Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

déjeuner de soleil [exp]

une étoffe dont la couleur s'abîme rapidement ; une chose qui dure peu

Origine et définition

Tous ceux qui ont quelques années à leur compteur personnel savent parfaitement que le soleil fait rapidement disparaître les couleurs d'un tissu qui y reste constamment exposé, comme si le soleil 'mangeait' la couleur de l'étoffe.
C'est au XIXe siècle que cette métaphore est apparue avec son premier sens, celui du soleil qui déjeune sans qu'on l'y ait invité et qui ingurgite les couleurs qui ne lui étaient pourtant pas destinées.
Par extension, le tissu perdant sa teinte rapidement (à la condition d'être tout le temps au soleil), le sens s'est élargi au XXe siècle pour désigner toute chose qui dure peu.

Exemples

« Alors dans tout l'éclat de la jeunesse, il possède une sincérité de tendresse qui est destinée à passer bien vite, car si sa femme n'eut jamais que la beauté du diable, on peut dire que lui n'eut jamais que la candeur du diable, une candeur qui fut tout à fait comme ce genre de beauté, un simple déjeuner de soleil. »
Revue des deux mondes - Tome 57
« Je voudrais voir ce châle vert, dit Anselme.
- Oh! celui-là, dit le commis, ne le prenez pas, monsieur. C'est un déjeuner de soleil. »
Ernest Feydeau - Sylvie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Eintagsfliege une mouche d'un jour
Anglais fades se décolore
Anglais fleeting qui ne dure pas
Anglais here today, gone tomorrow ici aujourd'hui, parti demain
Anglais short-lived de courte vie
Anglais (USA) it won't last ça ne durera pas
Arabe sahabbat saif un nuage d'été Une situation éphémère
Espagnol (Espagne) dura menos que el tiempo de decirlo ça dure moins que le temps de le dire
Espagnol (Espagne) un caramelo en la puerta de un colegio un bonbon devant la porte d'un collège
Espagnol duró lo que un merengue en la puerta de un colegio il a duré autant qu'une meringue à la porte d'une école
Espagnol (Argentine) dura lo que un suspiro une chose qui dure un soupir
Espéranto rapidvelkado flétrissement rapide
Français (Canada) un feu de papier quelque chose qui ne dure pas
Français (France) l'temps d'une batteuse la durée d'une batteuse
Gallois tân siafins un incendie de copeaux
Néerlandais een bevlieging un engouement
Néerlandais een eendagsvlieg un éphémère
Néerlandais het is maar een strovuurtje ce n'est qu'un feu de paille
Néerlandais in een vloek en een zucht quelque chose se passe.... le temps d'un juron et d'un soupir
Portugais (Brésil) um piscar de olhos un cligner d'oeil
Portugais (Brésil) uma chuva de verão une pluie d'été
Tchèque chvilkové vzplanutí un embrasement éphémère
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « déjeuner de soleil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « déjeuner de soleil » Commentaires

  • le gone
    27/08/2017 à 15:11
    • En réponse à DiwanC #179 le 27/08/2017 à 14:29* :
    • « Retrouvons-nous au Bar du Phare, dans le petit jardin-terrasse de Marcel. Sous la tonnelle, il a servi le Glenfiddich-digestif, le café et l... »
    Vingt zou ! c'est beau !
  • DiwanC
    27/08/2017 à 16:02*
    • En réponse à le gone #181 le 27/08/2017 à 15:11 :
    • « Vingt zou ! c'est beau ! »
    Tu as raison : cette belle peinture est un tableau de Johan Messely, un artiste belge...
  • mickeylange
    27/08/2017 à 18:21
    • En réponse à DiwanC #182 le 27/08/2017 à 16:02* :
    • « Tu as raison : cette belle peinture est un tableau de Johan Messely, un artiste belge... »
    Comme quoi il y a aussi des Belges qui ont du talent !
    Non j'ai rien dit.
  • Ratanak
    27/08/2017 à 20:24
    • En réponse à DiwanC #182 le 27/08/2017 à 16:02* :
    • « Tu as raison : cette belle peinture est un tableau de Johan Messely, un artiste belge... »
    Tu me le fais découvrir, merci 🙂
    Du coup je t'offre quelques unes de ses toiles, virtuellement, excuse-moi...
  • Utilisateur supprimé
    27/08/2017 à 21:04
    • En réponse à mickeylange #174 le 27/08/2017 à 12:11 :
    • « Et voici venue l’heure de La Minute informatic-tac
      Question : Me conseillez-vous d’acheter un clavier azerty ou un qwerty ?
      Réponse : Per... »
    Eh bien tu vois, je me suis réabonné. Mais puisque tu me cherches...
  • Utilisateur supprimé
    27/08/2017 à 21:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #185 le 27/08/2017 à 21:04 :
    • « Eh bien tu vois, je me suis réabonné. Mais puisque tu me cherches... »
    Mais pourquoi lui en vouloir ? C'est un altruiste qui se ruine la santé à avoir honte à la place des autres comme il le dit si bien en #174.
  • Utilisateur supprimé
    27/08/2017 à 21:21*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #186 le 27/08/2017 à 21:10 :
    • « Mais pourquoi lui en vouloir ? C'est un altruiste qui se ruine la santé à avoir honte à la place des autres comme il le dit si bien en #174.... »
    Une sorte de Mère Teresa du site ? Chouette, alors !
  • Utilisateur supprimé
    27/08/2017 à 21:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 27/08/2017 à 21:21* :
    • « Une sorte de Mère Teresa du site ? Chouette, alors ! »
    Quand même pas un Robin des Bois, tout au plus un Robinet des Bosquets !
  • Utilisateur supprimé
    27/08/2017 à 21:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #188 le 27/08/2017 à 21:31 :
    • « Quand même pas un Robin des Bois, tout au plus un Robinet des Bosquets ! »
    Ah oui, le plombier fou qui peint les radiateurs en jaune...
  • deLassus
    03/02/2021 à 06:26
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Les exemples me semblent de facture tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!