Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

un pavé dans la mare [exp]

quelque chose qui trouble une situation sans histoire ; un évènement qui fait scandale ; une péripétie qui dérange une situation bien tranquille ; qui vient troubler une situation tranquille

Origine et définition

Voilà une expression sur laquelle il semble difficile de trouver des éléments quant à sa date d'apparition.
Mais son sens est parfaitement compréhensible.
Imaginez-vous assis(e) par un temps superbe au bord d'une petite mare dont la surface étale vous permet de vous y mirer et, cela va de soi dans une telle occasion, de lui demander le plus naturellement du monde qui est le plus beau (ou la plus belle).
Soudain, avant même que le miroir ait pu vous débiter une flatterie quelconque, un imbécile de passage y jette une énorme pierre.
Les conséquences multiples et immédiates de ce geste stupide sont les suivantes :
* L'eau de la mare devient très agitée et boueuse ;
* Cela vous empêche de vous y admirer plus longuement et vous n'obtenez pas la réponse à votre question pourtant capitale ;
* Vous êtes trempé(e) comme une soupe ;
* A moins que vous soyez d'un tempérament très zen, la colère vous envahit, vous filez un coup de boule de première au fautif et, si la mare est assez profonde, l'envoyez couler de l'autre côté de votre ancien miroir, mais avec très peu de chance qu'il y rencontre Alice et son lapin blanc ().
Il suffit de ne retenir que la première des conséquences pour expliciter complètement la métaphore de l'expression.

Exemples

Catriona dit que vous avez jeté un pavé dans la mare.
En 1945, Marcel Duhamel jette un pavé dans la mare de l'édition française.
Préparez un plan B en cas de mauvais temps Sauf si vous choisissez un endroit exotique à l'étranger, la météo imprévisible belge pourrait potentiellement jeter un pavé dans la mare.
Et qui mieux, pour jeter un pavé dans la mare, que le professeur Aviel Verbruggen.
Oui, le Dr Palmer semble avoir jeté un pavé dans la mare pour toute la timeline.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand für Wirbel sorgen / Wirbel erzeugen produire / provoquer des vagues / remous
Allemand ein Stich ins Wespennest un coup dans le nid de guêpes
Anglais a fly in the ointment une mouche dans la pommade
Anglais to set the cat among the pigeons mettre le chat parmi les pigeons
Anglais (USA) a turd in the punchbowl une crotte dans le punch
Anglais (USA) the shit hit the fan la merde a frappé le ventilateur
Espagnol (Argentine) una bomba une bombe
Espagnol (Espagne) sacar un tema peliagudo sortir un sujet épineux
Espagnol (Espagne) una piedra en el zapato une pierre dans la chaussure
Grec ένα βότσαλο στη λίμνη un caillou dans le lac
Italien un sasso nello stagno une pierre dans l'étang
Néerlandais een steen in de vijver un pavé dans la mare
Néerlandais inslaan als een bom eclater comme une bombe
Néerlandais in een wespennest terecht komen se retrouver dans un nid de guêpes
Néerlandais de kat op het spek binden ficeler le chat sur le lard
Néerlandais een spaak in de wielen steken mettre un bâton dans les roues
Néerlandais de knuppel in het hoenderhok gooien jeter le gourdin dans le poulailler
Néerlandais (Belgique) een steen in de kikkerpoel gooien jeter une pierre dans la mare à grenouilles
Polonais włożyć kij w mrowisko mettre un bâton dans la fourmilière
Portugais (Brésil) merda no ventilador de la merde dans le ventilateur
Portugais (Brésil) uma pedra no sapato une pierre dans la chaussure
Roumain a da cu piatra în cuibul de viespi jeter une pierre dans le nid de guêpes
Roumain a scormoni rahatul farfouiller la merde
Roumain a face valuri faire des vagues
Turc tekere ta? koymak mettre un caillou sous la roue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « un pavé dans la mare » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « un pavé dans la mare » Commentaires

  • #81
    Paracas
    26/03/2019 à 04:35*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #78 le 26/03/2019 à 03:20 :
    • « Haïku de derrière les fagots
      vieille mare
      une salamandre plonge
      plouf ! »
    Belle mare !
    J'y jette une Pierre
    Quelle histoire !
  • #82
    Paracas
    26/03/2019 à 04:40
    • En réponse à Tricholome #74 le 26/03/2019 à 00:10* :
    • « Ch'uis bien d'accord: pierre dans le soulier, pavé dans la mare, c'est pas le même cierge qui coule. No esta bien, seguro. »
    "Cierge qui coule" ?
    Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?.....🙂
  • #83
    DiwanC
    26/03/2019 à 07:51*
    On raconte que l’expression vient de la marine et plus précisément de la piraterie.
    Sur les côtes d’Iroise - il y a fort, fort longtemps... - le capitaine Jean Delyves était renommé pour ses abordages sauvages et son mauvais caractère. Afin de repérer épaves et bateaux à piller, il avait engagé comme vigie un Malouin vif et futé. Laramée avait le regard aiguisé et repérait de loin la moindre barcasse.
    - Laramée ! Tu vois quêque chose ? hurlait le capitaine.
    - Goélette à dix heures !

    Les pirates viraient de bord… et sus au saccage.
    Avec le temps, le regard de Laramée fut de moins en moins affuté.
    - Laramée ! Tu vois quêque chose ? hurlait le capitaine.
    - Épave sur la côte Cap’tain !

    À plusieurs reprises, ce que la vigie prit pour épave fut en fait un banc de rochers. Ce qui mettait en rage le capitaine irascible.
    - Épave ! Épave ! Descends que j’ t’en colle une d'épave Laramée ! hurlait de plus en plus souvent le capitaine.
    L’expression fut reprise par l’équipage. Dès qu’une discussion s’envenimait, il y avait toujours un marin pour s’écrier :
    - Y en a un qui va se prendre une épave dans la ramée !
    Elle fut également reprise par les terriens, déformée au fil du temps jusqu'à devenir "Un pavé dans la mare" pour résumer ce qui dérange une situation ou des habitudes bien tranquilles.
    Sais plus bien où j’ai lu ça…
  • #84
    DiwanC
    26/03/2019 à 07:56*
    • En réponse à Paracas #80 le 26/03/2019 à 04:32 :
    • « Je ne vais pas jeter un pavé dans la mare en citant l'une de celles présentes chez Georges qui a surement déjà été publiée.
      Moi je me marre... »
    Ce n'est pas étirer la kératine… Magnifique ! 😄
  • #85
    DiwanC
    26/03/2019 à 08:17*
    • En réponse à Paracas #80 le 26/03/2019 à 04:32 :
    • « Je ne vais pas jeter un pavé dans la mare en citant l'une de celles présentes chez Georges qui a surement déjà été publiée.
      Moi je me marre... »
    Se jeter au cou du voisin alors que son époux vient juste de trépasser... avouez que ça jette un pavé dans la mare de la bienséance...

    Situation qui correspond à ce que connut une autre veuve et un autre voisin :
    La veuve et l'orphelin, quoi de plus émouvant ?
    Un vieux copain d'école étant mort sans enfants,
    Abandonnant au monde une épouse épatante,
    J'allai rendre visite à la désespérée.
    Et puis, ne sachant plus où finir ma soirée,
    Je lui tins compagnie dans la chapelle ardente.

    La veuve proposa de boire une coupette, ce qui eut pour effet d'apaiser sa peine... et sa soif !

    "Regardez s'il est beau ! Dirait-on point qu'il dort ?
    Ce n'est certes pas lui qui me donnerait tort
    De noyer mon chagrin dans un flot de champagne."
    Quand nous eûmes vidé le deuxième magnum,
    La veuve était ému', nom d'un petit bonhomme
    Et son esprit se mit à battre la campagne...

    La suite de l'histoire est et plus loin sont les notes. Écoutez : c'est le cher Georges qui chante.
    🙂
  • #86
    joseta
    26/03/2019 à 08:22
    • En réponse à Paracas #81 le 26/03/2019 à 04:35* :
    • « Belle mare !
      J'y jette une Pierre
      Quelle histoire ! »
    Étage 42...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-
    Dans la mare, canetons; dans mon jardin, qu'hannetons...
  • #87
    joseta
    26/03/2019 à 08:27
    "Un pavé...dans quoi ?"
    Lamarr
  • #88
    Paracas
    26/03/2019 à 08:40
    • En réponse à joseta #86 le 26/03/2019 à 08:22 :
    • « Étage 42...
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.--.-
      Dans la mare, canetons; dans mon jardin, qu'hannetons... »
    Sur Expressio la prescription est de trois ans...😛
  • #89
    Paracas
    26/03/2019 à 08:40
    • En réponse à DiwanC #84 le 26/03/2019 à 07:56* :
    • « Ce n'est pas étirer la kératine… Magnifique ! 😄 »
    .🙂
  • #90
    Paracas
    26/03/2019 à 08:42*
    • En réponse à DiwanC #85 le 26/03/2019 à 08:17* :
    • « Se jeter au cou du voisin alors que son époux vient juste de trépasser... avouez que ça jette un pavé dans la mare de la bienséance...
      Sit... »
    Sacré Georges, il faisait une fixette sur les veuves fraîchement devenues ......🙂
    Bon c'est pas tout ça mais je vous laisse....marrez vous bien..
  • #91
    joseta
    26/03/2019 à 09:19*
    'Le pavé' est dans la mare et 'l'épave est' dans la mer.
  • #92
    SyntaxTerror
    26/03/2019 à 09:53*
    • En réponse à Paracas #88 le 26/03/2019 à 08:40 :
    • « Sur Expressio la prescription est de trois ans...😛 »
    Sur Expressio la prescription est de trois ans.
    Tu peux passer chez ton médecin la faire renouveler ou changer de souris pour atteindre les étages du haut.
  • #93
    God
    26/03/2019 à 10:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #76 le 26/03/2019 à 01:53* :
    • « Haïku d'un maître du genre, Matsuo Bashô
      vieille mare
      une grenouille plonge
      bruit de l'eau »
    Si haïku c'est du petit chinois pour dire qu'on a des hémorroïdes, je préfère sudoku quand, de Tamanrasset, je me dirige vers Dunkerque.
    Bon cela dit, je suis complètement hermétique aux haïku(s). Est-ce grave, docteur ?
  • #94
    God
    26/03/2019 à 10:10
    • En réponse à DiwanC #84 le 26/03/2019 à 07:56* :
    • « Ce n'est pas étirer la kératine… Magnifique ! 😄 »
    Je plussoie !
  • #95
    deLassus
    26/03/2019 à 10:27
    • En réponse à God #94 le 26/03/2019 à 10:10 :
    • « Je plussoie ! »
    Moi aussi !
  • #96
    Utilisateur supprimé
    26/03/2019 à 10:42*
    • En réponse à God #93 le 26/03/2019 à 10:06 :
    • « Si haïku c'est du petit chinois pour dire qu'on a des hémorroïdes, je préfère sudoku quand, de Tamanrasset, je me dirige vers Dunkerque.
      Bon... »
    Tu as un cœur de pierre, insensible à la sérénité de cette poésie d'ambiance bucolique.
  • #97
    mickeylange
    26/03/2019 à 10:49
    A la manière de.
    - c'est vous qui avez lancé ce pavé ?
    - non c'est pas moi c'est la grenouille
    - vous avez des pieuvres
    - c'est elle qu'a la marre
  • #98
    SyntaxTerror
    26/03/2019 à 11:06
    • En réponse à Paracas #82 le 26/03/2019 à 04:40 :
    • « "Cierge qui coule" ?
      Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?.....🙂 »
    Ça signifie quoi en langage imagé Canadien ?
    C'est pas du québécois, c'est du lyonnais, une allusion à San Antonio (pas celui du Texas) : Ne confondons pas chaude-pisse et première communion, c'est pas le même cierge qui coule.
  • #99
    God
    26/03/2019 à 11:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #96 le 26/03/2019 à 10:42* :
    • « Tu as un cœur de pierre, insensible à la sérénité de cette poésie d'ambiance bucolique. »
    Damned ! Je suis découvert !
  • mickeylange
    26/03/2019 à 11:31
    • En réponse à Paracas #80 le 26/03/2019 à 04:32 :
    • « Je ne vais pas jeter un pavé dans la mare en citant l'une de celles présentes chez Georges qui a surement déjà été publiée.
      Moi je me marre... »
    Ce n'est pas étirer la kératine que...

    Je sens vis à vis des étireurs de kératine comme une nuance de mépris.
    Va dire à ton merlan qu’il est un étireur de kératine alors qu’il se prend pour un artiste capillaire ton capilliculteur conseil
    ce sidi clap clap clap !