n'avaient pas de radar mais un ballon pour te faire souffler et une tablette comme kikirou.
    Et la tablette a été formelle, mon permis est suspendu.
    Pourquoi ?
    Personne ne le sait pas même eux.
    Mon dernier excès de vitesse remonte à plusieurs années et j'avais fait un stage pour qu'ils ne m'enlève pas de points.
    La gendarmerie enquête du coté de la Préfecture...
    Et merde !
  • mickeylange
    16/10/2018 à 15:49
    • En réponse à Kyrikou #163 le 16/10/2018 à 13:28* :
    • « Z'avez vu, ordi portable, ordi bureau, tablette.....
      C'est le même bordel 😢 »
    Z'avez vu, ordi portable, ordi bureau, tablette.....
    C'est le même bordel

    Une seule solution vient à l'esprit.
    C'est pas à cause du matériel puisque ça le fait partout, c'est donc un facteur humain, c'est à dire le bonhomme.
    En plus de la grippe t'aurais pas comme un tremblement dans les doigts ?
    😉
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 15:52
    • En réponse à DiwanC #170 le 16/10/2018 à 14:57* :
    • « C'est que notre "Merde !" est plein de nuances*... 😄
      Il y a le "Et pis merde !", celui qu'on jette fort, avec humeur lorsqu'on est à bout d... »
    Okay, okay, je te l'accorde, ton "merde" est polyvalent, il va où les spaghettiO n'oseraient jamais mettre le nez. C'est vrai que l'on entend très peu de "uh oh spaghettiO" quand quelqu'un vous dit que leur proche vient de mourir. 😉 Même que chez moi je peux hurler "Merde !" sans que personne ne me le reproche.
  • le gone
    16/10/2018 à 16:12*
    • En réponse à DiwanC #170 le 16/10/2018 à 14:57* :
    • « C'est que notre "Merde !" est plein de nuances*... 😄
      Il y a le "Et pis merde !", celui qu'on jette fort, avec humeur lorsqu'on est à bout d... »
    Et le merde ! à cause d'une maladresse, du coup de marteau ou autre...
  • Ratanak
    16/10/2018 à 16:19*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #160 le 16/10/2018 à 13:19 :
    • « Uh oh SpaghettiO...quelle faute ...c’est pas boîte ça devait être BOITE bien entendu... »
    Non non Libellule, pas de faute. Tu peux écrire comme tu en as envie boîte ou boite avec ou sans accent circonflexe, les deux orthographe sont admises. 🙂
  • Ratanak
    16/10/2018 à 16:27*
    Cette expression est venue trop tard pour que l'Amiral nous dise si certains nœuds marins étaient gordiens. J'en doute, parce que ça coûterait cher en bouts et autres écoutes s'il fallait toujours trancher. 😐

    Sauf peut-être sur La Marie-Josèphe ? 😄
  • SyntaxTerror
    16/10/2018 à 16:27*
    • En réponse à le gone #147 le 16/10/2018 à 11:51 :
    • « J'ai vu ce film et Harrison Ford n'avait pas de gastro ! Il sortait un long sabre qu'il avait en permanence pendu au cou avec la lame à plat... »
    Il s'agit des "Aventuriers de l'Arche Perdue". Ce que j'ai mis en français et en n°71 figure toujours sur le site IMDb, premier et cinquième paragraphes. Si tu as un souci, demande à Bouba qu'il te fasse une traduction.
  • Utilisateur supprimé
    16/10/2018 à 16:29
    • En réponse à Ratanak #175 le 16/10/2018 à 16:19* :
    • « Non non Libellule, pas de faute. Tu peux écrire comme tu en as envie boîte ou boite avec ou sans accent circonflexe, les deux orthographe so... »
    Ah je vois, la réforme de l’orthographe de 1990, c’est ça ? On a le choix entre la tradition et la réforme...perso j’aime pas rapprendre ce que j’ai mis du travail à apprendre...mais merci à toi quand même..
  • Ratanak
    16/10/2018 à 16:36*
    • En réponse à DiwanC #170 le 16/10/2018 à 14:57* :
    • « C'est que notre "Merde !" est plein de nuances*... 😄
      Il y a le "Et pis merde !", celui qu'on jette fort, avec humeur lorsqu'on est à bout d... »
    Je n'ai encore jamais dit Uh oh SpaghettiO vu que je ne découvre qu'aujourd'hui ces pâtes. Mais je m'efforce de dire schtroumpf au lieu de merde. Efforts rarement couronnés de succès, je dois l'avouer... 😄

    Il m'arrive aussi d'user du shit anglophone - qui n'est pas toujours de l'herbe.
  • Ratanak
    16/10/2018 à 16:41*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #178 le 16/10/2018 à 16:29 :
    • « Ah je vois, la réforme de l’orthographe de 1990, c’est ça ? On a le choix entre la tradition et la réforme...perso j’aime pas rapprendre ce... »
    De rien ! Personnellement, je tiens très peu compte de cette "réforme" et comme toi je continue à écrire comme je l'ai appris. Et pour boîtes je l'ai appris avec le circonflexe, alors je le garde. 😉