Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

un baroud d'honneur [n]

un combat desespéré ; un ultime acte désespéré pour sauver l'honneur

Origine et définition

'baroud' est un mot qui vient du chleuh (), dialecte berbère du sud du Maroc [1] où 'barud' signifiait "poudre explosive".
Passé dans l'argot militaire dès 1924, il désigne un combat, une bataille.
De nos jours, le combat n'est plus forcément militaire (il peut être politique, par exemple), mais le baroud d'honneur, c'est bien celui qu'on sait perdu d'avance, mais qu'on livre quand même par principe, pour défendre une cause à laquelle on croit fermement.
[1] Il s'agit d'ailleurs d'un endroit où on fait un excellent fromage, le Camenberbère... (journée fatigante, il est 23 heures 30 ; merci d'être coulant à propos de cette 'excellente' plaisanterie que je m'en vais dès demain soumettre à l'Almanach Vermot ou au Canard Enchaîné).

Exemples

C'est un baroud d'honneur pour l'humanité, le début de la fin.
Sur plus de soixante contrôles approfondis opérés à ce jour côté français, un seul navire a fait un baroud d'honneur et seize ont été expulsés.
Il n'y a rien de super lorsqu'un peuple est décimé. et qui laisse leur chef être massacré dans un baroud d'honneur.
Ils tentent, par tous les moyens, un baroud d'honneur : ne pas se rendre aux forces de la coalition et mourir en héros », explique Patrick Freymond.
C'est un appel à l'aide, un baroud d'honneur pour tenter de s'en sortir, c'est un système de défense très répandu en eau profonde.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (USA) an uphill battle / struggle / fight une bataille / lutte / bagarre montante
Anglais (USA) gallant last stand dernier combat vaillant / héroïque
Anglais (USA) last-ditch struggle lutte désespérée
Espagnol (Espagne) Jugarse el todo por el todo Jouer le tout pour le tout
Espagnol (Espagne) Morir matando Mourir en tuant
Espagnol (Espagne) Quemar el último cartucho Brûler sa dernière cartouche
Espagnol (Espagne) resistencia Numantina résistance héroïque des habitants de Numance
Espagnol (Espagne) Vender cara la piel Vendre chère la peau
Italien Vendere cara la pelle Vendre chère la peau
Néerlandais (Belgique) vechten tegen de bierkaai se battre contre le quai de bière
Néerlandais een gevecht tegen de bierkaai une lutte contre le ‘Quai de bierre’
Portugais (Brésil) esforço derradeiro dernier effort
Roumain a se bate ca la Termopile se battre comme aux Thermopyles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un baroud d'honneur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un baroud d'honneur » Commentaires

  • Furet55
    17/12/2014 à 22:23
    Oui mais pourquoi SHLEUH est associé à Allemand en Lorraine?????
  • DiwanC
    17/12/2014 à 22:37
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 17/12/2014 à 20:30 :
    • « "aubépine, marjolaine, mélisse, fleurs d`oranger, passiflore, tilleul, valériane"
      Persil, sauge, romarin et thym.
      Je ne suis pas certain que... »
    Ah Syntax...que c'est beau... merci.
  • SyntaxTerror
    17/12/2014 à 22:43
    • En réponse à Furet55 #101 le 17/12/2014 à 22:23 :
    • « Oui mais pourquoi SHLEUH est associé à Allemand en Lorraine????? »
    Comme le signale Momo en #30, c'est marqué
    Merci Momo !
  • SyntaxTerror
    17/12/2014 à 22:56
    • En réponse à DiwanC #102 le 17/12/2014 à 22:37 :
    • « Ah Syntax...que c'est beau... merci. »
    On croirait pas, la dame, elle est Néo-Zélandaise !
    C'est vrai que ce n'est pas la plus mauvaise version de Scarborough Fair (on ne les compte plus). Celle de "The Coolies" est réservée à un public averti !
  • gerard5253
    17/12/2014 à 23:20
    • En réponse à SyntaxTerror #104 le 17/12/2014 à 22:56 :
    • « On croirait pas, la dame, elle est Néo-Zélandaise !
      C'est vrai que ce n'est pas la plus mauvaise version de Scarborough Fair (on ne les comp... »
    La première version moderne semble être celle de Marianne Faithfull si l'on en croie Wikipedia
  • SyntaxTerror
    17/12/2014 à 23:45*
    • En réponse à gerard5253 #105 le 17/12/2014 à 23:20 :
    • « La première version moderne semble être celle de Marianne Faithfull si l'on en croie Wikipedia »
    Impressionnant !
    Et pas de trace de la version de The Coolies.
    Disons, pour ne pas être méchant, que Dylan s'en est inspiré en 1963 pour "Girl From the North Country", reprise en français par Hugues Aufray "La Fille du Nord".
    En cherchant encore on trouve une version par Gordon Heath et Lee Payant, des Américains qui tenaient un café, L'Abbaye, Rive Gauche à Paris. Ils l'ont enregistrée sur l'album Elektra – EKL-29 "Encores From The Abbaye" en 1955. plage B3
  • julius
    19/12/2014 à 15:21
    Vous êtes tous pleins d'un humour qui fait...plaisir!
  • renoir2
    21/12/2014 à 09:48
    Merci à tous pour vos voeux d'anniversaire et particulièrement à Diwan C. c'est vrai que je ne manifeste plus beaucoup mais ceci n'est pas un baroud d'honneur ! c'est simplement un manque de temps ou alors lorsque je veux participer, je m'aperçois que vous avez déjà tout dit et si bien dit qu'il n'y a rien à ajouter. Ne changez rien ! Bonnes fêtes de fin d'année à tous.
    Amicalement.
    Renoir 2
  • Utilisateur supprimé
    05/04/2019 à 02:27*
    Déformée (pour les collectes de sang de Bouba)

    Un bras roux donneur
  • Utilisateur supprimé
    05/04/2019 à 03:51
    • En réponse à borikito #3 le 25/04/2006 à 07:53 :
    • « Le camemberbère (il a osé, le bougre !) est sans doute un fromage de ces chèvres qui grimpent aux arganiers ?. »
    Oui, et les Touaregs ce sont les habitants de Thouars.
  • Paracas
    05/04/2019 à 04:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #109 le 05/04/2019 à 02:27* :
    • « Déformée (pour les collectes de sang de Bouba)

      Un bras roux donneur »
    Joli !!....mais nous acceptons tous les bras donneurs quelle que soit la teinte de leur pilosité.
    Ce qui nous intéresse c'est ce qui coule sous la peau..
    D'ailleurs les bas du front feraient bien d'y réfléchir.....🙂
  • Paracas
    05/04/2019 à 04:35*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #110 le 05/04/2019 à 03:51 :
    • « Oui, et les Touaregs ce sont les habitants de Thouars. »
    Woputin !...Une réponse supra temporelle à 13 ans de distance...
    Nom de Zeus, Marty !....
  • Paracas
    05/04/2019 à 04:57*
    Qui dit baroud d'honneur dit guerre et Georges se moquait des guerres en général
    ici avec le caoua......caoua, nom qui nous vient d'Afrique du Nord de l’arabe قهوة, qahwa, comme baroud ou toubib, le couscous, le tajine et l'échifr'....(Vous avez tous entendu parler d'échifr' arabes...)
  • Utilisateur supprimé
    05/04/2019 à 06:13
    • En réponse à Paracas #113 le 05/04/2019 à 04:57* :
    • « Qui dit baroud d'honneur dit guerre et Georges se moquait des guerres en général
      ici avec le caoua......caoua, nom qui nous vient d'Afrique... »
    J'ignorais que Brassens avait été général...
  • Utilisateur supprimé
    05/04/2019 à 08:12*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 05/04/2019 à 06:13 :
    • « J'ignorais que Brassens avait été général... »
    En tout cas, il aura tout fait pour le devenir !
  • Auvergnat
    05/04/2019 à 08:57
    comme baroud d'honneur il donna un bras d'honneur avec beaucoup de barouf…
  • DiwanC
    05/04/2019 à 10:03*
    • En réponse à Paracas #113 le 05/04/2019 à 04:57* :
    • « Qui dit baroud d'honneur dit guerre et Georges se moquait des guerres en général
      ici avec le caoua......caoua, nom qui nous vient d'Afrique... »
    Un baroud d'honneur... Un combat perdu d'avance, précise God, tel celui que le cher Georges tenta de livrer contre celle devant laquelle - finalement - il se fit tout petit !
    Le "guerrier" avait des dents de loup... il les a changées pour des quenottes... La tendre guerre... 🙂 Toute l'histoire est à cette page.
    Et voici les notes : écoutons...
  • mickeylange
    05/04/2019 à 10:44*
    • En réponse à Paracas #113 le 05/04/2019 à 04:57* :
    • « Qui dit baroud d'honneur dit guerre et Georges se moquait des guerres en général
      ici avec le caoua......caoua, nom qui nous vient d'Afrique... »
     nom qui nous vient d'Afrique du Nord de l’arabe قهوة, qahwa, comme baroud ou toubib, le couscous, le tajine et l'échifr'...

     voir divan et Diwan de la Cour royale(Sultanat d'Oman). C’est de ce sens originel que vient le mot français douane
    Diwan es-Salihine : « le  cercle des vertueux » : cérémonie religieuse musicale en Algérie, Tunisie et au Maroc à la manière des derviches tourneur
    (wiki)
    Je m’imagine Germaine déguisée en douanier et dansant comme un derviche tourneur entre les menhirs 😄
  • mickeylange
    05/04/2019 à 17:16
    Je constate que d'imaginer Germaine en derviche tourneuse fait fuir tout le monde.
    J' admet que ça fait peur, mais pas un(e) n'a fait un baroud d'honneur pour prouver le courage des membres d'expressio !
  • DiwanC
    05/04/2019 à 17:58*
    • En réponse à mickeylange #119 le 05/04/2019 à 17:16 :
    • « Je constate que d'imaginer Germaine en derviche tourneuse fait fuir tout le monde.
      J' admet que ça fait peur, mais pas un(e) n'a fait un bar... »
    Faut les comprendre aussi…
    Certains étaient prêts à livrer ce baroud d’honneur… Mais quelque chose leur a déplu dans le serviche… 🤡